1701973440
1701973441
尧问许由说:“齧缺可以做天子吗?我请王倪来邀他。”
1701973442
1701973443
许由说:“危险啊!要危及天下!齧缺的为人,聪明睿智,机警敏捷,天性过人,而又用人事来对应天然,他精于禁阻过失,却不知道过失产生的根由。让他做天子吗?他要依凭人为而摒弃自然,他将会以自身为本位来区分人我,会尊尚智巧而谋急用,会为琐事所役使,会为外物所拘束,会酬接四方不暇,会事事求合宜,会受外物影响而没有定则,他怎能做天子呢?尽管如此,有人群就要有首领,他可以做一方百姓的官长,却不可以做一国的君主。治是导致乱的起因,治是人臣祸患,君主祸害的根由。”
1701973444
1701973445
六
1701973446
1701973447
堯觀乎華①。華封人②曰:“嘻,聖人,請祝聖人。”
1701973448
1701973449
“使聖人壽。”堯曰:“辭。”“使聖人富。”堯曰:“辭。”“使聖人多男子。”堯曰:“辭。”
1701973450
1701973451
封人曰:“壽、富、多男子,人之所欲也,女獨不欲,何邪?”
1701973452
1701973453
堯曰:“多男子則多懼,富則多事,壽則多辱。是三者,非所以養德也,故辭。”
1701973454
1701973455
封人曰:“始也我以女為聖人邪,今然君子也③。天生萬民,必授之職,多男子而授之職,則何懼之有?富而使人分之,則何事之有!夫聖人,鶉居而鷇食④,鳥行而無彰⑤,天下有道,則與物皆昌;天下無道,則修德就閒;千歲厭世,去而上僊;乘彼白雲,至於帝鄕⑥;三患⑦莫至,身常無殃,則何辱之有!”
1701973456
1701973457
封人去之。堯隨之,曰:“請問?”
1701973458
1701973459
封人曰:“退已!”
1701973460
1701973461
【注释】
1701973462
1701973463
① 华:地名。今陕西省华县。
1701973464
1701973465
② 封人:守边疆的人。已见《齐物论》。
1701973466
1701973467
③ 今然君子也:“然”,借为“乃”(章炳麟《解故》、杨树达《拾遗》)。
1701973468
1701973469
1701973470
1701973471
④ 鹑居而食:“鹑(chún)居”,谓无常处(《释文》)。“(kòu)食”,形容无心求食。
1701973472
1701973473
1701973474
林希逸说:“‘’,鸟初生者也。其母哺之,虽食而非自求也。言无心于食也。”
1701973475
1701973476
⑤ 无彰:无迹。
1701973477
1701973478
⑥ 帝乡:天地之乡(成《疏》)。陶渊明《归去来辞》:“富贵非吾愿,帝乡不可期。”“帝乡”一词即来自于此。
1701973479
1701973480
⑦ 三患:指病、老、死三种祸患。
1701973481
1701973482
林云铭说:“三患,病、老、死也。或解水、火、风三灾,恐未必然。”
1701973483
1701973484
【今译】
1701973485
1701973486
尧到华地观游。华地守封疆的人说:“啊,圣人!请受我的祝福。”
1701973487
1701973488
“祝福圣人长寿。”尧说:“谢绝了。”“祝福圣人富有。”尧说:“谢绝了。”“祝福圣人多男孩。”尧说:“谢绝了!”
1701973489
[
上一页 ]
[ :1.70197344e+09 ]
[
下一页 ]