1701913767
(34)“入”、“处”有“意识或心理活动进入的场所”的意思。
1701913768
1701913769
(35)界(dhātus)的中文译意很不确切。它是佛教从印度医学中借用过来的字,原意是“身体的原素”。
1701913770
1701913771
(36)《杂阿含经》卷十二原文:“智者因譬得解,譬如三芦立于空地,展转相依,而得竖立,若去其一,二亦不立,若去其二,一亦不立,展转相依,而得竖立。识缘名色,亦复如是。展转相依,而得生长。”
1701913772
1701913773
(37)《长阿含经》卷十六《坚固经》;南传《长部经典》Ⅱ.Kevadha,译意亦同,“无量自有光”,原意为“无限一切之光”。
1701913774
1701913775
(38)谢尔巴茨基:《佛教的涅槃概念》,英文版,苏联科学院,列宁格勒,1927年,第2~3页。
1701913776
1701913777
(39)恩格斯:《自然辩证法》,《马克思恩格斯全集》第20卷,第565~566页。
1701913778
1701913779
(40)《杂阿含经》卷十。
1701913780
1701913781
(41)《大智度论》卷四十三。
1701913782
1701913783
(42)《弥兰陀王问经》,见《东方圣书》第35卷,第63~65页。参照汉泽《那先比丘经》。
1701913784
1701913785
(43)恩格斯:《自然辩证法》,《马克思恩格斯全集》第20卷。
1701913786
1701913787
(44)《大正藏》第2卷,第607页下。
1701913788
1701913789
(45)同上。
1701913790
1701913791
(46)奥尔登堡(Oldenberg):《佛陀》英译本,第249页。
1701913792
1701913793
(47)列宁:《哲学笔记》,第239页。
1701913794
1701913795
(48)拉胡尔·桑克里特雅扬(Rahul Sankrityayan):《佛教辩证法》,载《佛教——马克思主义者近亲》第6页,1970年,新德里。
1701913796
1701913797
(49)鲁易:《印度哲学史》,俄文版,第260~261页。
1701913798
1701913799
(50)《中阿含经》卷三十七《阿摄惒经》。
1701913800
1701913801
(51)《般泥洹经》卷上,东晋译。
1701913802
1701913803
(52)三法印是“诸行无常”、“诸法无我”、“涅槃寂静”,凡合乎上述学说的就是佛法。印是印信,如果掌握了上述佛法,也就好像有了印信一样,可以用来判断一切学说。
1701913804
1701913805
(53)耆那教《经造支》I.12A。
1701913806
1701913807
(54)《中阿含经》卷二十四;参见南传《长部经典》Ⅱ.66,《摩诃因缘经》。
1701913808
1701913809
(55)斯里兰卡编,李荣熙译:《佛教百科全书》第1卷第4分册“无我”条。
1701913810
1701913811
(56)马鸣:《佛所行赞》,巫白慧译,转引自《现代佛学》1957年2月号,第24页。旧译原文:不计自在因,亦非邪因生,亦复非无因,而生于世间。若自在天生,无长幼先后,亦无五道轮,生者不应灭。亦不应灾患,为恶亦非过,净与不净业,斯由自在天。若自在天生,世间不应疑,如子从父生,孰不识其尊。人遭穷苦时,不应反怨天,悉应宗自在,不应奉余神。自在是作者,不应名自在,以其是作故,彼则应常作。当作则自劳,何名为自在?若无心而作,如婴儿所为,若有心而作,有心非自在,苦乐由众生,则非自在作。自在生苦乐,彼应有爱憎,已有爱憎故,不应称自在。(《大正藏》第4卷,第34~35页)
1701913812
1701913813
(57)《梵志婆罗延问种尊经》,昙无兰译。
1701913814
1701913815
(58)《中阿含经》卷三十七。
1701913816
[
上一页 ]
[ :1.701913767e+09 ]
[
下一页 ]