打字猴:1.70214011e+09
1702140110
1702140111 【原文】
1702140112
1702140113 14·6
1702140114
1702140115 子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。”
1702140116
1702140117 【译文】
1702140118
1702140119 孔子说:“君子中没有仁德的人是有的,而小人中有仁德的人是没有的。”
1702140120
1702140121 【原文】
1702140122
1702140123 14·7
1702140124
1702140125 子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?”
1702140126
1702140127 【译文】
1702140128
1702140129 孔子说:“爱他,能不为他操劳吗?忠于他,能不对他劝告吗?”
1702140130
1702140131 【原文】
1702140132
1702140133 14·8
1702140134
1702140135 子曰:“为命(1),裨谌(2)草创之,世叔(3)讨论之,行人(4)子羽(5)修饰之,东里(6)子产润色之。”
1702140136
1702140137 【注释】
1702140138
1702140139 (1)命:指国家的政令。
1702140140
1702140141 (2)裨谌:音bì chén,人名,郑国的大夫。
1702140142
1702140143 (3)世叔:即子太叔,名游吉,郑国的大夫。子产死后,继子产为郑国宰相。
1702140144
1702140145 (4)行人:官名,掌管朝觐聘问,即外交事务。
1702140146
1702140147 (5)子羽:郑国大夫公孙挥的字。
1702140148
1702140149 (6)东里:地名,郑国大夫子产居住的地方。
1702140150
1702140151 【译文】
1702140152
1702140153 孔子说:“郑国发表的公文,都是由裨谌起草的,世叔提出意见,外交官子羽加以修饰,由子产作最后修改润色。”
1702140154
1702140155 【原文】
1702140156
1702140157 14·9
1702140158
1702140159 或问子产。子曰:“惠人也。”问子西(1)。曰:“彼哉!彼哉!”问管仲。曰:“人也(2)。夺伯氏(3)骈邑(4)三百,饭疏食,没齿(5)无怨言。”
[ 上一页 ]  [ :1.70214011e+09 ]  [ 下一页 ]