1706981960
博物志新译 药 论
1706981961
1706981962
1706981963
原文
1706981964
1706981965
4·35 《神农经》曰〔1〕:上药养命,谓五石之练形,六芝之延年也〔2〕;中药养性,谓合欢蠲忿,萱草忘忧〔3〕;下药治病,谓大黄除实,当归止痛〔4〕。夫命之所以延,性之所以利,痛之所以止,当其药应以痛也〔5〕。违其药,失其应,即怨天尤人,设鬼神矣。
1706981966
1706981967
1706981968
注释
1706981969
1706981970
〔1〕《神农经》:《神农本草经》的省称,古代著名药书。撰人不详,“神农”为托名。其成书年代自古就有不同考论,或谓成于秦汉时期,或谓成于战国时期。原书早佚,现行本是后世从历代本草书中集辑的。
1706981971
1706981972
〔2〕五石:指道家用以炼丹的五种药石,即丹砂、雄黄、白礬、曾青、慈石。六芝:指六种灵芝草,即紫芝、赤芝、青芝、黄芝、白芝、黑芝。
1706981973
1706981974
〔3〕“中药”三句:“谓”字原无,依《太平御览》卷九百九十六补。合欢:植物名,叶至晚则合,故又称合昏、夜合花,古代常以合欢赠人,据说可以消怨合好。蠲(juān捐):免除。忿:生气,怨恨。萱草:又名金针花,据说服之可以忘记忧愁。
1706981975
1706981976
〔4〕大黄:草药名,能攻积导滞,泻火解毒。实:充满,此指积滞。当归:草药名,有补血活血、调经止痛的功能。
1706981977
1706981978
〔5〕“性之”三句:当依《太平御览》卷九百八十四改作“性之所以和,病之所以愈,是当其药应其病也”,方文从字顺,并与上文相照应。
1706981979
1706981980
1706981981
译文
1706981982
1706981983
《神农经》上说:上等药滋养性命,指的是五种药石可以修炼形体,六种芝草可以延年益寿;中等药涵养情性,指的是合欢草可以消除忿怒,萱草可以忘记忧愁;下等药治疗疾病,指的是大黄可以消除积滞,当归可以止痛。寿命之所以能延长,情性之所以能平和,疾病之所以能治好,是因为对症下药。乱用药物,不根据具体情况来下相应的药,到头来就会怨天尤人,于是就设置鬼神来顶礼膜拜了。
1706981984
1706981985
1706981986
原文
1706981987
1706981988
1706981989
1706981990
4·36 《神农经》曰:药物有大毒不可入口鼻耳目者,入即杀人,一曰钩吻〔1〕,二曰鸱〔2〕,三曰阴命〔3〕,四曰内童〔4〕,五曰鸩〔5〕,六曰〔6〕。
1706981991
1706981992
1706981993
注释
1706981994
1706981995
〔1〕钩吻:钩吻草,据说此草入口就会钩住人的嘴唇喉咙。原本此条至此结束,以下正文均混入卢氏注文,“六曰”原作“亦曰”,今据范校一并补正。
1706981996
1706981997
〔2〕鸱(chī痴):鸟名,状似母鸡,生山中。
1706981998
1706981999
〔3〕阴命:药物名,旧注云:“赤色,木著悬其子,生海中。”
1706982000
1706982001
〔4〕内童:药物名,旧注云:“状如鹅,亦生海中。”
1706982002
1706982003
〔5〕鸩(zhèn振):有毒的鸟,黑头红嘴,羽有剧毒。
1706982004
1706982005
1706982006
1706982007
1706982008
[
上一页 ]
[ :1.706981959e+09 ]
[
下一页 ]