1705200384
语法六讲 儿童习得名词和动词
1705200385
1705200386
有一项语言心理学的实验采用的是“匹配法”,要求被试儿童把一些新词跟事物或动作配对。实验的结果表明,英、日、汉三种语言的儿童在三岁的时候都已经能把一个新的名词跟一种新的事物联系起来,五岁的英语儿童和日语儿童都能把一个新的动词跟一种新的动作联系起来,但是五岁的汉语儿童还做不到,他们到了五岁还是倾向于把一个新的动词跟一种新的事物联系起来。
1705200387
1705200388
对这个结果的解释是,习得事物概念比习得动作概念容易,儿童习得名词和动词的时候有“名词偏向”(noun bias),也就是说,遇到一个新词,儿童先默认它是一个名词,把它跟一种新的事物联系起来,除非有相反的线索表明它不是名词而是动词,才把它跟一种新的动作联系起来。用来判定是动词的线索主要有:1)主目结构信息,就是跟动词配合出现的主目(argument),主要是主语和宾语;2)专门附加于动词的各种形态标记。英语的主目位置不能落空,句子不能没有主语,宾语不能随便省略,动词的形态却不如日语发达。日语的主目位置可以落空,而动词的形态比英语要发达。汉语这两种线索都缺乏,很难把一个新词跟一种新的动作联系起来,不得不依靠上下文或语境方面的信息,所以汉语儿童习得动词比英语和日语都慢。
1705200389
1705200390
过去有人认为汉语跟日语一样是“动词亲和”语言,因为汉语和日语的主目位置都可以落空,叫做argument dropping,这跟英语不一样,而汉语主目落空比日语还自由,汉语的动词亲和程度最高。按照这个说法,应该推论汉语儿童习得动词要比名词快,也确实有其他的研究说是能证明这个推论,“动词亲和”语言的汉语、韩语和日语都是儿童词汇中动词比名词多。这个结论的问题是研究者都不是采用匹配法,而是靠母亲和研究者自己来判断是动词还是名词,但是这种判断是很难的,不可靠,即便儿童已经能说出一个动词,这也不表明儿童已经跟成人一样掌握了这些动词的意义。另外,特别是在独词和双词阶段,研究者也不知道说出的词在儿童心目中到底是名词还是动词。只有当儿童能在一定的语境里把一个新的动词和一种新的动作联系起来的时候,这才能说明儿童已经正确掌握了这个动词的用法。
1705200391
1705200392
总之,我们介绍的这项匹配实验,结果是日、英、汉三种语言都是习得动词晚于名词,这证明习得的时候有“名词偏向”。三种语言习得动词的早晚有差异,这是因为它们各自的语法特点造成的,汉语的动词还没有完全从名词里分离出来,可以用来判别动词的线索最少,所以儿童的习得最难。
1705200393
1705200394
1705200395
1705200396
1705200398
语法六讲 语法研究的破和立
1705200399
1705200400
吕叔湘先生说汉语语法研究要“大破大立”,要大破,就是要敢于触动一些重大的、传统的观念,最要紧的是要摆脱印欧语眼光的束缚。两个范畴的对立明明有“男人”和“女人”的分立对立和man和woman的包含对立这两种情形,我们过去不假思索地认为汉语里名词和动词只能是分立对立,显然是观念上受了印欧语的框框的束缚。第二要紧的是要打破从汉语看汉语的习惯。汉语的光杆名词可以直接做各类指称语,这其实是汉语区别于印欧语的一个重要特点,我们过去忽视了这一点不能不说是只从汉语看汉语、不识庐山真面目。
1705200401
1705200402
相反,对于前人在摆脱传统观念上已经取得的重要成绩,非但不能破除,还要坚持和继承。汉语的动词做主宾语的时候没有“名词化”,汉语的句子和词组是一套结构规则,词组和句子之间是抽象单位和具体单位之间的关系,这些都是前人留给我们的重要遗产,千万不要廉价处理掉。
1705200403
1705200404
在汉语里过分看重名动对立,使得我们反而看不清那些比名动区别还重要的现象。比如重叠现象,它是汉语不同于印欧语的一种重要的形态手段;比如单音和双音的对立,它能直接区分结构的类型,是一种准形态手段;比如,跟名词和动词有关的多种扭曲现象,它们都跟名词和动词的分布状况有重要关系;再比如,先秦汉语之字结构中“之”字的功能,它在很大程度上还是个指示词,我们却走了许多弯路,去探讨什么名词化和词组化。
1705200405
1705200406
虽说是“破字当头,立在其中”,但是在我看来我们在“立”的方面还要做艰苦的工作。我们已经做了一点立的工作,比如,在汉语里首先第一刀切分名词和状词,第二刀才在大名词内部对名动形有所区分,确立名动形包含对立的模式;比如,首先用单音双音做标准在动词内部区分动性的强弱,其次再在双音动词内区分动性的强弱;比如,对汉语的补语问题提出一种新的解决办法,取消“名词性成分不充当补语”的人为限制。
1705200407
1705200408
王选院士解决了汉字的电脑输入难题,了不起。中国语言学家面临着一个更加严峻的挑战:如何让电脑理解“出租汽车”?在理论上和大局上对汉语的特点有了更深刻的认识之后,应用上的创新是可以期待的。
1705200409
1705200410
参考书目
1705200411
1705200412
关于汉语“名动包含”的论述,请参看沈家煊(2007)汉语里的名词和动词,载《汉藏语学报》第1期27-47页;沈家煊(2009)我看汉语的词类,载《语言科学》第1期1-12页;沈家煊(2009)我只是接着向前跨了半步——再谈汉语的名词和动词,载《语言学论丛》第四十辑3-22页;沈家煊(2010)“病毒”和“名词”,载《中国语言学报》第14期1-13页;沈家煊(2010)从“演员是个动词”说起,载《当代修辞学》2010年第1期1-12页;沈家煊(2010)英汉否定词的分合和名动的分合,载《中国语文》第5期387-399页;沈家煊(2010)如何解决“补语”问题?载《世界汉语教学》第4期435-445页;沈家煊(2011)朱德熙先生最重要的学术遗产,载《语言教学与研究》第4期1-13页;沈家煊、完权(2009)也谈“之字结构”和“之”字的功能,载《语言研究》第2期1-12页;完权、沈家煊(2010)跨语言词类比较的“阿姆斯特丹”模型,载《民族语文》第3期4-17页。关于名词和动词的脑成像实验,请参看Ping, Li, Jin Zhen, and Tan Li Hai (2004) Neural representations of nouns and verbs in Chinese: an fMRI study. NeuroImage 21, 1533-1541页。关于儿童习得名词和动词的心理实验,请参看Haryu, E., M. Imai, H. Okada, L. Li, M. Meyer, K. Hirsh-Pasek, & R. M. Golinkoff (2005) Noun bias in Chinese children: Novel noun and verb learning in Chinese, Japanese, and English preschoolers. In Brugos, A., M.R. Clark-Cotton & S. Ha (Eds.), Proceedings of the 29th Annual Boston University Conference on Language Development. Somerville, MA: Cascadilla Press. 272-283页。
1705200413
1705200414
(1) 本内容曾于2011年1月22日在东京大东文化会馆、日中对比语言学会特别例会、6月7日在法国高等社会科学院东亚语言研究所做过演讲。
1705200415
1705200416
1705200417
1705200418
1705200420
语法六讲 第四讲 说,还是不说?——虚词研究的一个重要问题(1)
1705200421
1705200422
汉语的语法研究,语序和虚词是两个重要的方面,我们甚至可以说,离开了讲语序和讲虚词,汉语的语法根本没有多少东西可以讲。汉语虚词的意义和用法往往很复杂,研究的时候有两种偏向。一种偏向,比较极端的,是给一个虚词列出七八个甚至十几个义项或用法,而又不说明这些义项或用法之间的联系,学习者很难一一理解和掌握。还有一种偏向是只给出一个概括的意义或用法,这个概括意义必定十分抽象,比如说某某语气词是“表示强调”,到底强调什么就要让你自己去猜了。更糟糕的是,有人说它是表示强调,又有人说它是表示委婉,那就互相矛盾了。要感谢伊芙·斯维策,她为我们的虚词研究提供了一个“三个认知域”的框架,我觉得可以用三个简单的汉字来翻译,就是“行、知、言”,分别叫行域、知域、言域。这个三域框架在刻画词义和词义演变的时候既不繁琐又不过分简单,既能说明不同义项或用法之间的区别,又能说明不同义项或用法之间的联系。三域当中,行域和知域比较容易理解,而言域不是那么好理解,或者被忽视,或者被误解。诸位,我今天要讲的这个题目“说,还是不说”就跟研究虚词的“言域”用法有关。加上小结,分以下七点来讲。
1705200423
1705200424
1705200425
1705200426
1705200428
语法六讲 说和不说毕竟不一样
1705200429
1705200430
同样一件事情,由于情景、立场、个人性格等等不同,有人觉得“说和不说一个样”,说了白说,有人觉得“说和不说不一样”,说了不白说。
1705200431
1705200432
晓莉:我们马上离婚!
[
上一页 ]
[ :1.705200383e+09 ]
[
下一页 ]