1702135178
1702135179
【注释】
1702135180
1702135181
(1)申枨:枨,音chéng。姓申名枨,字周,孔子的学生。
1702135182
1702135183
【译文】
1702135184
1702135185
孔子说:“我没有见过刚强的人。”有人回答说:“申枨就是刚强的。”孔子说:“申枨这个人欲望太多,怎么能刚强呢?”
1702135186
1702135187
【评析】
1702135188
1702135189
孔子向来认为,一个人的欲望多了,他就会违背周礼。从这一章来看,人的欲望过多不仅做不到“义”,甚至也做不到“刚”。孔子不普遍地反对人们的欲望,但如果想成为有崇高理想的君子,那就要舍弃各种欲望,一心向道。
1702135190
1702135191
【原文】
1702135192
1702135193
5·12
1702135194
1702135195
子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”
1702135196
1702135197
【译文】
1702135198
1702135199
子贡说:“我不愿别人强加于我的事,我也不愿强加在别人身上。”孔子说:“赐呀,这就不是你所能做到的了。”
1702135200
1702135201
【原文】
1702135202
1702135203
5·13
1702135204
1702135205
子贡曰:“夫子之文章(1),可得而闻也;夫子之言性(2)与天道(3),不可得而闻也。”
1702135206
1702135207
【注释】
1702135208
1702135209
(1)文章:这里指孔子传授的诗书礼乐等。
1702135210
1702135211
(2)性:人性。《阳货篇》第十七中谈到性。
1702135212
1702135213
(3)天道:天命。《论语》书中孔子多处讲到天和命,但不见有孔子关于天道的言论。
1702135214
1702135215
【译文】
1702135216
1702135217
子贡说:“老师讲授的礼、乐、诗、书的知识,依靠耳闻是能够学到的;老师讲授的人性和天道的理论,依靠耳闻是不能够学到的。”
1702135218
1702135219
【评析】
1702135220
1702135221
在子贡看来,孔子所讲的礼乐诗书等具体知识是有形的,只靠耳闻就可以学到了,但关于人性与天道的理论,深奥神秘,不是通过耳闻就可以学到的,必须从事内心的体验,才有可能把握得住。
1702135222
1702135223
【原文】
1702135224
1702135225
5·14
1702135226
1702135227
子路有闻,未之能行,唯恐有闻。
[
上一页 ]
[ :1.702135178e+09 ]
[
下一页 ]