1702136770
1702136771
【译文】
1702136772
1702136773
孔子与别人一起唱歌,如果唱得好,一定要请他再唱一遍,然后和他一起唱。
1702136774
1702136775
【原文】
1702136776
1702136777
7·33
1702136778
1702136779
子曰:“文,莫(1)吾犹人也。躬行君子,则吾未之有得。”
1702136780
1702136781
【注释】
1702136782
1702136783
莫:约摸、大概、差不多。
1702136784
1702136785
【译文】
1702136786
1702136787
孔子说:“就书本知识来说,大约我和别人差不多,做一个身体力行的君子,那我还没有做到。”
1702136788
1702136789
【评析】
1702136790
1702136791
对于“文,莫吾犹人也”一句,在学术界还有不同解释。有的说此句意为:“讲到书本知识我不如别人”;有的说此句应为:“勤勉我是能和别人相比的。”我们这里采用了“大约我和别人差不多”这样的解释。他从事教育,既要给学生传授书本知识,也注重培养学生的实际能力。他说自己在身体力行方面,还没有取得君子的成就,希望自己和学生们尽可能地从这个方面再作努力。
1702136792
1702136793
【原文】
1702136794
1702136795
7·34
1702136796
1702136797
子曰:“若圣与仁,则吾岂敢?抑(1)为之(2)不厌,诲人不倦,则可谓云尔(3)已矣。”公西华曰:“正唯弟子不能学也。”
1702136798
1702136799
【注释】
1702136800
1702136801
(1)抑:折的语气词,“只不过是”的意思。
1702136802
1702136803
(2)为之:指圣与仁。
1702136804
1702136805
(3)云尔:这样说。
1702136806
1702136807
【译文】
1702136808
1702136809
孔子说:“如果说到圣与仁,那我怎么敢当!不过(向圣与仁的方向)努力而不感厌烦地做,教诲别人也从不感觉疲倦,则可以这样说的。”公西华说:“这正是我们学不到的。”
1702136810
1702136811
【评析】
1702136812
1702136813
本篇第2章里,孔子已经谈到“学而不厌,诲人不倦”,本章又说到“为之不厌,诲人不倦”的问题,其实是一致。他感到,说起圣与仁,他自己还不敢当,但朝这个方向努力,他会不厌其烦地去做,而同时,他也不感疲倦地教诲别人。这是他的由衷之言。仁与不仁,其基础在于好学不好学,而学又不能停留在口头上,重在能行。所以学而不厌,为之不厌,是相互关联、基本一致的。
1702136814
1702136815
【原文】
1702136816
1702136817
7·35
1702136818
1702136819
子疾病(1),子路请祷(2)。子曰:“有诸(3)?”子路对曰:“有之。《诔》(4)曰:‘祷尔于上下神祗(5)。’”子曰:“丘之祷久矣。”
[
上一页 ]
[ :1.70213677e+09 ]
[
下一页 ]