1701983860
庄子说:“听说太子要用我是想断绝国王的喜好。假使我向上劝说大王而违逆了他的心意,下又不合太子的旨意,那就会遭刑戮而死,我要千金有什么用呢?假使我上能说服大王,下能合意太子,那么我向赵国要求什么会得不到呢?”
1701983861
1701983862
太子说:“对的,我的国王所接见的,只有剑士。”
1701983863
1701983864
庄子说:“好的。我很会使剑。”
1701983865
1701983866
太子说:“但是我国王所见的剑士,都是蓬头突发低垂帽子,粗实的冠缨,短后的上衣,怒目而出口相互责难,国王才喜欢他。现在先生一定要穿儒服去见国王,事情就不大妥当。”
1701983867
1701983868
庄子说:“请准备剑士的服装。”三天时间准备剑服,去见太子。太子就和他去见国王,国王抽出剑来等待他。庄子进殿门不急走,见国王不下拜。国王说:“你有什么可以指教我,让太子先作介绍呢?”
1701983869
1701983870
回说:“我听说大王喜欢剑,所以用剑术来见大王。”
1701983871
1701983872
国王说:“你的剑法怎样禁制敌手?”
1701983873
1701983874
回说:“我的剑,十步取一人,千里无阻挡。”
1701983875
1701983876
国王非常高兴,说:“天下无敌了!”
1701983877
1701983878
庄子说:“用剑之道,先示人以虚空,给予可乘之机,发动在后,抢先击至。希望试试。”
1701983879
1701983880
国王说:“先生到馆舍休息,等我安排击剑比赛来请先生。”
1701983881
1701983882
于是国王使剑士较量技术七天,死伤了六十多人,选了五六个人,让他们奉剑侍立在殿下,于是召请庄子,国王说:“今天请和剑士对剑。”
1701983883
1701983884
庄子说:“盼望很久了。”
1701983885
1701983886
国王说:“先生所用的剑,长短怎么样?”
1701983887
1701983888
回说:“我所用的长短都可以。但是我有三种剑,任王选用,请先说然后再试。”
1701983889
1701983890
国王说:“希望听听哪三种剑。”
1701983891
1701983892
回说:“有天子的剑,有诸侯的剑,有庶人的剑。”
1701983893
1701983894
二
1701983895
1701983896
王曰:“天子之劍何如?”
1701983897
1701983898
1701983899
曰:“天子之劍,以燕谿、石城爲鋒①,齊岱爲鍔②,晋衛爲脊③,周宋爲鐔④,韓魏爲夹⑤;包以四夷,裹以四時,繞以渤海,带以恆山⑥;制以五行,論以刑德;開以陰陽,持以春夏,行以秋冬。此劍,之無前,舉之無上,案之無下,運之無旁,上決浮雲,下絕地紀⑦。此劍一用,匡諸侯,天下服矣。此天子之劍也。”
1701983900
1701983901
文王芒然自失,曰:“諸侯之劍何如?”
1701983902
1701983903
1701983904
曰:“諸侯之劍,以知勇士爲鋒,以淸廉士爲鍔,以賢良士爲脊,以忠聖士爲鐔,以豪桀士爲夹。此劍,之亦無前,舉之亦無上,案之亦無下,運之亦無旁;上法圓天以順三光⑧,下法方地以順四時,中和民意以安四鄕⑨。此劍一用,如雷霆之震也,四封之內,無不賓服而聽從君命者矣。此諸侯之劍也。”
1701983905
1701983906
王曰:“庶人之劍何如?”
1701983907
1701983908
1701983909
曰:“庶人之劍,蓬頭突鬢垂冠,曼胡之纓,短後之衣,目而語難。相擊於前,上斬頸領,下決肝肺。此庶人之劍,無異於鬭雞,一旦命已絕矣,無所用於國事。今大王有天子之位而好庶人之劍,臣竊爲大王薄之。”
[
上一页 ]
[ :1.70198386e+09 ]
[
下一页 ]