1702140140
1702140141
(2)裨谌:音bì chén,人名,郑国的大夫。
1702140142
1702140143
(3)世叔:即子太叔,名游吉,郑国的大夫。子产死后,继子产为郑国宰相。
1702140144
1702140145
(4)行人:官名,掌管朝觐聘问,即外交事务。
1702140146
1702140147
(5)子羽:郑国大夫公孙挥的字。
1702140148
1702140149
(6)东里:地名,郑国大夫子产居住的地方。
1702140150
1702140151
【译文】
1702140152
1702140153
孔子说:“郑国发表的公文,都是由裨谌起草的,世叔提出意见,外交官子羽加以修饰,由子产作最后修改润色。”
1702140154
1702140155
【原文】
1702140156
1702140157
14·9
1702140158
1702140159
或问子产。子曰:“惠人也。”问子西(1)。曰:“彼哉!彼哉!”问管仲。曰:“人也(2)。夺伯氏(3)骈邑(4)三百,饭疏食,没齿(5)无怨言。”
1702140160
1702140161
【注释】
1702140162
1702140163
(1)子西:这里的子西指楚国的令尹,名申。
1702140164
1702140165
(2)人也:即此人也。
1702140166
1702140167
(3)伯氏:齐国的大夫。
1702140168
1702140169
(4)骈邑:地名,伯氏的采邑。
1702140170
1702140171
(5)没齿:死。
1702140172
1702140173
【译文】
1702140174
1702140175
有人问子产是个怎样的人。孔子说:“是个有恩惠于人的人。”又问子西。孔子说:“他呀!他呀!”又问管仲。孔子说:“他是个有才干的人,他把伯氏骈邑的三百家夺走,使伯氏终生吃粗茶淡饭,直到老死也没有怨言。”
1702140176
1702140177
【原文】
1702140178
1702140179
14·10
1702140180
1702140181
子曰:“贫而无怨难,富而无骄易。”
1702140182
1702140183
【译文】
1702140184
1702140185
孔子说:“贫穷而能够没有怨恨是很难做到的,富裕而不骄傲是容易做到的。”
1702140186
1702140187
【原文】
1702140188
1702140189
14·11
[
上一页 ]
[ :1.70214014e+09 ]
[
下一页 ]