1701973631
【今译】
1701973632
1701973633
先生问老聃说:“有人修道却相背逆,不可以的说成可,不是的说成是。辩论的人说:‘分离坚白好像高悬在天宇那样易晓。’这样可以称做圣人吗?”
1701973634
1701973635
老聃说:“这样的人如同胥吏治事为技能所累,劳苦形骸扰乱心神。捕狸的狗被人拘系,猿猴因为灵敏才被人从山林里捉来。孔丘,我告诉你,你所不能够听到和你所不能够说出的,凡是具体的人,无知无闻的多,有形的人和无形无状的道共同存在是绝对没有的。起居、死生、穷达,这是自然而不知所以然的。人事有治迹,不执滞于物,不执滞于天然,这便名为不执滞于自己。不执滞于自己的人,称为与天融合为一。”
1701973636
1701973637
一○
1701973638
1701973639
蔣閭葂見季徹①曰:“魯君謂葂也曰:‘請受敎。’辭不獲命,旣已吿矣,未知中否,請嘗薦之。吾謂魯君曰:‘必服恭儉,拔出公忠之屬而無阿私,民孰敢不輯②!’”
1701973640
1701973641
季徹局局然③笑曰:“若夫子之言,於帝王之德,猶螳蜋之怒臂以當車軼,則必不勝任矣④。且若是,則其自為處危,其觀臺多物,將往投迹者衆⑤。”
1701973642
1701973643
蔣閭葂覤覤然⑥驚曰:“葂也汒若⑦於夫子之所言矣。雖然,願先生之言其風也⑧。”
1701973644
1701973645
季徹曰:“大聖之治天下也,搖蕩民心⑨,使之成敎易俗,舉滅其賊心⑩而皆進其獨志⑪,若性之自為,而民不知其所由然。若然者,豈兄堯舜之敎民,溟涬然弟之哉⑫?欲同乎德而心居⑬矣!”
1701973646
1701973647
【注释】
1701973648
1701973649
① 蒋闾葂见季彻:蒋闾、季,姓。葂、彻,名。未知何许人(成《疏》)。
1701973650
1701973651
李勉说:“《广韵》闾字注,引《艺文志》云:‘古有蒋闾子,名葂,好学著书。’”
1701973652
1701973653
马叙伦说:“按季彻疑即本书〈则阳〉篇之季真。”
1701973654
1701973655
② 辑:和。
1701973656
1701973657
③ 局局然:笑的样子。
1701973658
1701973659
④ 螳蜋之怒臂以当车轶,则必不胜任矣:〈人间世〉篇:“汝不知夫螳蜋乎,怒其臂以当车辙,不知其不胜任也。”“轶”,同辙,古字相通。
1701973660
1701973661
⑤ 则其自为处危,其观台多物,将往投迹者众:“处危”,身处高危。“观台多物”,喻朝廷多事。这一句,各家的断句不一;郭象的读法是:“其自为处危其观台,多物将往,投迹者众。”郭庆藩的读法是:“则其自为处危,其观台多,物将往,投迹者众。”这里从王先谦的读法。
1701973662
1701973663
王先谦说:“‘观台’,君所居地。‘物’,事也。言君所自此多事。”
1701973664
1701973665
1701973666
1701973667
⑥ (xī)然:惊讶的样子。
1701973668
1701973669
⑦ 汒若:茫然。
1701973670
1701973671
⑧ 言其风:言其略(林希逸说)。“风”当读为“凡”,犹云:言其大凡(俞樾说)。另一说:“风”与“方”通(奚侗说)。
1701973672
1701973673
⑨ 摇荡民心:“摇荡”,与〈大宗师〉篇“遥荡”同,自由纵任之意。
1701973674
1701973675
曹受坤说:“‘摇荡民心’,犹今言解放人心使得思想自由耳。”(《庄子哲学》)
1701973676
1701973677
⑩ 贼心:知巧之害心(陈寿昌说)。
1701973678
1701973679
⑪ 独志:独特之志。
1701973680
[
上一页 ]
[ :1.701973631e+09 ]
[
下一页 ]