打字猴:1.707576712e+09
1707576712 历史中的意义 [:1707575898]
1707576713 历史中的意义 三、“通过两种学科之间持续不断的互动逐渐阐明对于生命的各种表达”和“生命的各种客观化”
1707576714
1707576715 存在于我们已经看到的经验和理解过程之间的基本关系,是某种相互依赖关系。如果更加严密地限定一下,那么,它就是人们通过两类真理的持续不断的互动过程进行的、逐渐的阐明过程之一。在这个理解其他人的过程中,就像这些其他人都通过我们自己的经验而得到了理解那样,我们的经验所具有的含糊不清之处得到了具体说明,从我们对这种主体的比较狭隘的领悟过程中产生出来的各种错误得到了纠正,经验本身也得到了扩展、变得更加完全了。通过更加集中地使用各种资源,通过洞察主体迄今为止从来没有领悟过的某种过去,以及最后,通过不断产生新的事件,并且因此而使这个正在进行理解的主体不断得到扩展,理解过程便持续不断地使历史知识的范围得到扩展。在这种进展过程中,这样一种不断扩展的、对这个由特殊的事件组成的世界的领悟过程,是需要崭新的真理的。历史视界所具有的这种扩展过程,使比以往更加一般、更加卓有成效的概念的形成过程成为可能。这样一来,在各种精神科学研究过程之中的每时每刻,在经验、理解过程和以一般性的概念表征这个受到精神影响的世界的过程之间,就都会出现某种互动。这种研究工作的每一个发展阶段,都具有某种内在的和经过统一的、关于这种受到精神影响的世界的观念。有关各种具体事件的历史知识,以及那些通过相互之间的互动得到发展的一般性真理,都是这同一种具有整合性的观点的组成部分。从关于这种世界的一般观念,到各种有关批评和个别性研究的方法,在这里的每一个发展阶段上,对这种世界的理解过程都是一致的,或者说,都具有同质性。
1707576716
1707576717 而且,在这里,我们也许可以再一次回顾一下那使现代历史学意识得以在其中产生出来的时代。在当时那样的一个时代之中,人们开始有意识地把他们对于各种具有系统性的学科的概念化过程,都建立在对于历史性生命的研究基础之上,而且,在那个时候,人们有意识地使关于具体事物的知识,都接受由经济学、法学、政治学,以及宗教组成的具有系统性的学科影响。在那个时候,有关各种精神科学研究的联系的方法论方面的真知灼见,是有可能出现的。这同一个受到精神影响的世界,会由于人们把握它的方式的不同,而变成两类学科的研究对象。以人类特有的脉络作为其研究主题的普遍的历史学,和由各种独立地构成的精神科学研究组成的系统,由对人的研究、对语言的研究、经济学研究、政治学研究、法学研究、宗教研究,以及由艺术研究组成的系统,是互相补充的。它们都由于它们所确立的目标,都由于它们所确定的方法而互相区分开来,同时,在建构我们有关这个受到精神影响的世界的过程中,它们也持续不断地进行合作……
1707576718
1707576719 当我们把握了理解过程的所有各种成就的总和的时候,与经验的主观性形成对照的生命客观化过程,就会在这种总和的内部展现出来。这种观察生命所具有的客观性(观察生命通过各种各样具有结构的系统而外化)的过程,与经验一起变成了各种精神科学研究的基础。个体、共同体,以及已经把生命和精神都包含在其中的研究工作,构成了精神所具有的外部王国。可以说,由于这些对于生命的表现本身在外部世界之中呈现给了理解过程,所以,它们都镶嵌在自然界所具有的脉络之中了。精神所具有的巨大的外部实在,始终都是以我们为中心的。在感官世界之中,它就是对于这种精神的表现——从转瞬即逝的表情,到绵延达一个世纪之久的立法规则或者法规,情况都是如此。在这种客观精神的王国之中,任何一种对于精神的单一的表达,都代表着某种共同的特征。任何一个语词、任何一个语句、任何一个姿态或者礼仪常规、任何一个艺术作品,以及任何一种历史功绩,之所以都是可以理解的,就是因为那些通过它们来表达自己的人和那些理解它们的人,都具有某种共同的东西;个体始终都是在某个共同的领域之中进行体验、思考和活动的,因而,他只有在这里才能进行理解。可以说,任何一种得到人们理解的东西,都具有来源于这些共同特征的熟悉性的标记。我们都生活在这样一种持续不断地围绕着我们的氛围之中。我们都沉浸在这种氛围之中。就这种具有历史性的、已经经过理解的世界而言,我们无论在哪里都像在自己的家里一样;我们完全能够理解它所具有的意思和意义;我们自己都交织在这样一种共同的领域之中了。
1707576720
1707576721 各种对我们施加影响的生命表达所发生的变化,都持续不断地向我们提出挑战,都要求我们不断进行新的理解;但是,由于任何一种对于生命的表达和对于这样的表达的理解,都同时与其他的生命表达及其理解联系在一起,所以,我们的理解过程会自然而然地使我们从既定的具体事物出发,走向这样的整体。随着存在于各种相似的事物之间的关系的不断增加,那已经存在于得到人们理解的东西所具有的共同特征之中的、有关进行一般性概括的可能性,也会不断增加。
1707576722
1707576723 在理解过程之中,生命的各种客观化过程所具有的另一个特征显示了自身的效力,它既决定了人们根据亲密关系进行的分类,也决定了走向一般概括的发展趋势。生命的客观化过程本身,便包含着经过整理的、各种各样的进一步区分。从有关种族的各种区分具体到一个民族在表情和习俗方面所具有的各种差异——或者我们的确还可以说,具体到一个乡镇所具有的各种差异,这里存在着自然而然的、以心理差异为基础的各种分工。另一种分化则出现在各种文化系统之中;然而,还有一些人根据年龄相互区别开来;简而言之,许多从这样那样的观点出发的、把相关的生命领域标示出来的研究线索,都穿越这个客观精神的世界,并且在其中相互交叉。所有这些差异的反复出现,都有助于我们理解生命那通过无数的细微差别表现出来的完满状态。
1707576724
1707576725 只有通过这种关于生命客观化的观念,我们才能获得有关历史事件的本性的真知灼见。任何一种存在于这种客观化过程之中的东西,都是从各种心理行动之中产生出来的,正因为如此,所以,所有这些东西都具有历史性的标记。从树木在一个公园里的分布状况、房屋在一条街道上的安排情况、一位手艺人所使用的工具,到人们在法庭之上所说出的话,我们每时每刻都被这些历史的产物包围着。无论今天有关生命的各种表达究竟包含着这种精神的哪些特征,只要这些特征持续存在,它们在明天就会变成历史。随着时间的不断流逝,我们周围布满了古罗马的废墟、教堂和那些独裁者的夏宫。历史既不是某种已经脱离了生命的东西,也不是由于某种时间距离而离开现在的东西。
1707576726
1707576727 总而言之,各种精神科学研究都以生命的客观化作为它们的综合性主题。但是,只要这种客观化变成了我们加以理解的某种东西,它就包含着外部与内部的关系。因此,在理解过程之中,这种客观化过程始终是与经验联系在一起的,而通过经验,个体就可以觉察到他自己的心理内容,而且,这样的经验还使他能够解释其他人的心理内容。如果在这种经验之中,我们可以找到那对于这些精神科学研究来说是既定的东西,那么,显而易见的是,我们就从我们关于它的概念之中,把所有各种精确的、异己的、表现这种物理世界的特征的东西抽象出来了。它是由人产生出来的,正因为如此,所以它具有历史性;它已经经过了我们的理解,正因为如此,所以它包含着某些共同的特征;正因为它经过了我们的理解,所以它是为我们所熟悉的,而且,它之所以包含着由这些各种各样的方面组成的某种群集,是因为存在于这种更加高级的理解过程之中的、对某种生命表达的解释,已经建立在这样一种群集的基础之上了。人们对有关生命的各种表达的分类过程,已经植根于这些精神科学研究所具有的主题之中了。
1707576728
1707576729 在这里,精神科学研究这个概念才变得完全了。这些研究的范围与理解过程所具有的范围完全一致,而理解过程则是持续不断地以生命的客观化过程作为其主题的。因此,这些精神科学研究的范围,都是由生命在外部世界之中的客观化过程决定的。精神只能理解它已经创造出来的东西。作为自然科学的研究主题的自然界,包含着已经独立于这种精神的活动而产生出来的实在。任何一种被人类主动地打上自己的印记的东西,都构成了这些精神科学研究的主题。
1707576730
1707576731
1707576732
1707576733
1707576734 历史中的意义 [:1707575899]
1707576735 历史中的意义 四、生命的客观化(续前节)和“作为一种解释系统的、受到精神影响的世界”
1707576736
1707576737 但是,在今天,我们再也不能保留被黑格尔当做这种概念(4)的基础来对待的各种预设前提了。他曾经把各种共同体从普遍的理性意志之中推导出来。今天,我们必须从生命的实在开始;这种精神的所有各个方面都包含在生命之中了。黑格尔是从形而上学的角度进行推导的,而我们则打算分析既定的东西。当代对人类生存状态的分析,使我们全都充满了有关脆弱的感觉、有关隐秘的本能所具有的力量的感觉、有关饱受各种晦涩不明和幻觉之苦的感觉、有关生命的所有各个方面的有限性的感觉——在这里,甚至那些与共有的生命有关的最高级的创造,也是从这种感觉之中产生出来的。因此,我们不能通过理性来理解这种客观精神,而是必须回到我们在那些活生生的个体那里发现的各种结构性联系上面去,并且回到我们通过扩展,在各种共同体那里发现的结构性联系上面去。我们不能把这种客观精神置于某种理想的建构过程所具有的秩序之中;毋宁说,我们必须从这种客观精神所具有的实在开始。我们试图理解这种实在,并且通过一些适当的概念把它表现出来。由于这样一来,我们就会使这种客观精神既脱离它根据某种普遍理性(这种普遍理性表达的是这种世界精神所具有的本性)而具有的、片面的基础,又脱离任何一种理想的建构过程,所以,一种关于它的新的观念就有可能存在了;这种客观精神既包括语言、习俗、任何一种生活形式或者生活方式,也包括家庭、社会、国家,以及法律。因此,黑格尔曾经将其当做绝对精神而与这种客观精神区别开来的那些方面——也就是说,艺术、宗教和哲学,也都可以包含在这同一种概念(5)之中。就这些方面而言,那些具有创造性的个体,尤其表明他们自己就是对于某些共同特征的体现,而这种客观精神既通过他们那强有力的人格使自身客观化,又通过它们而得到了人们的承认。
1707576738
1707576739 这种客观精神在它自身内部得到分化,它不仅包括人类,而且还包括那些经过最仔细地界定的类型。在它那里,这种分化过程、这种有关个体性的崛起的原理,都在持续不断地发挥作用。当人们在这种基础上、利用普遍的人来理解个体的时候,这样的情况就会导致他们重新体验各种——使他们从普遍的人出发,走向对这种人的个别表达的——内在联系的过程。人们通过反思便可以把握这种过程,而个体性心理学则把说明这种个体性的崛起可能性的理论概括表达出来了。同样,一种把各种基本规律性与因此而分化出来的个体结合起来(因此,也是把一般性的理论与进行比较的研究程序结合起来)的做法,也构成了系统的精神科学研究的基础。这样一来,已经在这些精神科学研究之中确立起来的、有关道德生活或者有关诗歌的一般性真理,就变成了有关各种各样道德理想的差异、有关诗人的各种各样活动的差异的真知灼见的基础。
1707576740
1707576741 在这种客观精神之中,过去那些曾经使历史上那些巨大的总体性力量产生出来的时代都是存在的。个体作为这些在他的内心之中交织在一起的一般特征的承载者和代表,既享受使这些特征在其中产生出来的历史,也把握这样的历史。他之所以理解历史,是因为他本人就是一种历史性的存在。
1707576742
1707576743 在最后的某个关节点上,我们在这里所系统论述的客观精神这个概念,也与黑格尔的客观精神概念有分歧。只要生命通过其总体性(经验,理解过程,生命的历史脉络,以及非理性方面所具有的力量)取代了黑格尔的“理性”,那么,有关历史科学如何可能的问题就会出现。对于黑格尔来说,这个问题根本不存在。他的形而上学(在这种形而上学之中,世界精神把自然界当做它的表现过程,把客观精神当做它的实现过程,而把在哲学中达到其顶点的绝对精神,当做有关它的知识的实现过程——就这些方面本身而言,它们是完全一致的)已经把这个问题抛在脑后了。但是,我们今天所面临的任务则恰恰相反——也就是说,我们今天的任务是,把生命在历史上的各种实际表现,都当做历史知识的真正基础来加以认识,并且找到可以用来回答下列问题的某种方法,即根据如此给定的东西来看,关于这个历史世界的普遍有效的知识如何可能?
1707576744
1707576745 在经验和理解过程之中,这个受到精神影响的世界是通过生命的各种客观化过程,在我们面前展示出来的。现在,我们必须更加仔细地确定这个作为各种精神科学研究的对象而存在的、受到精神影响的世界(这个具有历史性和社会性的世界)所具有的本性。首先,让我们总结一下我们在前面、在研究这些精神科学研究之间的相互关系状态的时候所得出的各种结论。这种相互关系状态依赖于经验和理解过程之间的关系——在这里,我们可以看到三种主要原理。我们关于既定的东西的知识在经验之中的扩展过程,是通过我们对生命的各种客观化过程的解释而发生的,而完全是由于我们探索主观经验的那些深度的过程,这种解释才成为可能的。同样,我们之所以有可能理解特殊的东西,完全是因为关于一般的东西的知识存在于这种理解过程之中,而这种情况又是以理解过程为预设前提的。最后,对各种事件的历史进程之某个部分的理解过程,只有通过这个部分与这种整体的关系才能完成,而且,从普遍的历史角度出发对于这种整体的概览,也以对构成这种整体的各个组成部分的理解过程为预设前提。
1707576746
1707576747 因此,在这种共同的历史性整体内部,这些精神科学研究对任何一种特殊事态的领悟,和人们对这些具有系统性的精神科学研究对于这种整体的概念性表征的领悟,是互相依赖的(6)。经验和理解过程在人们领悟这个受到精神影响的世界的过程中所发生的互动,一般知识和特殊知识的相互依赖,以及最后,人们在这些精神科学研究的进步过程中,对这个受到精神影响的世界的逐渐进行的具体说明,在它们的发展过程的任何一个关节点上都会显现出来。所以,我们在这些精神科学研究的所有各种运作过程中,都会一再发现它们。它们构成了它们的结构所具有的普遍基础。而这样一来,我们就必须承认,解释、批评、对各种资料的联系过程,以及把这些资料综合成为某种历史整体,便都是相互依赖的了。在有关诸如经济学、法学、哲学、艺术,以及宗教这样一些主题的概念的形成过程之中,也存在着某种相似的关系——这些概念所指涉的,是不同的个人在完成一个共同任务的过程中进行的各种互动。就科学家的概念化过程而言,他确定一个概念的各种特征的过程,始终是以确定这个概念所应当涵盖的那些事实的过程为预设前提的;而且,对于确定和选择这些事实的过程来说,表明这些事实都处于这个概念的涵盖范围之中的种种特征,也都是必不可少的。要想确定诗歌这个概念,我就必须把它从它所涵盖的所有那些事实之中抽取出来,而要想确定究竟哪些文学作品属于诗歌,我就必须觉察某种特征——利用这种特征,我就可以把一部文学作品当做诗歌作品来认识了。
1707576748
1707576749 因此,这种关系就是各种精神科学研究的结构所具有的、最一般的特征。
1707576750
1707576751 这样一来,我们就可以着手把这种受到精神影响的世界,当做一个互动系统,或者说当做某种包含在它那些持续不断的创造过程之中的相互关系来理解了。这些精神科学研究的主题,就存在于这种由这些互动组成的系统及其各种创造过程之中。它们要么分析这个由各种互动组成的系统,要么分别分析适合于自己的、以某种静态的形式体现出来的逻辑学体系、美学体系或者宗教学体系,要么分析包含在某种立法过程或者法学著作之中的系统(这种系统回过头来指涉使它得以从其中产生出来的那个由各种互动组成的系统)(7)。
1707576752
1707576753 我们可以根据下列事实,把这种互动系统与自然界的因果关系秩序区别开来,即根据精神生活所具有的结构来看,精神生活创造各种价值观念,实现各种意图;而这种创造和实现决不是每时每刻都存在的;因为这种精神具有非常完善的结构,所以,它是通过由互动和领悟组成的系统,来进行这样的创造和实现过程的。我把这一点称为精神的互动系统所内在固有的目的论特征。我在这样说的时候所指的是,任何一种动态的系统所具有的结构,都内在地包含着某种互动。历史性的生命具有创造性;它持续不断地产生各种善和价值,而所有各种关于这些善和价值的概念,都不过是一些对于它的活动进行的反思而已。
1707576754
1707576755 这种存在于这个受到精神影响的世界之中的、对各种善和价值的持续不断的创造过程,来源于各种个体、共同体和文化系统,而这些个体在这样的共同体和文化系统之中则是互相合作的。这种合作是由下列事实决定的,即为了实现各种价值,这些个体都需要服从各种规则,并且为他们自己确定各种意图。这样一来,任何一种合作形式,就都是建立在某些存在于人性之中的、把这些个体结合起来的性质的基础之上的,比如说,就都是建立在某种核心基础之上的——人们虽然无法根据心理学来理解这种核心,但是,这种核心本身,却可以通过任何一种这样的、属于人类的关系系统表现出来。任何一种成就都是由这些存在于领悟和各种心理状态之间的结构性联系决定的——这些心理状态首先通过评价过程表现出来,其次则通过确定各种善、确定各种意图、确定各种标准的过程表现出来。这样一种由互动组成的系统,主要是在各个个体那里发挥作用。因此,它们都是各种关系系统的交叉点,而这些关系系统之中的每一个关系系统,都是活动所具有的持续存在的源泉。因此,在这里的每一个系统之中,各种与它们的实现过程有关的共同的善和有秩序的研究程序,都得到了发展;正因为如此,所以人们才会认为它们具有无条件的有效性。在任何一种存在于个体之间并且具有永恒性的关系之中,都会产生出某种发展——通过这种发展过程,人们就可以通过各种思想过程,产生、意识到,并且巩固各种各样的价值、规则和意图了。在这些精神科学研究之中,这种在持续不断地提供各种材料和刺激的自然条件下,在各种个体、共同体、文化系统,以及民族之中出现的卓有成效的活动,便达到了自觉。
1707576756
1707576757 此外,这种精神世界的任何一个单元都只有就这样的结构系统的本性而言,才具有存在于自身之中的中心。任何一种文化系统、任何一种共同体都和个体一样,具有某种存在于自身内部的注意中心。在这种中心之中,有关实在的观念、评价过程,以及创造各种善的过程,都被联结成了一个整体。
1707576758
1707576759 现在,一种存在于这种互动系统之中的新的关系——它就是这些精神科学研究的主题——被揭示出来了。使创造性活动得以从其中产生出来的各种不同的单元,都交织成了更加宽泛的社会—历史脉络;而这些脉络就是各种民族、时代和历史时期。这样一来,各种复杂的历史联系形式就出现了。历史学家必须把在各种个体,共同体,以及在关系系统之中产生,并且由它们保持下来的价值、意图和联系环节,都集中起来。他对它们进行比较,把它们共同具有的方面挑选出来,并且对各种各样的互动系统进行综合;而且,从任何一个历史单元都以自己为中心而集中起来的过程中,产生了某种不同的统一形式。每一个同时存在和不断相互影响的方面——诸如各种个体、共同体,或者文化系统,都与其他方面持续不断地进行沟通,并且直接通过这些其他方面的同时存在和相互影响,使自己的生命得到补充;有一些民族相对来说经常处于自给自足的状态,而且,正因为如此,所以他们具有他们自己的视界;但是,如果我现在所考虑的是中世纪时期,那么我就会发现,它所具有的视界与以往那些时期的视界都有所不同。即使在以前那些时期的结果存在的地方,这样一些结果也都被这个中世纪的世界所吸收了。它所具有的是一种封闭的视界。这样一来,一个时代就在一种新的意义上以它自己为中心了。一个时代所常见的各种实践活动,就会变成存在于这个时代之中的个体的活动规范。处于一个时代的社会的各种互动系统所具有的模式,都具有一些持续存在的特征。在这个时代之中,各种存在于人们领悟各种对象的过程之中的关系,都表现了某种内在的紧密联系。人们的各种感受方式、从这种感受过程中产生出来的内在的生活和各种冲动,都是非常相似的。在这种情况下,人们的意志所选择的也是一些相似的目标,也为了实现一些有联系的善而奋斗,并且发现自己是以某种相似的方式做出承诺的。历史学分析的任务在于,发现主宰一个时代的各种具体意图、价值观念,以及思想方式的风气。即使这里流行的各种悬殊差别,也都是由这种共同的背景决定的。而这样一来,任何一种行动、任何一种思想、任何一种共同的活动——简而言之,这个历史性整体所具有的任何一个组成部分,便就都由于它自己与这个时代或者时期的关系,而具有了它自己的重要意义。而且,当历史学家进行判断的时候,他所确定的正是个体在这种脉络内部已经实现的东西,正是使这种个体的眼光和活动有可能扩展得超越这种脉络的方式。
1707576760
1707576761 这个作为一个整体而存在的历史世界,这种作为一个互动系统而存在的整体,这种由各种互动组成的、作为种种价值观念和意图的源泉之一而存在的系统(也就是说,作为创造性的源泉之一而存在的系统),从这种整体的内部出发对于这种整体的理解过程,以及最后,各种价值观念和意图在各个时代、各个时期,以及在普遍的历史过程之中的集中过程——所有这一切,都是我们必须在考虑经过预先设想的精神科学研究体系的时候,作为出发点的观点。这样一来,根据科学所具有的追求普遍有效性的趋势来看,科学就会通过洞察各种内在的、存在于这个历史世界的互动系统之中的关系,亦即通过洞察存在于生产力、价值观念、意图、意义和意味之间的关系,逐渐取代存在于生命、生命的各种价值观念和意图,和历史学的主题之间的直接关系。只有根据这样的客观历史,下列问题才有可能出现,即预见未来是可能的吗?如果我们能够预见未来,我们究竟能够在什么程度上做到这一点呢?我们能够使我们的生命接受人类那些共同的目标控制吗?
[ 上一页 ]  [ :1.707576712e+09 ]  [ 下一页 ]