1701973790
1701973791
灌园的说:“你不就是以博学比拟圣人,以夸矜来超群出众,自奏悲歌向天下卖弄名声的吗?你遗忘精神,不执著形骸,就差不多接近于道了!你自身都不能修持,怎能治理天下呢!你去吧!不要耽误了我的耕事。”
1701973792
1701973793
子贡惭愧失色,怅然若失,走了三十里路才好些。
1701973794
1701973795
子贡的弟子说:“刚才那位是什么人呢?先生为什么见了他变容失色,整天不能复原呢?”
1701973796
1701973797
子贡说:“起初我以为我老师是独一无二的呢,不知道还有这样的人。我听我老师说;事情求可行,功业求成就,用力少而见效多的,就是圣人之道。现在才知道不是这样。执持大道的德行完备,德行完备的形体健全,形体健全的精神饱满,精神饱满的便是圣人之道。托迹人世和人民并行而不知所往,其道茫昧深远,德性淳厚而完备,功利机巧必定不放在这种人心上。像这样的人,不是他意志的不会去求,不是他心愿的不会去做。纵然举世都称誉他,即使合于事实,他也傲然不顾;纵然天下都非议他,即使不合于事实,他也不予理会。世上的毁誉,对他并没有增加和减少,这便是全德的人呢!我却是随俗之人。”
1701973798
1701973799
回到鲁国,告诉孔子。孔子说:“他是以浑沌的道术来修身的人;持守内心的纯一,心神不外分;修养内心,而不求治外在。像这样明澈纯素,自然真朴,体悟本性抱守精神而遨游于世俗间的人,你会感到惊异吗?而且浑沌氏的道术,我和你怎么能理解呢?”
1701973800
1701973801
一二
1701973802
1701973803
諄芒①將東之大壑②,適遇苑風③於東海之濱。苑風曰:“子將奚之?”
1701973804
1701973805
曰:“將之大壑。”
1701973806
1701973807
曰:“奚為焉?”
1701973808
1701973809
曰:“夫大壑之為物也,注焉而不滿,酌焉而不竭,吾將遊焉。”
1701973810
1701973811
苑風曰:“夫子無意於橫目之民④乎?願聞聖治。”
1701973812
1701973813
諄芒曰:“聖治乎?官施而不失其宜,拔舉而不失其能,畢見情事而行其所為,行言自為而天下化,手撓顧指⑤,四方之民莫不俱至,此之謂聖治。”
1701973814
1701973815
“願聞德人。”
1701973816
1701973817
曰:“德人者,居無思,行無慮,不藏是非美惡。四海之内共利之之謂悅,共給之之為安⑥;怊乎⑦若嬰兒之失其母也,儻乎⑧若行而失其道也。財用有餘而不知其所自來,飮食取足而不知其所從,此謂德人之容。”
1701973818
1701973819
“願聞神人。”
1701973820
1701973821
1701973822
曰:“上神乘光⑨,與形滅亡⑩,此謂照⑪。致命盡情,天地樂而萬事銷亡⑫,萬物復情,此之謂混冥。”
1701973823
1701973824
【注释】
1701973825
1701973826
① 谆芒:寓托人名,取意于前文之“汒乎淳备哉”。
1701973827
1701973828
李颐说:“望之谆谆,察之芒芒,故曰‘谆芒’。”
1701973829
1701973830
陈寿昌说:“诲言重复曰‘谆’,‘芒’,通茫。谆芒者,不以言教。”
1701973831
1701973832
② 大壑:海。
1701973833
1701973834
③ 苑风:小风(成《疏》)。“谆芒”、“苑风”,为寓言。
1701973835
1701973836
④ 横目之民:指人。人之目,横生于面(林云铭说)。
1701973837
1701973838
⑤ 手挠顾指:手招目视的意思。“挠”,动(司马彪说);借为“招”(马叙伦《义证》)。“手挠”,即手招。“顾指”,以目示意(李勉说)。
1701973839
[
上一页 ]
[ :1.70197379e+09 ]
[
下一页 ]