1701981196
1701981197
④ 公孙衍:此三字原缺,依《疏》文及赵谏议本补(王孝鱼校)。
1701981198
1701981199
⑤ 忌:田忌,齐国将军。
1701981200
1701981201
⑥ 抶(chì):打击。
1701981202
1701981203
⑦ 季子:魏匠。
1701981204
1701981205
⑧ 胥靡:徒役之人(成《疏》)。见〈庚桑楚〉。
1701981206
1701981207
⑨ 华子:魏匠。
1701981208
1701981209
⑩ 戴晋人:梁国贤人(《释文》)。
1701981210
1701981211
⑪ 逐北:追逐败北。
1701981212
1701981213
⑫ 梁:在今河南省开封县一带。魏惠王三十一年为秦所逼,迁都于大梁。
1701981214
1701981215
⑬ 辩:同“辨”,下句同。
1701981216
1701981217
⑭ 惝然:怅然,恍然如失(成《疏》)。见〈在宥〉篇。
1701981218
1701981219
⑮ 客出:这二字是上句复出。
1701981220
1701981221
王先谦说:“上言‘客出’,此‘客出’二字当衍。”
1701981222
1701981223
⑯ 筦(guǎn):同管。
1701981224
1701981225
⑰ 嗃:管声(《释文》)。
1701981226
1701981227
⑱ 剑首:谓剑环头小孔(司马彪说)。
1701981228
1701981229
⑲ 吷:音血,细声(宣颖说)。
1701981230
1701981231
【今译】
1701981232
1701981233
魏惠王和田侯牟约誓立盟,田侯牟背约,魏惠王愤怒,要派人去刺杀他。
1701981234
1701981235
公孙衍将军听了认为可耻说:“君主是万乘大国的国君,却用匹夫的手段来报仇!我请求接受甲兵二十万,为君主攻打他,俘虏他的人民,掠取他的牛马,使他的君主内心焦急而病发于背。然后拔取他的国土。(使)田忌战败逃亡,然后鞭打他的背,折断他的脊骨。”
1701981236
1701981237
季子听到认为可耻说:“建筑十仞城墙,城墙已经筑成十仞高了,又再毁坏它,这是徒役者所苦的事。现在战争不起有七年了,这是王业的基础。公孙衍是好乱的人,不可听从。”
1701981238
1701981239
华子听了认为可耻说:“巧于劝说伐齐的,是好乱的人;巧于劝说不伐齐的,也是好乱的人;讨论伐和不伐为乱的人,也是好乱的人。”
1701981240
1701981241
君主说:“那么怎么办呢?”
1701981242
1701981243
回说:“君主寻求虚静之道就是了!”
1701981244
1701981245
惠子听了引见戴晋人。戴晋人说:“有所谓蜗牛,君主知道吗?”
[
上一页 ]
[ :1.701981196e+09 ]
[
下一页 ]