1701984460
1701984461
① 曹商:姓曹,名商。
1701984462
1701984463
② 宋王:指宋偃王(司马《注》)。
1701984464
1701984465
③ 王说之:“王”,指秦王。“说”,音悦(《释文》)。“王说之”上当有“秦”字(陶鸿庆《札记》)。
1701984466
1701984467
④ 穷闾厄巷:“穷闾”,偏僻的里巷。“厄”,同隘,狭窄。
1701984468
1701984469
福永光司说:“即贫民街。”
1701984470
1701984471
⑤ 困窘织屦(jù):言贫匮而自织屦(林希逸说)。“屦”,麻鞋。
1701984472
1701984473
⑥ 槁项黄馘(guó)“槁”,干枯。“项”,脖子。“馘”,这里指脸。这句是形容人面黄肌瘦的样子(王力《古代汉语》)。
1701984474
1701984475
陆德明《释文》引:“‘项’,李云:‘槁项,羸瘦貌。’司马云:‘项槁立也。’‘黄馘’,司马云:‘谓面黄熟也。’”
1701984476
1701984477
林云铭说:“‘槁项’者,项枯槁无肉。‘黄馘’者,面黄悴消削。”
1701984478
1701984479
1701984480
1701984481
奚侗说:“‘馘’,疑‘’之误字。《说文》曰:‘,食不饱面黄起行也。”,(《庄子补注》)
1701984482
1701984483
⑦ 痈(yōng):红肿出脓的毒疮。
1701984484
1701984485
⑧ 痤:《御览》七三三引作“疽”(马叙伦说)。
1701984486
1701984487
【今译】
1701984488
1701984489
宋国有个叫曹商的,替宋王出使秦国。当他去时,获得车辆数乘,秦王喜欢他,增加车辆百乘。回到宋国,见了庄子说:“住在穷里陋巷,窘困地织鞋度日,面黄肌瘦的样子,这是我所不及的;一旦见到万乘君主而随从车马百辆之多的,这是我的长处。”
1701984490
1701984491
庄子说:“秦王有病召请医生,能够使毒疮溃散的可获得一乘车,舐痔疮的可获得五乘车,所医治的愈卑下,可得车辆愈多。你难道是医治痔疮吗?为什么得到这么多车辆呢?你去吧!”
1701984492
1701984493
五
1701984494
1701984495
魯哀公問乎顏闔曰:“吾以仲尼爲貞幹①,國其有瘳乎?”
1701984496
1701984497
1701984498
曰:“殆哉圾乎②!仲尼方且飾羽而畫③,從事華辭,以支爲旨④,忍性以視民而不知不信⑤,受乎心,宰乎神⑥,夫何足以上民!彼宜女與?予頣與⑦?而可矣⑧。今使民離實學偽,非所以視民也,爲後世慮,不若休之。難治也⑨。”
1701984499
1701984500
【注释】
1701984501
1701984502
① 贞干:犹云栋梁(林云铭说)。
1701984503
1701984504
② 圾乎:“圾”,通岌,危。
1701984505
1701984506
③ 仲尼方且饰羽而画:指孔子好文饰。
1701984507
1701984508
④ 以支为旨:以枝节为主旨。
1701984509
[
上一页 ]
[ :1.70198446e+09 ]
[
下一页 ]