1705173353
阮裕焚车
1705173354
1705173355
阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后闻之,叹曰:“吾有车而使人不敢借,何以车为?”遂焚之。
1705173356
1705173357
【注解】
1705173358
1705173359
阮光禄:阮裕,尝被召为金紫光禄大夫,故称阮光禄。
1705173360
1705173361
何以车为:还要这车子做什么?“何为”等于“做什么”,照文言的习惯,拆在两处。同样的句法如“何以家为?”“丈夫死耳,何以泣为?”
1705173362
1705173363
【讨论】
1705173364
1705173365
(1)你有东西肯不肯借给人?假如你生活在一个你不借给我,我不借给你的社会里,你觉得怎么样?但是像阮裕这样因此把车烧了,是不是也有点过分?(2)“无不皆给”句,“无不”已含“皆”意,微嫌重复。何以加一“皆”字,有原因可解说否?(3)“借者无不皆给”与“借者无不皆得”,句法有何异同?(4)阮裕因尝被召为光禄大夫,即称“阮光禄”,这种以官名(及封爵)代人名的说法,古代很通行,本书中其例甚多(如“周侯”“王丞相”“庾太尉”),可随时注意。这种称代法和现代的称某主任某局长有何异同?
1705173366
1705173368
家无长物
1705173369
1705173370
王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:“卿东来,故应有此物。可以一领及我。”恭无言。大去后,即举所坐者送之。既无馀席,便坐荐上。后大闻之,甚惊;曰:“吾本谓卿多,故求耳。”对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物。”
1705173371
1705173372
【注解】
1705173373
1705173374
会稽:郡名,治今浙江省绍兴县。
1705173375
1705173376
王大:王忱字佛大,亦称阿大。
1705173377
1705173378
簟:竹席;一说细苇席。
1705173379
1705173380
卿:六朝时习惯,尊者称卑者为“卿”,同辈相昵亦互称“卿”.王忱与王恭同族而辈分高,故称恭为“卿”。
1705173381
1705173382
东来:东晋的国都在今南京,故称会稽一带为“东”。
1705173383
1705173384
故:本来,自然。
1705173385
1705173386
一领:今称“一条”。
1705173387
1705173388
及:仍是“到”义,从便可讲作“给”。比较:“介之推不言禄,禄亦弗及”(《左传》)。
1705173389
1705173390
荐:草结之席,今仍云“草荐”。
1705173391
1705173392
长物:犹言“馀物”,多馀的东西。
1705173393
1705173394
丈人:古时卑幼称尊长为“丈人”。后世专以称妻之父。
1705173395
1705173396
【讨论】
1705173397
1705173398
(1)王忱称“阿大”,与后世以行第相称者异,忱乃坦之第四子也。以行第相称,唐宋之世最盛,能举其例否?(2)“卿东来”谓“自东来”,但“大江东去”则是“向东去”。文言中方位词上的“自”和“向”常常省去。试说明下面诸语中所省为“自”为“向”:“汉族西来”,“乌鹊南飞”,“南归”,“北伐”,“极目四望”,“群骑四面集”。
1705173399
1705173401
小时了了
[
上一页 ]
[ :1.705173352e+09 ]
[
下一页 ]