打字猴:1.707275974e+09
1707275974 二十四史(文白对照精华版) [:1707223112]
1707275975 萧奉先
1707275976
1707275977 萧奉先,天祚元妃之兄也。外宽内忌。因元妃为上眷倚,累官枢密使,封兰陵郡王。
1707275978
1707275979 天庆二年,上幸混同江钩鱼。故事,生女直酋长在千里内者皆朝行在。适头鱼宴,上使诸酋次第歌舞为乐,至阿骨打,但端立直视,辞以不能。再三旨谕,不从。上密谓奉先曰:“阿骨打跋扈若此!可托以边事诛之。”奉先曰:“彼粗人,不知礼义,且无大过,杀之伤向化心。设有异志,蕞尔小国,亦何能为!”上乃止。
1707275980
1707275981 四年,阿骨打起兵犯宁江州,东北路统军使萧挞不也战失利。上命奉先弟嗣先为都统,将番、汉兵往讨,屯出河店。女直乃潜渡混同江,乘我师未备来袭。嗣先败绩,军将往往遁去。奉先惧弟被诛,乃奏“东征溃军逃罪,所至劫掠,若不肆赦,将啸聚为患”。从之。嗣先诣阙待罪,止免官而已。由是士无斗志,遇敌辄溃,郡县所失日多。
1707275982
1707275983 初,奉先诬耶律余睹结驸马萧昱谋立其甥晋王,事觉,杀昱。余睹在军中闻之惧,奔女直。保大二年,余睹为女直监军,引兵奄至,上忧甚。奉先曰:“余睹乃王子班之苗裔,此来实无亡辽心,欲立晋王耳。若以社稷计,不惜一子,诛之,可不战而退。”遂赐晋王死。中外莫不流涕,人心益解体。
1707275984
1707275985 当女直之兵未至也,奉先逢迎天祚,言:“女直虽能攻我上京,终不能远离巢穴。”而一旦越三千里直捣云中,计无所出,惟请播迁夹山。天祚方悟,顾谓奉先曰:“汝父子误我至此,杀之何益!汝去,毋从我行。恐军心忿怒,祸必及我。”奉先父子恸哭而去,为左右执送女直兵。女直兵斩其长子昂,送奉先及次子昱于其国主。道遇我兵,夺归,天祚并赐死。
1707275986
1707275987 译文:
1707275988
1707275989 萧奉先是天祚皇帝元妃的哥哥。外表宽和内心阴狠。因为元妃为皇上所偏爱,萧奉先积官至枢密使,封兰陵郡王。
1707275990
1707275991 天庆二年,皇上到混同江钩鱼。按照过去的惯例,生女真首领在一千里以内的都要在皇帝行在朝拜。恰适头鱼宴,皇上命各位酋长按次序歌舞取乐,轮到阿骨打,他只是端正站立,眼睛直视前方,推辞说自己不会跳舞。皇帝再三下令开导,他拒不听从。皇上秘密地对萧奉先说:“阿骨打如此跋扈,可借口边疆的事杀掉他。”奉先说:“他是个粗俗之人,不懂礼仪,况且没有大的过错,杀了有损向来感化的用心。假如真的有不轨的图谋,凭他那么个小国,能干什么!”于是皇上放弃了杀阿骨打的想法。
1707275992
1707275993 四年,阿骨打起兵进犯宁江州,东北路统军使萧挞不也作战失利,皇上命令奉先的弟弟嗣先为都统,率领番族和汉族的兵前往征讨,驻扎在出河店。女真悄悄地渡过混同江,乘我方军队未加戒备进行偷袭,嗣先被打败,军中将领悄悄逃走。奉先怕弟弟被杀,就上奏说:“东征的败军为了逃避治罪,所到之处抢劫掠夺,若不大赦,将啸聚为患。”皇帝同意了这种意见。嗣先到朝廷等待治罪,最后仅仅免官而已。从此士兵没有斗志,遇到敌人总是溃败,郡县失陷的日益增多。
1707275994
1707275995 当初,萧奉先诬告耶律余睹联合驸马萧昱谋划立他的外甥晋王为帝,事被发觉,萧昱被杀。余睹在军队中听到了这件事,很害怕,投奔到女真。保大二年,余睹为女真监军,率兵突然到来,皇帝特别忧虑。奉先说:“余睹是王子班的后代,这次来犯实际并没有灭亡辽朝的心,只是想立晋王为帝罢了。若从国家的大局考虑,不应当可惜一个儿子,杀了晋王,余睹就可以不战而退。”于是赐晋王死,宫廷内外没有不流泪涕哭的,这样人心越发涣散了。
1707275996
1707275997 当女真的兵还没到来时,奉先讨好天祚说:“女真虽然能攻打我们的上京,终是不能远离他们的老窝。”当女真一旦跨越三千里直接攻打云中,奉先毫无对策,只是请求逃亡迁移到夹山。天祚开始醒悟,看着萧奉先说:“你父子误我到这个地步,杀了你也无法补救!你离开我,不要跟我走,不然军心愤怒,祸害一定会牵累于我。”奉先父子恸哭着离开天祚,被左右兵将抓住送给了女真兵。女真兵杀了他的长子萧昂,把萧奉先和他的次子萧昱送往女真首领那儿,中途遇到我军,夺了回来,天祚一并赐他们父子死。
1707275998
1707275999 二十四史(文白对照精华版) [:1707223113]
1707276000 李处温
1707276001
1707276002 李处温,析津人。伯父俨,大康初为将作少监,累官参知政事,封漆水郡王,雅与北枢密使萧奉先友旧。执政十余年,善逢迎取媚,天祚又宠任之。俨卒,奉先荐处温为相,处温因奉先有援己力,倾心阿附,以固权位,而贪污尤甚,凡所接引,类多小人。
1707276003
1707276004 保大初,金人陷中京,诸将莫能支。天祚惧,奔夹山,兵势日迫。处温与族弟处能、子奭,外假怨军声援,结都统萧干谋立魏国王淳,召番、汉官属诣魏王府劝进。魏国王将出,奭乃持赭袍衣之,令百官拜舞称贺。魏王固辞不得,遂称天锡皇帝。以处温守太尉,处能直枢密院,奭为少府少监,左企弓以下及亲旧与其事者,赐官有差。
1707276005
1707276006 会魏国王病,自知不起,密授处温番、汉马步军都元帅,意将属以后事。及病亟,萧干等矫诏南面宰执入议,独处温称疾不至,阴聚勇士为备,绐云奉密旨防他变。魏国王卒,萧干拥契丹兵,宣言当立王妃萧氏为太后,权主军国事,众无敢异者。干以后命,召处温至,时方多难,未欲即诛,但追毁元帅劄子。处能惧及祸,落发为僧。
1707276007
1707276008 寻有永清人傅遵说随郭药师入燕,被擒,具言处温尝遗易州富民赵履仁书达宋将童贯,欲挟萧后纳土归宋。后执处温问之,处温曰:“臣父子于宣宗有定策功,宜世蒙宥容,可使因谗获罪?”后曰:“向使魏国王如周公,则终享亲贤之名于后世。误王者皆汝父子,何功之有!”并数其前罪恶。处温无以对,乃赐死,奭亦伏诛。
1707276009
1707276010 译文:
1707276011
1707276012 李处温,析津人。伯父俨,大康初年为将作少监,积官至参知政事,封为漆水郡王,平素与北院枢密使萧奉先有老交情。掌权十多年,善于逢迎讨好,天祚皇帝又宠幸任用他。俨死,奉先推荐处温为相,处温因为奉先有援助自己的力量,一心一意阿谀依附,以巩固权位,而贪污尤其厉害,凡所接触、引荐的人,大抵多是小人。
1707276013
1707276014 保大初年,金人攻陷中京,诸将领不能支撑。天祚害怕了,逃奔夹山,兵势日益紧迫。处温与族弟处能、儿子李奭,外借怨军为声援,联合都统萧干阴谋立魏国王耶律淳为帝,召集番、汉官属到魏王府去劝说魏国王登极。魏国王将要出来的时候,李睪手持赭色袍子给他穿上,命令百官跪拜、舞蹈称贺。魏王坚决推辞不得,于是称天锡皇帝。以处温守太尉,处能官直枢密院,睪为少府少监,左企弓以下和亲朋故旧参与拥戴魏王的人,大小都赐了官。
1707276015
1707276016 恰魏国王有病,自知不会好了,秘密地授予处温番汉马步军都元帅之职,意思是将死后之事托付他,魏王的病危急了,萧干等假传圣旨要南面宰执大臣入宫议会,只有处温借口有病不参加,暗中聚集了一批勇猛的士兵做准备,欺骗说奉皇帝密令以防有变。魏国王死后,萧干拥有契丹兵,宣称应当立王妃萧氏为太后,暂时主持军国大事,谁也没有敢提出异议的。萧干以太后的命令,召处温来,当时正是多难之时,不想马上杀掉他,但追索、销毁了任命他为元帅的札子。处能害怕卷入祸患,削发当了僧人。
1707276017
1707276018 不久,有永清人傅遵说随同郭药师来到燕地,被俘获,完整地叙述了处温曾给易州富人赵履仁一封信,送给宋将童贯,想要挟萧后上交国土归服宋朝。萧后拘捕处温问他,处温说:“臣下父子对宣宗有定策拥立之功,应该世世代代受到宽容,可以使我们因谗言而获罪吗?”萧后说:“假使魏国王如周公辅成王一样,就一定会在后世享有亲近贤能的名声。诖误王的人都是你父子,有什么功劳可言!”并列举他以前的罪恶。处温无言以对,被赐死,李奭亦服罪被杀。
1707276019
1707276020 二十四史(文白对照精华版) [:1707223114]
1707276021 张琳
1707276022
1707276023 张琳,渖州人。幼有大志。寿隆末,为秘书中允。天祚即位,累迁户部使。顷之,擢南府宰相。
[ 上一页 ]  [ :1.707275974e+09 ]  [ 下一页 ]