1701975850
【今译】
1701975851
1701975852
河神说:“什么叫做天?什么叫做人?”
1701975853
1701975854
北海神说:“牛马生来有四只脚,这叫做天然;用辔头络在马头上,用韁绳穿过牛鼻上,这叫做人为。所以说:不要用人事去毁灭天然,不要用造作去毁灭性命,不要因贪得去求声名。谨守这些道理而不违失,这就叫做回复到天真的本性。”
1701975855
1701975856
二
1701975857
1701975858
夔憐蚿①,蚿憐蛇,蛇憐風,風憐目,目憐心。
1701975859
1701975860
夔謂蚿曰:“吾以一足趻踔②而行,予無如矣③。今子之使萬足,獨奈何?”
1701975861
1701975862
蚿曰:“不然。子不見夫唾者乎?噴則大者如珠,小者如霧,雜而下者不可勝數也。今予動吾天機④,而不知其所以然。”
1701975863
1701975864
蚿謂蛇曰:“吾以衆足行,而不及子之無足,何也?”
1701975865
1701975866
蛇曰:“夫天機之所動,何可易邪?吾安用足哉!”
1701975867
1701975868
蛇謂風曰:“予動吾脊脅而行,則有似也⑤。今子蓬蓬然⑥起於北海,蓬蓬然入於南海,而似無有,何也?”
1701975869
1701975870
風曰:“然。予蓬蓬然起於北海而入于南海也,然而指我則勝我,鰌⑦我亦勝我。雖然,夫折大木,蜚⑧大屋者,唯我能也,故以衆小不勝爲大勝也。爲大勝者,唯聖人能之。”
1701975871
1701975872
【注释】
1701975873
1701975874
1701975875
1701975876
① (kuí)怜蚿:“”,独脚兽,乃是想像的动物。“怜”,爱慕。“蚿”,多足虫。
1701975877
1701975878
1701975879
1701975880
成玄英《疏》:“‘怜’是爱尚之名。‘’是一足之兽。《山海经》云:‘东海之内,有流波之山,其山有兽,状如牛,苍色,无角,一足而行,声音如雷,名之曰。’‘蚿’,百足虫也。”
1701975881
1701975882
马叙伦说:“《方言》曰:‘爱,宋鲁之间曰怜。’此‘怜’字亦宋语也。”
1701975883
1701975884
② 趻(chěn)踔(chuō):跳踯(成《疏》)。
1701975885
1701975886
③ 予无如矣:没有比我更方便了。
1701975887
1701975888
成玄英说:“天下简易,无如我者。”
1701975889
1701975890
④ 天机:自然。
1701975891
1701975892
郭庆藩说:“案《文选》陆士衡《文赋》注引司马云:‘天机,自然也。’《释文》阙。”
1701975893
1701975894
⑤ 有似也:“似”,像。蛇虽无足,而有形像(成《疏》)。《玉篇》:“似,肖。”有形则有肖(郭嵩焘说)。按:“有似”,即有形。下文“似无有”即形无有,乃无形之意。王先谦解作“似有足”,马叙伦、王叔岷以为“有似”乃“似有”误倒,均非。
1701975895
1701975896
⑥ 蓬蓬然:风动声。
1701975897
1701975898
1701975899
[
上一页 ]
[ :1.70197585e+09 ]
[
下一页 ]