打字猴:1.70213979e+09
1702139790
1702139791 (3)攘羊:偷羊。
1702139792
1702139793 (4)证:告发。
1702139794
1702139795 【译文】
1702139796
1702139797 叶公告诉孔子说:“我的家乡有个正直的人,他的父亲偷了人家的羊,他告发了父亲。”孔子说:“我家乡的正直的人和你讲的正直人不一样:父亲为儿子隐瞒,儿子为父亲隐瞒。正直就在其中了。”
1702139798
1702139799 【评析】
1702139800
1702139801 孔子认为“父为子隐,子为父隐”就是具有了“直”的品格。看来,他把正直的道德纳入“孝”与“慈”的范畴之中了,一切都要服从“礼”的规定。这在今天当然应予扬弃。
1702139802
1702139803 【原文】
1702139804
1702139805 13·19
1702139806
1702139807 樊迟问仁。子曰:“居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。”
1702139808
1702139809 【译文】
1702139810
1702139811 樊迟问怎样才是仁。孔子说:“平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意。即使到了夷狄之地,也不可背弃。”
1702139812
1702139813 【评析】
1702139814
1702139815 这里孔子对“仁”的解释,是以“恭”、“敬”、“忠”三个德目为基本内涵。在家恭敬有礼,就是要符合孝悌的道德要求;办事严肃谨慎,就是要符合“礼”的要求;待人忠厚诚实显示出仁德的本色。
1702139816
1702139817 【原文】
1702139818
1702139819 13·20
1702139820
1702139821 子贡问曰:“何如斯可谓之士(1)矣?”子曰:“行已有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。”曰:“敢问其次。”曰:“宗族称孝焉,乡党称弟焉。”
1702139822
1702139823 曰“敢问其次。”曰:“言必信,行必果(2),硁硁(3)然小人哉!抑亦可以为次矣。”曰:“今之从政者何如?”子曰:“噫!斗筲之人(4),何足算也?”
1702139824
1702139825 【注释】
1702139826
1702139827 (1)士:士在周代贵族中位于最低层。此后,士成为古代社会知识分子的通称。
1702139828
1702139829 (2)果:果断、坚决。
1702139830
1702139831 (3)硁硁:音kēng,象声词,敲击石头的声音。这里引申为像石块那样坚硬。
1702139832
1702139833 (4)斗筲之人:筲,音shāo,竹器,容一斗二升。比喻器量狭小的人。
1702139834
1702139835 【译文】
1702139836
1702139837 子贡问道:“怎样才可以叫做士?”孔子说:“自己在做事时有知耻之心,出使外国各方,能够完成君主交付的使命,可以叫做士。”子贡说:“请问次一等的呢?”孔子说:“宗族中的人称赞他孝顺父母,乡党们称他尊敬兄长。”子贡又问:“请问再次一等的呢?”孔子说:“说到一定做到,做事一定坚持到底,不问是非地固执己见,那是小人啊。但也可以说是再次一等的士了。”子贡说:“现在的执政者,您看怎么样?”孔子说:“唉!这些器量狭小的人,哪里能数得上呢?”
1702139838
1702139839 【评析】
[ 上一页 ]  [ :1.70213979e+09 ]  [ 下一页 ]