1702135700
1702135701
【原文】
1702135702
1702135703
6·8
1702135704
1702135705
季康子(1)问:“仲由可使从政也与?”子曰:“由也果(2),于从政乎何有?”曰:“赐也可使从政也与?”曰:“财也达(3),于从政乎何有?”曰:“求也可使从政也与?”曰:“求也艺(4),于从政乎何有?”
1702135706
1702135707
【注释】
1702135708
1702135709
(1)季康子:他在公元前492年继其父为鲁国正卿,此时孔子正在各地游说。8年以后,孔子返回鲁国,冉求正在帮助季康子推行革新措施。孔子于是对此三人做出了评价。
1702135710
1702135711
(2)果:果断、决断。
1702135712
1702135713
(3)达:通达、顺畅。
1702135714
1702135715
(4)艺:有才能技艺。
1702135716
1702135717
【译文】
1702135718
1702135719
季康子问孔子:“仲由这个人,可以让他管理国家政事吗?”孔子说:“仲由做事果断,对于管理国家政事有什么困难呢?”季康子又问:“端木赐这个人,可以让他管理国家政事吗?”孔子说:“端木赐通达事理,对于管理政事有什么困难呢?“又问:“冉求这个人,可以让他管理国家政事吗?”孔子说:“冉求有才能,对于管理国家政事有什么困难呢?”
1702135720
1702135721
【评析】
1702135722
1702135723
端木赐、仲由和冉求都是孔子的学生,他们在从事国务活动和行政事务方面,都各有其特长。孔子所培养的人才,就是要能够辅佐君主或大臣从事政治活动。在本章里,孔子对他的三个学生都给予较高评价,认为他们已经具备了担任重要职务的能力。
1702135724
1702135725
【原文】
1702135726
1702135727
6·9
1702135728
1702135729
季氏使闵子骞(1)为费(2)宰,闵子骞曰:“善为我辞焉!如有复我(3)者,则吾必在汶上(4)矣。”
1702135730
1702135731
【注释】
1702135732
1702135733
(1)闵子骞:姓闵名损,字子骞,鲁国人,孔子的学生,比孔子小15岁。
1702135734
1702135735
(2)费:音mì,季氏的封邑,在今山东费县西北一带。
1702135736
1702135737
(3)复我:再来召我。
1702135738
1702135739
(4)汶上:汶,音wèn,水名,即今山东大汶河,当时流经齐、鲁两国之间。在汶上,是说要离开鲁国到齐国去。
1702135740
1702135741
【译文】
1702135742
1702135743
季氏派人请闵子骞去做费邑的长官,闵子骞(对来请他的人)说:“请你好好替我推辞吧!如果再来召我,那我一定跑到汶水那边去了。”
1702135744
1702135745
【评析】
1702135746
1702135747
宋代人儒朱熹对闵子骞的这一做法极表赞赏,他说:处乱世,遇恶人当政,“刚则必取祸,柔则必取辱,”即硬碰或者屈从都要受害,又刚又柔,刚柔相济,才能应付自如,保存实力。这种态度才能处乱世而不惊,遇恶人而不辱,是极富智慧的处世哲学。
1702135748
1702135749
【原文】
[
上一页 ]
[ :1.7021357e+09 ]
[
下一页 ]