打字猴:1.70214016e+09
1702140160
1702140161 【注释】
1702140162
1702140163 (1)子西:这里的子西指楚国的令尹,名申。
1702140164
1702140165 (2)人也:即此人也。
1702140166
1702140167 (3)伯氏:齐国的大夫。
1702140168
1702140169 (4)骈邑:地名,伯氏的采邑。
1702140170
1702140171 (5)没齿:死。
1702140172
1702140173 【译文】
1702140174
1702140175 有人问子产是个怎样的人。孔子说:“是个有恩惠于人的人。”又问子西。孔子说:“他呀!他呀!”又问管仲。孔子说:“他是个有才干的人,他把伯氏骈邑的三百家夺走,使伯氏终生吃粗茶淡饭,直到老死也没有怨言。”
1702140176
1702140177 【原文】
1702140178
1702140179 14·10
1702140180
1702140181 子曰:“贫而无怨难,富而无骄易。”
1702140182
1702140183 【译文】
1702140184
1702140185 孔子说:“贫穷而能够没有怨恨是很难做到的,富裕而不骄傲是容易做到的。”
1702140186
1702140187 【原文】
1702140188
1702140189 14·11
1702140190
1702140191 子曰:“孟公绰(1)为赵魏老(2)则优(3),不可以为滕薛(4)大夫。”
1702140192
1702140193 【注释】
1702140194
1702140195 (1)孟公绰:鲁国大夫,属于孟孙氏家族。
1702140196
1702140197 (2)老:这里指古代大夫的家臣。
1702140198
1702140199 (3)优:有余。
1702140200
1702140201 (4)滕薛:滕,诸侯国家,在今山东滕县。薛,诸侯国家,在今山东滕县东南一带。
1702140202
1702140203 【译文】
1702140204
1702140205 孔子说:“孟公绰做晋国越氏、魏氏的家臣,是才力有余的,但不能做滕、薛这样小国的大夫。”
1702140206
1702140207 【原文】
1702140208
1702140209 14·12
[ 上一页 ]  [ :1.70214016e+09 ]  [ 下一页 ]