1702017961
1702017962
林希逸注:“即吾一身而可以观他人之身,即吾之一家而可以观他人之家,即吾之一乡而可以观他人之乡。”
1702017963
1702017964
【今译】
1702017965
1702017966
善于建树的不可拔除,善于抱持的不会脱落,如果子孙能遵行这个道理则世世代代的祭祀不会断绝。
1702017967
1702017968
拿这个道理贯彻到个人,他的德会是真实的;贯彻到一家,他的德可以有余;贯彻到一乡,他的德能受尊崇;贯彻到一国,他的德就会丰盛;贯彻到天下,他的德就会普遍。
1702017969
1702017970
所以要从〔我〕个人观照〔其他的〕个人,从〔我〕家观照〔其他人的〕家,从〔我的〕乡观照〔其他的〕乡,从〔我的〕国观照〔其他的〕国,从〔我的〕天下观照〔其他的〕天下。我怎么知道天下的情况呢?就是用这种道理。
1702017971
1702017972
【引述】
1702017973
1702017974
“修身”犹如巩固根基,是建立自我与处人治世的基点。老子并强调由治身到治国的大小范围内,修德的重要性。社会各阶层中的德教,亦为儒家所倡导,不过在程序推衍上各家观点略有差别。例如《管子·牧民》也提出家、乡、国、天下之为治的主张,但它认为:“以家为乡,乡不可为也;以乡为国,国不可为也;以国为天下,天下不可为也。以家为家,以乡为乡,以国为国,以天下为天下。”〈牧民〉的观点与老子“以身观身,以家观家,以乡观乡,以邦观邦,以天下观天下”相一致,两者与《大学》修齐治平却有较大的不同,《大学》由修身到齐家之后,便由齐家急速推广到治国。然而“家”与“国”不仅性质、领域不同,所处理的事各也各异,能齐家的未必能治国。不过,《大学》的夸夸其谈,颇深入人心。
1702017975
1702017976
1702017977
1702017978
1702017980
老子今注今译 五十五章
1702017981
1702017982
含德之厚,比於赤子。蜂蠆虺蛇不螫①,攫鳥猛獸不搏②。骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而朘作③,精之至也。終日號而不嗄④,和之至也。
1702017983
1702017984
知和曰常,知常曰明⑤。益生⑥曰祥⑦。心使氣曰強⑧。物壯⑨則老,謂之不道,不道早已。
1702017985
1702017986
【注释】
1702017987
1702017988
①蜂虿虺蛇不螫:“虿”,蝎类。“虺”,毒蛇。“螫”,毒虫用尾端刺人。
1702017989
1702017990
按此句河上公本、景福本、李约本、陆希声本、司马光本、苏辙本、林希逸本、吴澄本及其他众古本多作“毒虫不螫”。毒虫:指蜂、虿、虺、蛇之类。王弼本与帛书甲、乙本同,当为《老子》原文。
1702017991
1702017992
②攫鸟猛兽不搏:“攫鸟”,用脚爪取物如鹰隼一类的鸟。“攫”的用法和猛兽的“猛”用法一样,都是形容凶恶的物类的。
1702017993
1702017994
此句王弼本作“猛兽不据,攫鸟不搏”,据简本及帛书本改,以与上句对文。
1702017995
1702017996
③朘作:婴孩生殖器举起。“朘”,王弼本作“全”,婴孩的生殖器。“作”,挺举,翘起。
1702017997
1702017998
王本“全”,傅本及帛书乙本作“朘”,河上公本及多种古本作“黇”。
1702017999
1702018000
范应元说:“‘朘’,傅奕与古本同,今诸本多作‘黇’。《玉篇》‘朘’字注亦作‘黇’‘黈’,系三字通用,并子雷切,赤子阴也。”
1702018001
1702018002
易顺鼎说:“‘朘’‘全’音近,故或假‘全’为之。”
1702018003
1702018004
④嗄:哑。河上公本作“哑”。
1702018005
1702018006
1702018007
⑤知和曰常,知常曰明:郭店简本作“和曰,知和曰明”。
1702018008
1702018009
1702018010
魏启鹏说:“读为同。《素问·上古天真论》:‘和于阴阳’。王冰注:‘和谓同和’。此本《老子》‘万物负阴而抱阳,冲气以为和’之旨。(《逸周书·成开》:‘众和乃同’。孔注:‘同谓和同’。亦和、同互训。)从深层意义上解读,‘和曰同’又指一种体道的境界。”(〈楚简《老子》柬释〉;刊在陈鼓应主编《道家文化研究》郭店楚简专号)
[
上一页 ]
[ :1.702017961e+09 ]
[
下一页 ]