1702138796
1702138797
11·17
1702138798
1702138799
季氏富于周公(1),而求也为之聚敛(2)而附益(3)之。子曰:“非吾徒也。小子鸣鼓而攻之(4)可也。”
1702138800
1702138801
【注释】
1702138802
1702138803
(1)季氏富于周公:季氏比周朝的公侯还要富有。
1702138804
1702138805
(2)聚敛:积聚和收集钱财,即搜刮。
1702138806
1702138807
(3)益:增加。
1702138808
1702138809
【译文】
1702138810
1702138811
季氏比周朝的公侯还要富有,而冉求还帮他搜刮来增加他的钱财。孔子说:“他不是我的学生了,你们可以大张旗鼓地去攻击他吧!”
1702138812
1702138813
【评析】
1702138814
1702138815
鲁国的三家曾于公元前562年将公室,即鲁国国君直辖的土地和附属于土地上的奴隶瓜分,季氏分得三分之一,并用封建的剥削方式取代了奴隶制的剥削方式。公元前537年,三家第二次瓜分公室,季氏分得四分之二。由于季氏推行了新的政治和经济措施,所以很快富了起来。孔子的学生冉求帮助季氏积敛钱财,搜刮人民,所以孔子很生气,表示不承认冉求是自己的学生,而且让其他学生打着鼓去声讨冉求。
1702138816
1702138817
【原文】
1702138818
1702138819
11·18
1702138820
1702138821
柴(1)也愚(2),参也鲁(3),师也辟(4),由也喭(5)。
1702138822
1702138823
【注释】
1702138824
1702138825
(1)柴:高柴,字子羔,孔子学生,比孔子小30岁,公元前521年出生。
1702138826
1702138827
(2)愚:旧注云:愚直之愚,指愚而耿直,不是傻的意思。
1702138828
1702138829
(3)鲁:迟钝。
1702138830
1702138831
(4)辟:音pì,偏,偏激,邪。
1702138832
1702138833
(5)喭:音yàn,鲁莽,粗鲁,刚猛。
1702138834
1702138835
【译文】
1702138836
1702138837
高柴愚直,曾参迟钝,颛孙师偏激,仲由鲁莽。
1702138838
1702138839
【评析】
1702138840
1702138841
孔子认为,他的这些学生各有所偏,不合中行,对他们的品质和德行必须加以纠正。这一段同样表达了孔子的中庸思想。中庸是一种折衷调和思想,调和与折衷是事物发展过程中的一种状态,这种状态是相对的、暂时的。孔子揭示了事物发展过程的这一状态,并概括为“中庸”,这在中国古代认识史上是有贡献的。
1702138842
1702138843
【原文】
1702138844
1702138845
11·19
[
上一页 ]
[ :1.702138796e+09 ]
[
下一页 ]