1702135128
1702135129
子谓子贡曰:“女与回也孰愈(1)?”对曰:“赐也何敢望回?回也闻一以知十(2),赐也闻一以知二(3)。”子曰:“弗如也。吾与(4)女弗如也。”
1702135130
1702135131
【注释】
1702135132
1702135133
(1)愈:胜过、超过。
1702135134
1702135135
(2)十:指数的全体,旧注云:“一,数之数;十,数之终。”
1702135136
1702135137
(3)二:旧注云:“二者,一之对也。”
1702135138
1702135139
(4)与:赞同、同意。
1702135140
1702135141
【译文】
1702135142
1702135143
孔子对子贡说:“你和颜回两个相比,谁更好一些呢?”子贡回答说:“我怎么敢和颜回相比呢?颜回他听到一件事就可以推知十件事;我呢,知道一件事,只能推知两件事。”孔子说:“是不如他呀,我同意你说的,是不如他。”
1702135144
1702135145
【评析】
1702135146
1702135147
颜回是孔子最得意的学生之一。他勤于学习,而且肯独立思考,能做到闻一知十,推知全体,融汇贯通。所以,孔子对他大加赞扬。而且,希望他的其他弟子都能像颜回那样,刻苦学习,举一反三,由此及彼,在学业上尽可能地事半功倍。
1702135148
1702135149
【原文】
1702135150
1702135151
5·10
1702135152
1702135153
宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土(1)之墙不可杇(2)也,于予与何诛(3)!”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与(4)改是。”
1702135154
1702135155
【注释】
1702135156
1702135157
(1)粪土:腐土、脏土。
1702135158
1702135159
(2)杇:音wū,抹墙用的抹子。这里指用抹子粉刷墙壁。
1702135160
1702135161
(3)诛:意为责备、批评。
1702135162
1702135163
(4)与:语气词。
1702135164
1702135165
【译文】
1702135166
1702135167
宰予白天睡觉。孔子说:“腐朽的木头无法雕刻,粪土垒的墙壁无法粉刷。对于宰予这个人,责备还有什么用呢?”孔子说:“起初我对于人,是听了他说的话便相信了他的行为;现在我对于人,听了他讲的话还要观察他的行为。在宰予这里我改变了观察人的方法。”
1702135168
1702135169
【评析】
1702135170
1702135171
孔子的学生宰予白天睡觉,孔子对他大加非难。这件事并不似表面所说的那么简单。结合前后篇章有关内容可以看出,宰予对孔子学说存有异端思想,所以受到孔子斥责。此外,孔子在这里还提出判断一个人的正确方法,即听其言而观其行。
1702135172
1702135173
【原文】
1702135174
1702135175
5·11
1702135176
1702135177
子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨(1)。”子曰:“枨也欲,焉得刚?”
[
上一页 ]
[ :1.702135128e+09 ]
[
下一页 ]