打字猴:1.70213807e+09
1702138070
1702138071 【原文】
1702138072
1702138073 10·6
1702138074
1702138075 君子不以绀緅饰(1),红紫不以为亵服(2)。当暑,袗絺绤(3),必表而出之(4)。缁衣(5),羔裘(6);素衣,麑(7)裘;黄衣,狐裘。亵裘长,短右袂(8)。必有寝衣(9),长一身有半。狐貉之厚以居(10)。去丧,无所不佩。非帷裳(11),必杀之(12)。羔裘玄冠(13)不以吊(14)。吉月(15),必服而朝。
1702138076
1702138077 【注释】
1702138078
1702138079 (1)不以绀緅饰:绀,音gàn,深青透红,斋戒时服装的颜色。緅,音zōu,黑中透红,丧服的颜色。这里是说,不以深青透红或黑中透红的颜色布给平常穿的衣服镶上边作饰物。
1702138080
1702138081 (2)红紫不以为亵服:亵服,平时在家里穿的衣服。古人认为,红紫不是正色,便服不宜用红紫色。
1702138082
1702138083 (3)袗絺绤:袗绤,音zhěn,单衣。絺,音chī,细葛布。绤,音xì,粗葛布。这里是说,穿粗的或细的葛布单衣。
1702138084
1702138085 (4)必表而出之:把麻布单衣穿在外面,里面还要衬有内衣。
1702138086
1702138087 (5)缁衣:黑色的衣服。
1702138088
1702138089 (6)羔裘:羔皮衣。古代的羔裘都是黑羊皮,毛皮向外。
1702138090
1702138091 (7)麑:音ní,小鹿,白色。
1702138092
1702138093 (8)短右袂:袂,音mè,袖子。右袖短一点,是为了便于做事。
1702138094
1702138095 (9)寝衣:睡衣。
1702138096
1702138097 (10)狐貉之厚以居:狐貉之厚,厚毛的狐貉皮。居,坐。
1702138098
1702138099 (11)帷裳:上朝和祭祀时穿的礼服,用整幅布制作,不加以裁剪。折叠缝上。
1702138100
1702138101 (12)必杀之:一定要裁去多余的布。杀,裁。
1702138102
1702138103 (13)羔裘玄冠:黑色皮礼貌。
1702138104
1702138105 (14)不以吊:不用于丧事。
1702138106
1702138107 (15)吉月:每月初一。一说正月初一。
1702138108
1702138109 【译文】
1702138110
1702138111 君子不用深青透红或黑中透红的布镶边,不用红色或紫色的布做平常在家穿的衣服。夏天穿粗的或细的葛布单衣,但一定要套在内衣外面。黑色的羔羊皮袍,配黑色的罩衣。白色的鹿皮袍,配白色的罩衣。黄色的狐皮袍,配黄色的罩衣。平常在家穿的皮袍做得长一些,右边的袖子短一些。睡觉一定要有睡衣,要有一身半长。用狐貉的厚毛皮做坐垫。丧服期满,脱下丧服后,便佩带上各种各样的装饰品。如果不是礼服,一定要加以剪裁。不穿着黑色的羔羊皮袍和戴着黑色的帽子去吊丧。每月初一,一定要穿着礼服去朝拜君主。
1702138112
1702138113 【原文】
1702138114
1702138115 10·7
1702138116
1702138117 齐(1),必有明衣(2),布。齐必变食(3),居必迁坐(4)。
1702138118
1702138119 【注释】
[ 上一页 ]  [ :1.70213807e+09 ]  [ 下一页 ]