1705178286
四川方言与文化 第二节 川语与市井行话
1705178287
1705178288
市语,就是各行各业的行话。明代田汝成说:“乃今三百六十行各有市语,不相通用,仓猝聆之,竟不知为何等语也。”(《西湖游览志馀·委巷丛谈》)四川有句俗话叫“要学见识江湖走”,只有常走江湖,才不被不同的市语所迷惑。
1705178289
1705178290
“对于数目字与名词,却另有一种代替的术语,你不是这一行中的人,是全听不懂的。”李劼人:《李劼人选集》(第1卷),四川人民出版社,1980年版,第71页。李劼人先生说市语中的一些“数目字”和“名词”,外行人是不知道的。但要是碰到懂行话、市语的内盘(内行),便露馅了。比如江安县民间流传着“卖酒掺水”的笑话:顾客上门,店主用隐语问妻子:酒里掺好水没有?妻子也用隐语回答丈夫:水掺好了。没想到这顾客竟然是个内盘,听懂了他们的对话,也用隐语说自己不买掺水酒。这段对话颇为有趣四川省江安县志编纂委员会编:《江安县志》,方志出版社,1998年版,第808页。
1705178291
1705178292
店主问妻子:“扬子江中意如何?”
1705178293
1705178294
妻答:“北方壬癸已调和。”
1705178295
1705178296
买酒人听说,转身走向对门,说:“有钱不买金生丽。”
1705178297
1705178298
店主追出门,指对门酒店说:“对门青山绿更多!”
1705178299
1705178300
四川俗语有“扬子江中水,蒙山顶上茶”,店主说“扬子江中”是隐去了“水”字。传统文化中以天干地支与五方、五行相配,有这样的说法:“东方甲乙木,南方丙丁火,西方庚辛金,北方壬癸水,中央戊己土。”妻子说“北方壬癸”,是隐去了“水”字。而传统小学启蒙读本《千字文》中有“金生丽水,玉出昆岗”的句子,因此顾客说“金生丽”也是隐去了“水”字。店主自然知道“金生丽”是什么意思,所以他赶紧追出门挽留顾客说:“对门青山绿更多!”“青山绿”是把熟语“青山绿水”的“水”字隐去了。老板说对面酒店掺水更多,叫顾客赶紧回来。
1705178301
1705178302
行话并非方言,但是行话往往与当地的方言有密切的关系。如“青山绿水”的“绿”,在四川方言里读为“lú”,这正好与数字“六”的方言读音相同。因此,在四川的行业数字隐语,便以此方言读音为基础,来进行“六”的隐语构建。
1705178303
1705178304
巴中市的猪牛贩子和开江县的小商贩都将六称为“鸭公头”。鸭公即公鸭,凡有生活常识者都知道,公鸭头上有一团绿毛。所以商贩们将“鸭公头”会意为“绿”,进而与“六”谐音。川剧折子戏《秋江》,就道出了这一点。艄翁要涨陈妙常的船费四川省川剧艺术研究所编:《川剧传统喜剧选》(下集),四川人民出版社,1982年版,第28页。
1705178305
1705178306
艄翁:“我要加成鸭公头。”
1705178307
1705178308
陈妙常:“啥叫鸭公头?”
1705178309
1705178310
艄翁:“六钱。”
1705178311
1705178312
乐至县的餐饮行业中将“六”称为“青红紫”,这是将熟语隐去了“绿”字。这三处地方“六”的隐语,都是建立在“六”和“绿”方言读音相同的基础上的。
1705178313
1705178314
除了“绿”,“鹿”也与“六”的方言读音相同。因此乐至县餐饮行业还把六称为“许田射”。这个隐语是将“许田射鹿”省去“鹿”字。熟悉三国故事的人都知道,这个典故出自《三国演义》第二十回“曹阿瞒许田打围”,讲汉献帝与众大臣到许田打猎,曹操用皇帝的宝雕弓、金鈚箭射中了一头鹿。
1705178315
1705178316
六还与“禄”的方言读音相近。因此六的隐语便有了“坐吃俸”,这是将“坐吃俸禄”(尸位素餐的意思)隐了一个“禄”字,同样还有“加官进(禄)”,也是六的隐语。
1705178317
1705178318
此外,什邡县毛猪行业把六称为“楼”。这个隐语很符合毛猪行业的性质,也很贴近四川方言读音和词汇。因为这个隐语“楼”便与猪有关。在四川方言中,将猪称为“溜溜”,“溜溜”的正字应该是“娄娄”。按杜预注《左传》的说法,“娄猪”就是“求子猪”——待交配的母猪。“娄猪”也叫“猪娄”,1930年《嘉定县续志》:“猪娄,俗呼豕也。……‘娄’音‘楼’。”经过楼、娄、溜的转换,可知“楼”与“溜”的读音相近,而“溜”又与“六”读音相近,因此便把六称为“楼”。也正因为这样,《成都通览·成都之呼物混名》中才把猪呼为“六六”傅崇矩:《成都通览》(下册),巴蜀书社,1987年版,第42页。
1705178319
1705178320
至于像大邑县畜牧行业将六称为“断大”,内江市的糖米行业将六写作“交不×”(有的地方也写为“交不叉”),这是从字形来说的,不可视为方言。
1705178321
1705178322
三百六十五行,行行信奉一个顺字。“六六大顺”,因此这里先说了六。除了六,与四川方言相关的数字还有三、五、十。三的隐语为“臁二杆”,五的隐语为“二不挂”,十的隐语为“柿子园”。
1705178323
1705178324
“臁二杆”是四川方言对小腿肚子的称呼,它与“连二赶”谐音。这里是将方言词汇“连二赶——三”(接二连三的意思)作了歇后。“二不挂”也是将一个方言词汇“二不挂——五”(形容歪斜不正的样子)作了歇后。
1705178325
1705178326
“柿子园”则是使用音近相谐的方式。“柿”与“十”相谐。
1705178327
1705178328
“柿子园”是成都特有的方言词汇。《西游记》里有条八百里长的稀柿胡同,尽被熟烂的柿子填满。成都的柿子园也如稀柿胡同一般,肮脏龌龊,污秽不堪——民国初期,成都的私窝子大都集中在这条街。按当时成都人的笔记记载汪海如:《啸海成都笔记》,《中国野史集成续编》(第26册),巴蜀书社,2000年版,第760页。
1705178329
1705178330
周孝怀(周善培)观察任成都巡警道时(应为四川巡警道),病娼寮散居各街,良莠无所区别,勒令各娼贴“监视户”三字于门,以便稽查。城东北隅有所称柿子园者,为历来滥娼卖淫处,乃修葺一新,额其栅曰“兴化街”,驱群娼居之。
1705178331
1705178332
因此,“柿子园”就成了娼妓、卖淫的代名词:“在1890年以前,(柿子园)是土娼麇集之处。十数年后,只管地名以易,人事全非,但一提到土娼和卖淫事情,‘柿子园’一词犹在人口。”李劼人:《李劼人选集》(第1卷),四川人民出版社,1980年版,第197页。
1705178333
1705178334
娼妓行业的隐语,在《切口大词典·娼妓类》中收录了很多。“老相好”“吊膀子”“挖墙脚”等耳熟能详的词语都出自其中,从中可看到一部分至今仍在使用的四川方言词汇。像四川方言里的“挂不住”一词,也是出自妓女隐语:“挂不住:过不着。而强施焉,必被拒绝。被拒绝则挂不住矣。挂不住,犹言面子上不去也。”如四川方言称接吻为“打啵”(打波),这也是娼妓隐语,但旧时的意义却是指不与妓女行淫,而只是狎玩一翻。
[
上一页 ]
[ :1.705178285e+09 ]
[
下一页 ]