1702139910
1702139911
【译文】
1702139912
1702139913
子贡问孔子说:“全乡人都喜欢、赞扬他,这个人怎么样?”孔子说:“这还不能肯定。”子贡又问孔子说:“全乡人都厌恶、憎恨他,这个人怎么样?”孔子说:“这也是不能肯定的。最好的人是全乡的好人都喜欢他,全乡的坏人都厌恶他。”
1702139914
1702139915
【评析】
1702139916
1702139917
对于一个人的正确评价,其实并不容易。但在这里孔子把握住了一个原则,即不以众人的好恶为依据,而应以善恶为标准。听取众人的意见是应当的,也是判断一个人优劣的依据之一,但决不是唯一的依据。他的这个思想对于我们今天识别好人与坏人有重要意义。
1702139918
1702139919
【原文】
1702139920
1702139921
13·25
1702139922
1702139923
子曰:“君子易事(1)而难说(2)也。说之不以道,不说也;及其使人也,器之(3)。小人难事而易说也。说之虽不以道,说也;及其使人也,求备焉。”
1702139924
1702139925
【注释】
1702139926
1702139927
(1)易事:易于与人相处共事。
1702139928
1702139929
(2)难说:难于取得他的欢喜。
1702139930
1702139931
(3)器之:量才使用他。
1702139932
1702139933
【译文】
1702139934
1702139935
孔子说:“为君子办事很容易,但很难取得他的欢喜。不按正道去讨他的喜欢,他是不会喜欢的。但是,当他使用人的时候,总是量才而用人;为小人办事很难,但要取得他的欢喜则是很容易的。不按正道去讨他的喜欢,也会得到他的喜欢。但等到他使用人的时候,却是求全责备。”
1702139936
1702139937
【评析】
1702139938
1702139939
这一章里,孔子又提出了君子与小人之间的另一个区别。这一点也是十分重要的。作为君子,他并不对人百般挑剔,而且也不轻易表明自己的喜好,但在选用人才的时候,往往能够量才而用,不会求全责备。但小人就不同了。在现实社会中,君子并不多见,而此类小人则屡见不鲜。
1702139940
1702139941
【原文】
1702139942
1702139943
13·26
1702139944
1702139945
子曰:“君子泰而不骄,小人骄而不泰。”
1702139946
1702139947
【译文】
1702139948
1702139949
孔子说:“君子安静坦然而不傲慢无礼,小人傲慢无礼而不安静坦然。”
1702139950
1702139951
【原文】
1702139952
1702139953
13·27
1702139954
1702139955
子曰:“刚、毅、木、讷近仁。”
1702139956
1702139957
【译文】
1702139958
1702139959
孔子说:“刚强、果敢、朴实、谨慎,这四种品德接近于仁。”
[
上一页 ]
[ :1.70213991e+09 ]
[
下一页 ]