打字猴:1.705244244e+09
1705244244 语言本能:人类语言进化的奥秘 [:1705239641]
1705244245 语言本能:人类语言进化的奥秘 儿童学会语言的3大要素
1705244246
1705244247 所以说,3岁的孩子已经算得上是语法天才。他们精通大部分语法结构,在绝大多数情况下都能遵守语法规则。他们尊重语言的共性,即便犯错也和大人一样,往往事出有因,而很少犯下无谓的错误。他们是如何做到这一点的呢?这个年龄段的孩子几乎干不成什么事。我们不会让他们开车、投票或者去学校念书,他们连把玻璃球按大小分类这样毫不费脑的任务都难以完成,也搞不清楚一个不在房间里的人是否能够意识到房间里所发生的事情,或者当一种液体从低而宽的容器倒入高而细长的容器时它的容积是否发生了变化。因此,他们对语言的精通并非源于整体智力的发展。此外,他们也不是在纯粹模仿自己所听到的语言,否则他们就不会说出“goed”或者“Don’t giggle me”这样的词句。合理的解释是,语法的基本结构先天存在于儿童的大脑中的,不过,他们还必须依据英语、奇温久语或阿伊努语的实际参数来进行重组。那么后天经验是如何与先天设置相互配合,使得一个3岁大的孩子能够掌握一门特定语言的呢?
1705244248
1705244249 要素1:声音环境
1705244250
1705244251 我们知道,这种经验至少包括一个方面:这个孩子所处的语言环境。几千年来,思想家们都极力想弄清一个问题:假如一个婴儿从小就被剥夺了接触语言的机会,他最终会变成什么样子。根据历史学家希罗多德(Herodotus)的记载,公元前7世纪,埃及法老普萨姆提克一世(King Psamtik I)曾将两个刚出生的婴儿从母亲身边抱走,转交给一位牧羊人抚养,并刻意不让他们接触到任何语言。据说,这位法老对语言起源的好奇心在两年之后得到了满足,因为牧羊人听见这两个孩子吐出了一个弗里吉亚语单词,这是小亚细亚地区所流行的一种印欧语。在接下来的世纪里,许多地方都流传着关于“野孩”的故事,这些孩子从小就与人类隔绝,在野生的环境中长大成人,其中包括罗马城的最终建立者罗慕路斯(Romulus)和雷穆斯(Remus),以及英国作家吉卜林(Kipling)笔下的“狼孩”莫戈里(Mowgli)。有时我们也会看到一些真实的案例,比如说法国阿韦龙(Aveyron)地区的野孩维克多(Victor,弗朗索瓦·特吕弗曾以他为原型拍摄了一部好看的电影),以及20世纪在印度发现的卡玛拉(Kamala)、阿玛拉(Amala)和拉姆(Ramu)。据说这些孩子都是由熊或狼抚养长大,至于到底是熊还是狼,这取决于在当地神话中哪种动物与人类的关系更为紧密。在我们的教科书里,这样的故事被一再重复,但我却对此持怀疑态度。在弱肉强食的动物王国里,当一头熊发现自己的洞穴边躺着一个婴儿时,最可能的反应就是把他当作一顿美餐,而不是将他抚养成人,除非它真的是一只“大笨熊”!虽然有些动物会错把他人的后代认作自己的儿女,比如说杜鹃鸟就会犯这样的迷糊,但熊和狼都是猎食者,专门捕杀幼小的哺乳动物,它们不可能轻易上当。在极少数情况下,一些现代儿童也会在类似野生的环境中长大,他们被狠心的父母关在暗无天日的屋子或阁楼里,完全接触不到任何语言。无论哪种情况,结果都是一样:孩子变成了哑巴,而且通常终生如此。由此可见,先天的语法能力过于简单、粗略,单凭它是无法生成语音、单词和语法结构的。
1705244252
1705244253 从某种意义上说,野孩子的“失语”证明了在语言发展过程中,后天学习比先天能力更为重要。但是,如果我们能够跳开二元对立的思维方式,换一个角度来看这个问题,或许会有更多的发现。假如维克多或者卡玛拉操着流利的弗里吉亚语或原世界语跑出森林,谁又能听懂他们的话呢?我在前一章已经指出,即便人类的基因已经规定了语法的基本设计,它也必须将语言的具体特征储存于环境之中,以确保每个人的语言都能与其他人的语言协调一致,而不会被自身的遗传独特性所限制。就此而言,语言更像另一种典型的社交活动。詹姆斯·瑟伯(James Thurber)和E.B.怀特(E. B. White)曾经写道:
1705244254
1705244255 我们可以很好地解释为什么近来人们对性欲的关注远比对食欲的关注要多得多。原因就是:食欲只是个人的事情,它只与饥饿的人(即德语中的“der hungrige Mensch”)有关,而不会牵涉到其他人。但性欲,就其本质而言,必定要牵涉到另一个人。正是这“另一个人”导致了所有的麻烦。
1705244256
1705244257 要素2:母亲式语型
1705244258
1705244259 虽然言语输入是语言发展的必要条件,但只有声音是不够的。有人曾建议聋哑父母多让自己听力正常的孩子观看电视,但是,没有一个孩子能够通过这种方式学会英语。面对只会自说自话、铁疙瘩一样的电视机,除非孩子已经懂得这门语言,否则他根本猜不出其中的角色在说些什么。现实生活中的大人都是在孩子面前谈论眼前发生的事情,孩子的表现则更像是一个“读心者”,他能够猜出大人的意思,特别是在掌握了许多实词的情况下。的确,如果让你听一段家长对孩子的谈话,即便他所说的语言你一窍不通,但只要将其中的实词都翻译出来,你就能轻易地推测出家长的意思。如果孩子能够推测父母的意思,他就不是一台纯粹的解码机,仅仅依靠接收的信息来破解代码。他们更像是面对罗塞塔石碑(Rosetta Stone)[2]的考古学家,可以将未知语言的一段内容与已知语言进行对比。对孩子来说,这门未知的语言是英语(或者日语、因斯列坎普语和阿拉伯语),而已知的语言就是心语。
1705244260
1705244261 电视原声为什么教不会孩子说话呢?这里面还有另外一个原因,因为它们说的不是母亲式语型。与成人之间的交谈不同,父母在和孩子说话时会把语速放慢,语调也更为夸张,他们说话的内容主要涉及眼前的事情,语法也更为严谨(正确率可以达到99.44%)。无疑,这些特点使得母亲式语型更容易被孩子听懂,而不像水门事件的录音记录那样晦涩、零乱。不过,我们在第1章也提到,母亲式语型并非语言学习的必修课。在有些文化中,家长一直要等到孩子表现出一定的理解能力之后才会和他说话(尽管其他孩子也许会陪他说话)。此外,母亲式语型在语法上并不简单,虽然它看似如此,但这其实是一种错觉。我们对语法有着本能的理解,因此只有当我们深入语法结构、试着弄清其背后的规则时,才能真正了解它有多么复杂。母亲式语型中经常出现包含“who”“what”“where”的问句,在英语中,这些其实都是最为复杂的语法结构。我们不妨以一个“简单”问句为例:
1705244262
1705244263 What did he eat?
1705244264
1705244265 他吃了什么?
1705244266
1705244267 这个问句是由“He ate what”演变而来。要完成这一变化,我们必须将“what”一词移到句首,从而在原地留下一个语迹,用以代表“所食之物”的语义角色。此外,我们还必须添加一个无意义的助动词“do”,并要确保这个“do”与句中的动词在时态上保持一致,也就是要将“do”转变成“did”。然后,我们还需要将句子的动词还原成“eat”,再将陈述句的“he did”形式改成疑问句的“did he”。没有哪位老师会把这种句型作为语法学习的第一课教给学生,但每位母亲都会对孩子说出类似的句子。
1705244268
1705244269 在动物界,不少动物会通过叫声来与幼崽交流,这和人类母亲与幼儿的交流有着相似的一面。母亲的话有着可以理解的丰富旋律:抑扬起伏的语调表示赞许,尖锐急促的声音表示禁止,音调变高是为了引起注意,低声慢语是用来安慰别人。心理学家安妮·弗纳德(Anne Fernald)的研究显示,这种现象普遍存在于各个语言社群之中。母亲的语调能够吸引孩子的注意,他们能够将这种声音识别为语言,而将其与肚子的咕咕声或者其他噪音区别开来。他们也能借助语调来区分陈述句、疑问句和祈使句,勾勒语句的边界,以及识别新的单词。在可以选择的情况下,婴儿更喜欢听母亲式语型,而不是成人间的交谈。
1705244270
1705244271 要素3:父母的回应与自我实践
1705244272
1705244273 奇怪的是,虽然日常操练对说话能力的培养有着重要意义,但在语法学习方面,它却显得有点儿多余。有些孩子因为神经方面的疾病而无法说话,但他们的父母却发现他们拥有良好的理解能力。卡琳·斯特朗斯沃尔德最近测试过一个4岁的男孩。虽然他不能说话,但却懂得语法上的微妙差异。他能够区分“The dog was bitten by the cat”(狗被猫咬了)和“The cat was bitten by the dog”(猫被狗咬了)的图片,也可以区分“The dogs chase the rabbit”(这些狗在追兔子)的图片和“The dog chases the rabbit”(这只狗在追兔子)的图片。当斯特朗斯沃尔德向他提出一系列要求时,例如“Show me your room”(给我看你的房间)、“Show me your sister’s room”(给我看你妹妹的房间)、“Show me your sister’s old room”(给我看你妹妹的旧房间)、“Show me your old room”(给我看你的旧房间)、“Show me your new room”(给我看你的新房间)、“Show me your sister’s new room”(给我看你妹妹的新房间), 他都能够做出正确的回应。
1705244274
1705244275 这其实并不奇怪,语法的发展并不依赖于刻意的练习,因为开口说话不同于侧耳倾听,侧耳倾听本身并不能提供有关所学语言的任何信息。孩子在说话时所获得的语法信息只能来自父母的回应,根据父母的回应,孩子可以知道自己说出的语句是否合乎语法,意义明确。如果一个孩子会因为说出不合语法的句子而受到惩罚、纠正,或者令父母产生误解,那么从理论上说,这个孩子应该会逐渐明白自己在语法的运用上还存在问题。然而实际情况是,父母并不十分在意孩子的语法问题,他们更关心的是孩子的诚实品格和良好行为。在一项研究中,罗杰·布朗将三个小孩(化名为亚当、夏娃和萨拉)所说的句子分成两类,一类是合乎语法的句子,一类是不合语法的句子,然后观察他们的父母在听到孩子说出这些句子时会做出怎样的回答。结果发现,无论句子是否合乎语法,父母的回答都是一样的。这表明,父母的回应并没有给孩子提供必要的语法信息。例如下面这两段对话:
1705244276
1705244277 孩子:Mamma isn’t boy, he a girl.
1705244278
1705244279 母亲:That’s right.
1705244280
1705244281
1705244282
1705244283 孩子:And Walt Disney comes on Tuesday.
1705244284
1705244285
1705244286
1705244287 母亲:No, he does not.
1705244288
1705244289
1705244290
1705244291 布朗还考察了另一个问题,即孩子能否依据自己的话是否被人理解,来判断自己的语法是否正确。他观察孩子们说出的各种问句,有的合乎语法,有的存在错误,然后再看孩子的父母在听到这些问句时是否会有不同的反应。结果又一次证明,语法的对错和语意的理解之间没有必然的联系。即使听到错误的问句,父母还是会给出正确的回应。的确,像“What you can do”这样的句子虽然不合语法,但它的意思却很容易理解。
1705244292
1705244293 事实上,当要求严格的父母或者爱管闲事的研究者对孩子的语法错误进行干预时,孩子根本就不会理睬。心理语言学家马丁·布雷恩(Martin Braine)花了好几个星期的时间来纠正他女儿的一个语法错误。以下是他努力的结果:
[ 上一页 ]  [ :1.705244244e+09 ]  [ 下一页 ]