打字猴:1.70213575e+09
1702135750
1702135751 6·10
1702135752
1702135753 伯牛(1)有疾,子问之,自牖(2)执其手,曰:“亡之(3),命矣夫(4),斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”
1702135754
1702135755 【注释】
1702135756
1702135757 (1)伯牛:姓冉名耕,字伯牛,鲁国人,孔子的学生。孔子认为他的“德行”较好。
1702135758
1702135759 (2)牖:音yǒu,窗户。
1702135760
1702135761 (3)亡夫:一作丧夫解,一作死亡解。
1702135762
1702135763 (4)夫:音fú,语气词,相当于“吧”。
1702135764
1702135765 【译文】
1702135766
1702135767 伯牛病了,孔子前去探望他,从窗户外面握着他的手说:“丧失了这个人,这是命里注定的吧!这样的人竟会得这样的病啊,这样的人竟会得这样的病啊!”
1702135768
1702135769 【原文】
1702135770
1702135771 6·11
1702135772
1702135773 子曰:“贤哉回也,一箪(1)食,一瓢饮,在陋巷(2),人不堪其忧,回也不改其乐(3)。贤哉回也。”
1702135774
1702135775 【注释】
1702135776
1702135777 (1)箪:音dān,古代盛饭用的竹器。
1702135778
1702135779 (2)巷:此处指颜回的住处。
1702135780
1702135781 (3)乐:乐于学。
1702135782
1702135783 【译文】
1702135784
1702135785 孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”
1702135786
1702135787 【评析】
1702135788
1702135789 本章中,孔子又一次称赞颜回,对他作了高度评价。这里讲颜回“不改其乐”,这也就是贫贱不能移的精神,这里包含了一个具有普遍意义的道理,即人总是要有一点精神的,为了自己的理想,就要不断追求,即使生活清苦困顿也自得其乐。
1702135790
1702135791 【原文】
1702135792
1702135793 6·12
1702135794
1702135795 冉求曰:“非不说(1)子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废。今女画(2)。”
1702135796
1702135797 【注释】
1702135798
1702135799 (1)说:音yuè,同悦。
[ 上一页 ]  [ :1.70213575e+09 ]  [ 下一页 ]