1707602372
文稿拾零 曹雪芹《红楼梦》
1707602373
1707602374
一六四五年——克维多去世的同一年——泱泱中国已被满族人征服,征服者是不通文墨的骑兵。于是发生了在这类灾难中不可避免地会发生的事:粗野的征服者看上了失败者的文化并发扬光大了文学和艺术,出现了许多今天已是经典的书。其中有一部杰出的小说,它由弗兰茨·库恩博士译成了德文。这部小说一定会使我们感兴趣的;这是先于我们近三千年的文学中最有名的一部小说的第一个西方文字译本(其他都是缩写本)。
1707602375
1707602376
第一章叙述一块来自天上的石头的故事,这块石头原是用来补天的,但是这件事没有做成。第二章叙述主人公出生时在舌头下含着一块玉。第三章向我们介绍主人公“面若中秋之月,色如春晓之花,鬓若刀裁,眉如墨画,睛若秋波,虽怒时而似笑”[1]。然后,小说稍不负责或平淡无奇地向前发展,对次要人物的活动,我们弄不清楚谁是谁。我们好像在一幢具有许多院落的宅子里迷了路。这样,我们到了第五章,出乎意料,这是魔幻的一章。到第六章,“初试云雨情”。这些章节使我们确信见到了一位伟大的作家,而第十章[2]又证明了这一点,该章绝不逊于埃德加·爱伦·坡或弗兰茨·卡夫卡:贾瑞误照风月镜。
1707602377
1707602378
全书充斥绝望的肉欲。主题是一个人的堕落和最后以皈依神秘来赎罪。梦境很多,更显精彩,因为作者没有告诉我们这是在做梦,而且直到做梦人醒来,我们都认为它们是现实(陀思妥耶夫斯基在《罪与罚》的最后使用过一次,或连续两次使用过这个手法)。有大量的幻想:中国文学不了解“幻想小说”,因为他们所有的文学,在一定的时间内,都是幻想的。
1707602379
1707602380
徐鹤林 译
1707602381
1707602382
[1]此段文字见《红楼梦》第三回宝黛初见时对贾宝玉的描写。中文原文“眉如墨画”后还有“鼻若悬胆”一词,不见于博尔赫斯原文。
1707602383
1707602384
[2]原文如此。中文原文应为第十二回。
1707602385
1707602386
1707602387
1707602388
1707602390
文稿拾零 马克斯·伊斯曼《笑之乐》
1707602391
1707602392
这本书有时是对幽默家手法的分析,有时是部笑话大全:精彩的或者稍差一些的。作者取消了柏格森和弗洛伊德的易于被取消的理论,但是没有提及叔本华的理论(《作为意志和表象的世界》,第一篇第十三节,第二篇第七节),更尖锐和更可信的理论。很少有人记得它。我怀疑我们的时代(受同一位叔本华的影响)不会原谅他知识分子的性格。叔本华把所有的好笑情况归纳为:把某件事情不可思议和意外地放进同它不一致的范畴中以及我们对这种概念和现实不一致所产生的突破感悟。马克·吐温为我们提供了一个例子:“我的表走慢了,我把它送去修理,它又走快了,没有多久就走得比全城最好的钟都快了。”这里,过程是这样的:赛马和航船中,超越其他的马匹和船只是个优点,当然表的情况也是这样……我寻找另一个例子,我找到了劳伦斯·斯特恩的下列私房话:“我的叔叔是一位非常认真仔细的人,每当他需要刮胡子的时候,他都亲自到理发店去。”这句话看来也符合叔本华的规律。确实,亲自动手做事可以是一个优点;可笑之处在于我们听到了陶醉入迷的侄子说的事是一件不能由别人替代的极普遍的事:请人刮胡子……叔本华说,他的程式适用于一切笑话。我不知道是否如此,我也不知道在我分析的两则笑话中是否有同一个程式在起作用。我请我的读者把这个程式运用到我在伊斯曼的书上读到的一段对话。
1707602393
1707602394
“我们不是在辛辛那提见过面吗?”
1707602395
1707602396
“我从未去过辛辛那提。”
1707602397
1707602398
“我也没有去过。应该是另外两个人。”
1707602399
1707602400
我从第七十八页上摘录下的另一则并非不奇异(当然更适用于叔本华的论点):“端来了一只大得须两个人吃的牡蛎。”
1707602401
1707602402
《笑之乐》得到伍德豪斯、斯蒂芬·里柯克、安尼塔·卢斯和卓别林的赞扬。
1707602403
1707602404
徐鹤林 译
1707602405
1707602406
1707602407
1707602408
1707602409
文稿拾零 一九三七年十二月三日
1707602410
1707602411
1707602412
1707602413
1707602415
文稿拾零 亨利-勒内·勒诺尔芒[1]
1707602416
1707602417
亨利–勒内·勒诺尔芒于一八八二年出生在巴黎。他的父亲是勒内·勒诺尔芒,精通诗歌和波斯音乐,还是《亚洲情诗选》的编辑之一(这本诗选里保留了阿富汗诗人默哈迈德奇的《黑辫子》,这乃是色情诗中最使人痛苦和迫切的诗)。勒诺尔芒先在让松·德·萨伊中学就读,后来毕业于索邦大学。一九〇六年出版了他的第一本书《灵魂的风景线》,一本散文诗集,但是名字起得不好,还泛泛地注明是在比利时、苏格兰和英国写就的。阅读易卜生促使他为剧院写本子。他的第一部戏剧《狂想者》一九〇九年在巴黎的艺术剧场首演,第二部《灰尘》,一九一四年上演。
1707602418
1707602419
战后上演的剧本——《时间是梦》(一九一九年)、《失败者》(一九二〇年)、《吞梦者》(一九二二年)、《红风》(一九二三年)——都分成好几幕,这与习惯的三幕不同。例如《失败者》共有长长的十五幕,随着时间的推移,它展示了一个男人和一个女人灵魂破碎的详细过程。
1707602420
[
上一页 ]
[ :1.707602371e+09 ]
[
下一页 ]