打字猴:1.701978272e+09
1701978272
1701978273 老聃说:“我游心于万物的本始。”
1701978274
1701978275 孔子说:“怎么说呢?”
1701978276
1701978277 老聃说:“心困而不能知晓,口合而不能言说,试为你说个概略。至阴寒冷,至阳炎热;寒冷出于天,炎热出于地;两者互相交通融合而各物化生,或为万物的规律,却不见形象。死生盛衰,时隐时现,日迁月移,无时不在作用,却不见它的功绩。生有所由始,死有所归趋,始终循环无端而不知道它的穷尽。如果不是这样,又有谁是它的宗本呢!”
1701978278
1701978279 孔子说:“请问游心于此的情境。”
1701978280
1701978281 老聃说:“达到这种境界,是至美至乐,体味至美而游于至乐,称为至人。”
1701978282
1701978283 孔子说:“希望听听用什么方法。”
1701978284
1701978285 老聃说:“吃草的兽类不怕变换草泽,水生的虫类不怕变换池沼,只作小的变换而没有失去根本的需要;喜怒哀乐的情绪不会侵入心中。天下的万物都有共通性。了解它们的共通性而同等看待,那么四肢百骸便视如尘垢,而死生终始犹如昼夜的变化,并不致受扰乱,何况是得失祸福的分际呢!舍弃得失祸福如同舍弃泥土一样,知道自身比得失祸福更可贵,可贵在于我自身却不因变换而丧失。千变万化而未曾有穷尽,这有什么值得困扰内心!修道的人了解这点。”
1701978286
1701978287 孔子说:“先生德合天地,还用至言来〔教我〕修心,古时的君子,谁能超过呢!”
1701978288
1701978289 老聃说:“不是的。像水的涌流,无为而自然。至人的德,不需要修饰而万物自然受影响,就像天自然的高,地自然的厚,日月自然的光明,哪里需要修饰呢!”
1701978290
1701978291 孔子出去,告诉颜回说:“我对于大道的了解,岂不像瓮中小飞虫么!要不是先生启发我的蒙蔽,我真不知道天地的全貌。”
1701978292
1701978293
1701978294
1701978295 莊子見魯哀公①。哀公曰:“魯多儒士,少爲先生方②者。”
1701978296
1701978297 莊子曰:“魯少儒。”
1701978298
1701978299 哀公曰:“舉魯國而儒服,何謂少乎?”
1701978300
1701978301 莊子曰:“周聞之,儒者冠圜③冠者,知天時;履句④屨者,知地形;緩佩玦⑤者,事至而斷。君子有其道者,未必爲其服也;爲其服者,未必知其道也。公固以爲不然,何不號於國中曰:‘無此道而爲此服者,其罪死!’”
1701978302
1701978303 於是哀公號之五日,而魯國無敢儒服者,獨有一丈夫儒服而立乎公門。公即召而問以國事,千轉萬變而不窮。
1701978304
1701978305 莊子曰:“以魯國而儒者一人⑥耳,可謂多乎?”
1701978306
1701978307 【注释】
1701978308
1701978309 ① 庄子见鲁哀公:庄子是战国时人,与魏惠王、齐威王同时,去鲁哀公一百二十年,如此言见鲁哀公者,盖寓言(成《疏》)。
1701978310
1701978311 ② 方:道,术。
1701978312
1701978313 ③ 圜:音“圆”(《释文》)。
1701978314
1701978315 ④ 句:方(李颐《注》)。
1701978316
1701978317 ⑤ 缓佩玦:用五色的丝带穿系玉玦。“缓”,司马本作“绶”。“绶”即丝的条带。
1701978318
1701978319 成玄英《疏》:“缓者,五色条绳,穿玉玦以饰佩也。”
1701978320
1701978321 ⑥ 一人:或说指孔子,但原意未必指特定的人。
[ 上一页 ]  [ :1.701978272e+09 ]  [ 下一页 ]