1701974520
1701974521
【今译】
1701974522
1701974523
桓公在堂上读书。轮扁在堂下斫车轮,放下椎凿走上前来,问桓公说:“请问,公所读的是什么书?”
1701974524
1701974525
桓公说:“是圣人之言。”
1701974526
1701974527
问说:“圣人在吗?”
1701974528
1701974529
桓公说:“已经死了。”
1701974530
1701974531
轮扁说:“那么你所读的,是古人的糟粕了!”
1701974532
1701974533
桓公说:“寡人读书,轮人怎能随便议论!说得出理由还可以,说不得理由就要处死。”
1701974534
1701974535
轮扁说:“我用我所从事的事来观察。斫车轮,轮孔做得宽就松滑而不坚固,做得紧就滞涩而难入。不慢不快,得心应手,口里说不出来,有奥妙的技术存在其间。我不能告诉我的儿子,我的儿子也不能继承我,所以七十岁了还在斫轮。古时人和他所不能传授的,都已经消失了,那么你所读的,就是古人的糟粕了!”
1701974536
1701974537
1701974538
1701974539
1701974541
庄子今注今译(最新修订版) 天 运
1701974542
1701974543
〈天运〉篇,由七章文字杂纂而成。各章意义不相关联,属于杂记体裁。“天运”,即自然的运转。首句“天其运乎”取二字为篇名。
1701974544
1701974545
本篇第一章,写宇宙万物的运行,乃是五种原因在空间运动的结果。第二章,大宰荡与庄子谈仁,申说“至仁无亲”之义。第三章,北门成与黄帝论乐。写闻乐时心境的变化。第四章,师金对颜渊评孔子的复礼,认为“礼义法度”是应时而变的,守旧者推行古礼,就好像“推舟于陆”一般,是行不通的。第五章,写老聃向孔子谈道,谈“采真之游”。第六章,老聃告诉孔子,仁义愦人心。第七章,写老子告诉孔子,《六经》乃先王之陈迹,非“所以迹”。
1701974546
1701974547
出自本篇的成语,有不主故常、在谷满谷、满阬(坑)满谷、推舟于陆、西子捧心(西施捧心)东施效颦、播糠眯目等。
1701974548
1701974549
1701974550
1701974551
1701974552
庄子今注今译(最新修订版) 一
1701974553
1701974554
“天其運乎?地其處乎①?日月其爭於所乎?孰主張②是?孰維綱是?孰居無事而推行是③?意者④其有機緘而不得已邪?意者其運轉而不能自止邪?雲者為雨乎?雨者為雲乎?孰隆施⑤是?孰居無事淫樂⑥而勸是⑦?風起北方,一西一東,在上彷徨⑧,孰噓吸⑨是?孰居無事而披拂⑩是?敢問何故?”
1701974555
1701974556
巫咸祒⑪曰:“來!吾語女。天有六極五常⑫,帝王順之則治,逆之則凶。九洛之事⑬,治成德備,監照下土,天下戴之,此謂上皇。”
1701974557
1701974558
【注释】
1701974559
1701974560
① 天其运乎?地其处乎:〈天道〉篇:“其动也天,其静也地。”义同。“天运”当指日月星辰运转、风吹云飘雨降等现象。
1701974561
1701974562
② 主张:主宰而施张(成玄英《疏》)。
1701974563
1701974564
③ 而推行是:原作“推而行是”,依奚侗之说改。
1701974565
1701974566
奚侗说:“案:‘推’字当在‘而’下。‘推行’连语,与‘主张’、‘纲维’相耦。”
1701974567
1701974568
陶鸿庆说:“郭《注》云:‘无则无能推,有则各有事;然则无事而推行者谁乎哉?各自行耳。’据自,是郭所见本作‘而推行是’。与‘主张’、‘纲维’句法一律。今本盖校者据《释文》改之。”
1701974569
[
上一页 ]
[ :1.70197452e+09 ]
[
下一页 ]