打字猴:1.701977572e+09
1701977572
1701977573 ⑫ 纯纯常常:纯朴平常。
1701977574
1701977575 林云铭说:“‘纯’,纯一也。‘常’,平常也。纯一其心,平常其行。”
1701977576
1701977577 ⑬ 乃比于狂:同于愚狂。
1701977578
1701977579 ⑭ 削迹捐势:削除形位、捐弃权势。
1701977580
1701977581 ⑮ 无责:无求。
1701977582
1701977583 ⑯ 裘褐:“裘”,皮衣。“褐”,毛布。指粗布衣服。
1701977584
1701977585 【今译】
1701977586
1701977587 孔子被围困在陈、蔡两国交界的地方,七天没有起火煮食。
1701977588
1701977589 大公任去慰问他:“你快要饿死了吧!”
1701977590
1701977591 孔子回说:“是的。”
1701977592
1701977593 大公任说:“你厌恶死吗?”
1701977594
1701977595 孔子回说:“是的。”
1701977596
1701977597 大公任说:“让我说说不死的方法。东海有种鸟,名叫意怠。这种鸟,飞行缓慢,好像没有气力的样子;随群而飞,栖息时夹在众鸟之中;行进时不敢飞在前面,退回时不敢落在后头;饮食时不敢争先尝,一定吃剩余的。所以它在同列中不受排斥,外人也终究不能伤害它,因此它能免于祸患。直树先被砍伐,甘井最先枯干。你有心用文饰才智来惊骇愚俗,修饬品行来显露别人的污浊,光芒耀射好像举着太阳月亮而行走,所以你不免要招来祸患了。我曾经听过集道之大成的人说:‘自己夸耀的反而没有功绩,功成不退的就要堕败,名声彰显的就要受到损伤。’谁能够抛弃功名而把它还给众人!大道流行而不显耀自居;德行广被而不自求声名;纯朴平常,同于愚狂;削除形位捐弃权势,不求功名。所以无求于人,人也无求于我。至人不求声名,你为什么喜好呢?”
1701977598
1701977599 孔子说:“好极了!”于是就辞别朋友,离开学生,逃到旷野;穿着粗布衣服,食着杼栗野果;走进兽群,兽不惊乱;走进鸟群,鸟不惊飞。鸟兽都不厌恶他,何况人呢!
1701977600
1701977601
1701977602
1701977603 孔子問子桑雽①曰:“吾再逐於魯②,伐樹於宋③,削迹於衛④,窮於商周⑤,圍於陳蔡之間⑥。吾犯⑦此數患,親交益疏,徒友益散,何與?”
1701977604
1701977605 子桑雽曰:“子獨不聞假人之亡⑧與?林回棄千金之璧,負赤子而趨。或曰:‘為其布⑨與?赤子之布寡矣;為其累與?赤子之累多矣;棄千金之璧,負赤子而趨,何也?’林回曰:‘彼⑩以利合,此以天屬也。’夫以利合者,迫窮禍患害相棄也;以天屬者,迫窮禍患害相收也。夫相收之與相棄亦遠矣。且君子之交淡若水,小人之交甘若醴;君子淡以親,小人甘以絕⑪。彼無故以合者,則無故以離。”
1701977606
1701977607 孔子曰:“敬聞命矣!”徐行翔佯⑫而歸,絕學捐書,弟子無挹於前⑬,其愛益加進。
1701977608
1701977609 異日,桑雽又曰:“舜之將死,乃命⑭禹曰:‘汝戒之哉!形莫若緣⑮,情莫若率⑯。緣則不離,率則不勞;不離不勞,則不求文⑰以待形;不求文以待形,固不待物。’”
1701977610
1701977611 【注释】
1701977612
1701977613 ① 子桑雽:姓桑,名雽,隐居者。
1701977614
1701977615 俞樾说:“疑即〈大宗师〉之子桑户。雽音户,则固与子桑户同矣。”
1701977616
1701977617 ② 再逐于鲁:鲁定公时,孔子担任司寇的官职。齐国的执政者们想制造孔子和鲁君的不和,于是带了八十名美女和一百二十匹好马送给鲁国的国君。由于齐国的离间,孔子遂遭鲁定公的冷淡,于是孔子不得不出走鲁国。
1701977618
1701977619 ③ 伐树于宋:指孔子到宋国境内,在一棵树下休息,宋国司马桓魋赶来,砍倒大树,威胁孔子。“伐树于宋”,已见于〈天运〉篇。
1701977620
1701977621 ④ 削迹于卫:孔子在卫国匡城被人误为阳虎而遭围困。“削迹于卫”,已见于〈天运〉篇。
[ 上一页 ]  [ :1.701977572e+09 ]  [ 下一页 ]