打字猴:1.702134134e+09
1702134134
1702134135 这一段话表明两个问题。孔子对夏商周代的礼仪制度等非常熟悉,他希望人们都能恪守礼的规范,可惜当时僭礼的人实在太多了。其次,他认为对夏商周之礼的说明,要靠足够的历史典籍贤人来证明,也反映了他对知识的求实态度。
1702134136
1702134137 【原文】
1702134138
1702134139 3·10
1702134140
1702134141 子曰:“禘(1)自既灌(2)而往者,吾不欲观之矣(3)。”
1702134142
1702134143 【注释】
1702134144
1702134145 (1)禘:音dì,古代只有天子才可以举行的祭祀祖先的非常隆重的典礼。
1702134146
1702134147 (2)灌:禘礼中第一次献酒。
1702134148
1702134149 (3)吾不欲观之矣:我不愿意看了。
1702134150
1702134151 【译文】
1702134152
1702134153 孔子说:“对于行禘礼的仪式,从第一次献酒以后,我就不愿意看了。”
1702134154
1702134155 【评析】
1702134156
1702134157 在孔子看来,一个人的等级名分,不仅活着的时候不能改变,死后也不能改变。生时是贵者、尊者,死后其亡灵也是尊者、贵者。这里,他对行禘礼的议论,反映出当时礼崩乐坏的状况,也表示了他对现状的不满。
1702134158
1702134159 【原文】
1702134160
1702134161 3·11
1702134162
1702134163 或问禘之说(1),子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯(2)乎!”指其掌。
1702134164
1702134165 【注释】
1702134166
1702134167 (1)禘之说:“说”,理论、道理、规定。禘之说,意为关于禘祭的规定。
1702134168
1702134169 (2)示诸斯:“斯”指后面的“掌”字。
1702134170
1702134171 【译文】
1702134172
1702134173 有人问孔子关于举行禘祭的规定。孔子说:“我不知道。知道这种规定的人,对治理天下的事,就会像把这东西摆在这里一样(容易)吧!”(一面说一面)指着他的手掌。
1702134174
1702134175 【评析】
1702134176
1702134177 孔子认为,在鲁国的禘祭中,名分颠倒,不值得一看。所以有人问他关于禘祭的规定时,他故意说不知道。但紧接着又说,谁能懂得禘祭的道理,治天下就容易了。这就是说,谁懂得禘祭的规定,谁就可以归复紊乱的“礼”了。
1702134178
1702134179 【原文】
1702134180
1702134181 3·12
1702134182
1702134183 祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”
[ 上一页 ]  [ :1.702134134e+09 ]  [ 下一页 ]