打字猴:1.7019771e+09
1701977100
1701977101 ⑥ 命:自然之理(林希逸说)。
1701977102
1701977103 ⑦ 齐:漩涡。
1701977104
1701977105 王敔说:“‘齐’,‘脐’通,水之旋涡如脐也。”(见王夫之《庄子解》内)
1701977106
1701977107 段玉裁说:“司马云:‘回水如磨齐也。’皆‘脐’字引伸叚借之变。”(见马其昶著《庄子故》所引)
1701977108
1701977109 ⑧ 汩(gǔ):涌流。
1701977110
1701977111 ⑨ 从水之道而不为私焉:顺着水势而不由自己。郭象《注》:“任水而不任己。”
1701977112
1701977113 【今译】
1701977114
1701977115 孔子在吕梁观赏山水,高悬瀑布二十多丈,激流溅沫四十里,鼋鼍鱼鳖都无法上游。看见一个男子在游水,以为是遭遇困苦而寻死的,叫弟子顺流赶去拯救他。〔那人没水〕好几百步才浮出来,披发吟歌而游到岸下。
1701977116
1701977117 孔子跟过去问说:“我以为你是鬼,仔细看看乃是人。请问,游水有特别的方法吗?”
1701977118
1701977119 回说:“我没有特别的方法。我起初是故常,长大是习性,有所成是顺于自然。和漩涡一起没入,和涌流一起浮出,顺着水势而不由自己。这是我的游水。”
1701977120
1701977121 孔子说:“什么叫做起初本于故常,长大由于习性,有所成是顺乎自然?”
1701977122
1701977123 回说:“我生于高地而安于高地,是故常;成长于水边而安于水,是习性;我不知道所以然而然,是顺于自然。”
1701977124
1701977125 一○
1701977126
1701977127 梓慶①削木為鐻②,鐻成,見者驚猶鬼神。魯侯見而問焉,曰:“子何術以為焉?”
1701977128
1701977129 對曰:“臣工人,何術之有!雖然,有一焉。臣將為鐻,未嘗敢以耗氣也,必齊③以靜心。齊三日,而不敢懷慶賞爵祿;齊五日,不敢懷非譽巧拙;齊七日,輒然④忘吾有四枝⑤形體也。當是時也,無公朝⑥,其巧專而外滑⑦消;然後入山林,觀天性⑧;形軀至矣⑨,然後成見鐻⑩,然後加手⑪焉;不然則已。則以天合天⑫,器之所以疑神者,其由是與⑬!”
1701977130
1701977131 【注释】
1701977132
1701977133 ① 梓庆:“梓”,木工。“庆”,人名。
1701977134
1701977135 李颐说:“鲁大匠也。‘梓’,官名;‘庆’,其名也。”
1701977136
1701977137 俞樾说:“《春秋襄四年左传》:‘匠庆谓季文子。’杜注:‘匠庆,鲁大匠。’即此梓庆。”
1701977138
1701977139 严灵峰先生说:“按《孟子·滕文公篇》:‘梓、匠、轮、舆。’赵注:‘梓,木工也。’”
1701977140
1701977141
1701977142 ② :乐器,似夹钟(司马彪说)。即装置在架台上的钟鼓。
1701977143
1701977144 ③ 齐:斋字。下同。
1701977145
1701977146 ④ 辄然:一说忽然(宣颖说)。一说不动的样子(司马彪说)。
1701977147
1701977148 ⑤ 四枝:同“四肢”。
1701977149
[ 上一页 ]  [ :1.7019771e+09 ]  [ 下一页 ]