打字猴:1.705514355e+09
1705514355 切利尼自传 [:1705510773]
1705514356 切利尼自传 40
1705514357
1705514358 埃当普夫人听说我的工作进度良好就加倍地嫉恨我,心里这样说:“现在是我统治着天下,像他那样的一个凡夫俗子竟敢嘲弄我!”她挖空心思,使用种种手段来挑起事端陷害我。
1705514359
1705514360 就在这时,一个人与她不期而遇。这是一个享有盛名的酿酒匠。他供给她保养皮肤效果极佳的香水,当时法兰西人对此还一无所知。她把这个家伙引荐给国王,国王看了他表演的蒸馏方法以后非常高兴。在表演过程中,他请求陛下把我城堡里的那个网球场给他,另外还要一些据他说我没有用的小套间。圣明的国王一听就猜出来了谁是这件事的幕后策划者,所以他没有吭声。但埃当普夫人却施展了女人对付男人的拿手好戏,结果轻而易举地达到了目的。她抓住了国王在性问题上一个常出现的弱点,诱使国王答应了她的要求。
1705514361
1705514362 酿酒匠在王室财务主管格罗利埃的陪同下来了。格罗利埃是法国的一个大贵族,意大利语讲得非常漂亮,他一进我的城堡就用意大利语和我开玩笑。他看准机会以后对我说:“我以国王的名义宣布那个网球场归这个人所有,另外还有附属于它的住所。”我回答说:“神圣的国王是这里一切的主人,所以你本来是可以更随便地进来的,这样和法律文书以及王室的人一起进来更像是欺骗,不像是执行一个伟大国王的命令。我对你说清楚,在我向国王投诉这件事以前,我要按照陛下在两天以前命令我的方式捍卫我自己的权利。我要是见不到国王亲自签名盖章的委托证书,非把你安排的那个人扔到窗户外面不可。”我说完这话,财务主管骂骂咧咧地走了,我该干啥还是干啥,不过没有马上动手打人。
1705514363
1705514364 然后我走向那几个安排那家伙接管的法律文书。我和他们都很熟,他们对我解释说,这是个形式程序,的确是执行国王的命令,但又不是啥大不了的事情;我要是稍微抵挡一阵子,那家伙本来是不会在这里站住脚的。形式程序是王室的条例和惯例,与服从国王无关,所以我要是能把他撵走并不为错,不会遭受任何危险。
1705514365
1705514366 这一提示对我就足够了。第二天上午我就开始动武,尽管这件事给我带来一些麻烦,但我高兴这样做。从那以后,每天我都用石头、长矛和火绳枪发起攻击,不过枪里没有放弹丸,然而这样制造的恐怖吓得谁也不敢去帮我的对头。后来我发现他的抵抗力衰微,于是就破门而入,把那家伙赶了出来,把他所有的杂物用品都扔到了街上。
1705514367
1705514368 然后我就去找国王,对他说我是完全遵照他的命令去自卫,并打击任何企图妨碍我为他效力的人。国王对此事付之一笑,给我写了新的特许状,(26)使我免遭进一步的骚扰。
1705514369
1705514370
1705514371
1705514372
1705514373 切利尼自传 [:1705510774]
1705514374 切利尼自传 41
1705514375
1705514376 与此同时,我的朱庇特银像已经完成,另外还有它的镀金垫座,我把垫座放在了只露出一点的木底座上。我用硬木做了四个小圆球放在底座上,球的大部分都藏在窝眼里,就像石弓的弓根一样。球的安放极为精妙,连一个小孩也能轻而易举地推着银像前后左右移动。这样称心如意地安放好以后,我带着它去了枫丹白露,当时国王正住在那里。
1705514377
1705514378 那时,我已经多次提到的那个博洛尼亚从罗马带回来了他的铸像,那是用铜精心铸造的。我对此一无所知,一是由于他做事很诡秘,二是由于枫丹白露距离巴黎有四十里。我问国王想让我把朱庇特像放在啥地方,当时正好在场的埃当普夫人对他说,再没有比国王自己漂亮的画廊更合适的地方了。画廊就是我们的托斯卡纳话所说的凉廊,说得更准确一些,应该是一个大走廊。它确实应叫走廊,因为我们所说的凉廊是一边敞开的。那个走廊的长度要远超过一百步,里面挂着很多画,都是出自令人钦佩的罗索之手,他是我们佛罗伦萨的大师。这些画中间又摆放了各种各样的雕刻艺术品,有的是圆雕,有的是浅浮雕。走廊的宽度大约有十二步。
1705514379
1705514380 这时,博洛尼亚把他所有的古代像都放到了这个画廊里,像都是铜的,铸造得非常美,放在垫座上摆成一大排。我在前面说过,这些都是罗马最好的古物。就在这同一个画廊里我带进去了我的朱庇特像,我一看到那精心设计的壮观的摆设就对自己说:“这就像受夹道鞭打一样,现在希望天主保佑我。”我把像放下,尽我最大的能力摆好,然后等着国王的到来。朱庇特用右手举着雷电正要把它扔出去,用左手拿着地球。在雷电的火焰之中,我非常巧妙地采用了一个白蜡火炬。
1705514381
1705514382 埃当普夫人一直把国王拖到天黑,她是想做两件坏事之中的一件:要么是阻止他来,要么是等天黑以后破坏我的作品的展出效果。但就像天主对信仰他的人作出的保证那样,结果恰恰与她的算计相反。天黑以后,我点亮了高过朱庇特头顶的火炬,光线从上面照射下来,将银像映衬得比白天要好看得多。
1705514383
1705514384 国王终于来了。陪同他的有埃当普夫人、王储与王妃夫妇,还有他姐夫那瓦尔国王、女儿玛格丽特公主以及其他几个大贵族,埃当普夫人已指使他们说我的坏话。国王一到,我就让我的徒弟阿斯卡尼奥把朱庇特像对着陛下推过去。银像四平八稳地往前移动,我灵巧的滚动设计得到了充分的报偿,因为缓缓地移动使银像看上去栩栩如生。那些古代像被抛在了后面,我的像首先使人大饱眼福。国王马上惊叹道:“这绝对是人们所见到的最漂亮的物品。尽管我是个业余艺术爱好者和鉴赏者,我根本想象不出它百分之一的美。”那些贵族的差事本是要说我的坏话,这时好像对我的作品赞不绝口。埃当普夫人无耻地说:“你们都没有长眼睛!难道你们没有看见后面那些漂亮的古代铜像吗?艺术的真谛就在那里,不在这个现代的废物里。”
1705514385
1705514386 这时国王走上前去,其他的人都跟了上去。他瞧了一眼那些铜像,由于光是从下面照过去的,看上去对它们不利。他感叹道:“那些想害他的人帮了他一个大忙,因为与这些漂亮的铸像一比较,便可以显示出他的作品在美和艺术方面具有无法估量的优势。本韦努托值得大书特书,他的作品不是仅仅比得上古代人,而是超过了古代人。”埃当普夫人对此回答说,我的朱庇特像要是在白天看就根本不会有多漂亮,而且还要考虑到我在银像上盖了一块纱布来遮丑。
1705514387
1705514388 我确实在银像的一个部位上面很讲究、很雅观地蒙上了一块薄纱布,目的是为了使它显得更庄重。她一说完,我就把这块布拿掉了,露出了这位主神漂亮的生殖器官,然后恼火地把纱布撕得粉碎。她以为我揭开银像的阳物是要侮辱她。国王发现她愤然作色,而我在盛怒之下也要口出恶言,所以他就用自己的母语很明智地说了下面这段话:“本韦努托,我禁止你讲话。只要闭住你的嘴,你就会得到比你要求的多一千倍的财富。”由于不让我说话,我就愤怒地扭动了一下身子,这更使她咬牙切齿地嘟囔起来。由于这个缘故国王提前走了,不过他大声地鼓励我说:“我从意大利带来了人世间最伟大的人,他是一个全才。”
1705514389
1705514390 (1) 切利尼是指1542年5月重新开始的战事。——英译注
1705514391
1705514392 (2) 森林之神是希腊神话中酒神狄俄尼索斯的助手,因而从他那里继承了山羊式的面貌,长有羊蹄、长毛腿、尾巴和犄角。
1705514393
1705514394 (3) 但从这件作品的照片上来看,放在鹿脖子上的应为右胳膊。
1705514395
1705514396 (4) 该作品现存于巴黎的卢浮宫。——英译注
1705514397
1705514398 (5) 在切利尼的时代,“自然科学”的附属学科主要是指炼金术、占星术和天文学,与现代“自然科学”的概念有所不同。
1705514399
1705514400 (6) 法兰西国王在1542年以前就派人找他,后来任命他为御医和皇家学院的医学教授。他于1548年返回佛罗伦萨。——英译注
1705514401
1705514402 (7) 帕维亚主教曾在卷一第126章中出现过。他的兄弟圣塞孔多伯爵是法国军队里的一名将军,因此主教来到了巴黎。他于1545年回到意大利。——英译注
1705514403
1705514404 (8) 这部书于1544年出版。这位印刷商就是皮埃尔·戈蒂埃。——英译注
[ 上一页 ]  [ :1.705514355e+09 ]  [ 下一页 ]