打字猴:1.701981845e+09
1701981845 林希逸说:“此诗只四句,或是古诗,或是庄子自撰,亦不可知。”
1701981846
1701981847 ⑤ 接:撮。
1701981848
1701981849
1701981850
1701981851 ⑥ 压其:“压”,亦作“擪”。《字林》云:“擪”,一指按(《释文》)。赵谏议本“压”作“擪”(王孝鱼校)。“”,颐下毛(司马彪说),即下巴的胡须。
1701981852
1701981853 ⑦ 而:原作“儒”,依王念孙之说改。
1701981854
1701981855 王念孙说:“‘儒以金椎控其颐’,《艺文类聚》宝玉部引此,‘儒’作‘而’,是也。‘而’,汝也。自‘未解裙襦’以下,皆小儒答大儒之词。言‘汝以金椎控其颐,徐别其颊,无伤其口中之珠也’。‘而’‘儒’声相近,上文又多‘儒’字,故‘而’误作‘儒’。”(《读书杂志余编》)按王说可从。惟小儒答大儒,至“口中有珠”句止,“诗固有之曰”以下,为大儒告示小儒之语。
1701981856
1701981857 ⑧ 控:敲开。
1701981858
1701981859 ⑨ 徐别:慢慢地分开。
1701981860
1701981861 【今译】
1701981862
1701981863 儒士用诗书来盗掘坟墓。大儒传话说:“太阳出来了,事情怎么样了?”
1701981864
1701981865 小儒说:“裙子短袄还没有脱下,口中含有珠。”
1701981866
1701981867 〔大儒说:〕“古诗有说:‘青青的麦穗,生在陵陂上,生不施舍人,死了何必要含珠!’抓着他的鬓发,按着他的胡须,你用铁锤敲他的下巴,慢慢地分开他的两颊,不要损伤了口中的珠子!”
1701981868
1701981869
1701981870
1701981871
1701981872 老萊子①之弟子出取薪②,仲尼,反以吿,曰:“有人於彼,修上而趨下③,末僂④而後耳⑤,視若營四海⑥,不知其誰氏之子?”
1701981873
1701981874 老萊子曰:“是丘也。召而來。”
1701981875
1701981876 仲尼至。曰:“丘!去汝躬矜與汝容知⑦,斯爲君子矣。”
1701981877
1701981878 仲尼揖而退,蹙然改容而問曰:“業可得進乎?”
1701981879
1701981880 老萊子曰:“夫不忍一世之傷而驁萬世之患⑧,抑固窶邪⑨,亡其略弗及邪⑩?惠以歡爲,驁終身之醜⑪,中民之行進焉耳⑫,相引以名,相結以隱⑬。與其譽堯而非桀,不如兩忘而閉其所非譽⑭。反無非傷也⑮,動無非邪也⑯。聖人躊躇⑰以興事,以每成功⑱。奈何哉其載⑲焉終矜爾!”
1701981881
1701981882 【注释】
1701981883
1701981884 ① 老莱子:《史记·仲尼弟子列传》分周之老子与楚之老莱子为两人。〈老子列传〉谓老莱子亦楚人,著书十五篇,言道家之用,与孔子同时。
1701981885
1701981886 成玄英说:“老莱子,楚之贤人隐者也,常隐蒙山,楚王知其贤,遣使召为相。其妻采樵归,见门前有车马迹。妻问其故,老莱曰:‘楚王召我为相。’妻曰:‘受人有者,必为人所制,而之不能为人制也。’妻遂舍而去。老莱随之,夫负妻戴,逃于江南,莫知所之。”按此事迹恐系后人传说。
1701981887
1701981888 ② 出取薪:“取”字原缺,依王叔岷之说,据《高山寺》本补。
1701981889
1701981890 王叔岷说:“案古钞卷子本‘出’下有‘取’字,文意较完。《疏》:‘出取薪者,采樵也。’是成本亦有‘取’字。陈碧虚《阙误》引张君房本‘出’下有‘拾’字。《音义》引江南古藏本亦有‘拾’字。云:‘本又作出采薪。’”
1701981891
1701981892 ③ 修上而趋下:长上而促下(郭象《注》);即上身长而下身短。“趋”同促,短促。
1701981893
1701981894 ④ 末偻:谓背曲(马叙伦说)。
[ 上一页 ]  [ :1.701981845e+09 ]  [ 下一页 ]