打字猴:1.70246614e+09
1702466140 凉亭一直空着,再也没有什么可做的,几个看起来无声无息的人侵者这时也两手空空地撤退了,不过他们看起来好像不满意这一结果,几个人还说了些恶毒的话来出气。他们转过身,发现维克多不见了。此时,维克多已经绕过拐角,沿着花园到了那幢乡村别宫前。花园的门靠着草坪,门打开着,面街的窗户也打开着。他多半是看见了什么吸引他的东西。他进了门,过了一会儿,当他正准备从窗户里跃出来时,碰到了那几个来寻找他的伙伴。他挥动着一卷纸神采飞扬地说:“瞧,这是法官的手稿。我们既然可以出版别的手稿(31),当然也可以出版这个。”他将手稿塞进口袋。准确地说,他想将手稿塞进口袋。不过当他弯了弯胳膊,手和手稿还没有落进口袋,我就把它偷走了。
1702466141
1702466142 但我又是谁?没有人问过我。如果真的没有人想问我,那我真的解脱了。那样的话,我就不会遭逢一些糟糕的事情。再说,我也不值得人来过问,因为我只是一个最不起眼的人,劳烦别人来问我,会让我觉得惭愧。我是“纯粹的存在物(32)”,因此,我什么都不是,或者说更甚于什么都不是。我是那纯粹的存在物,我伴随着身边所有的东西,却不能被人们察觉,因为我永远都说着再见。我如同小学生算术作业题下的那道横线,横线下面就是寻找的答案,但谁会在意那横线呢?我自己无力做什么,即使从维克多那儿偷来手稿,这行为起初似乎并没有什么念头在作怪,那不是我的意念。就连从维克多那儿“借”手稿的念头,也是从维克多那儿借来的。当然,这“借”和偷几乎没什么区别。而现在手稿出版了,我又能算什么?这手稿的作者是法官,我作为编辑什么都不是,也许我只是想惩罚维克多,而维克多也肯定是想通过出版手稿来替自己出气。
1702466143
1702466144 (1) 弗里德烈·雅各比《文集》(莱比锡,1819)第四卷,第68页:“我同样也很难忍受长青的活着这一场景。”
1702466145
1702466146 (2) 直到最近,罗马还有一种抓阄仪式,由穿小白衫的唱诗班男孩伸进一只碗里抓阉。仪式由牧师主持,每周一次。
1702466147
1702466148 (3) 哥本哈根北部的一片森林,是克氏爱去的地方。
1702466149
1702466150 (4) 丹麦文中这个字的拼写以“tri”(三)开头。
1702466151
1702466152 (5) 上帝赐予摩西十诫的地方。
1702466153
1702466154 (6) 这是作者的文字游戏。在丹麦文中,“意味无穷”与“怀孕”为同一个词。
1702466155
1702466156 (7) 这是讥讽康德的术语。
1702466157
1702466158 (8) 格兰登维格,与克氏同时代的宗教和社会改革家,文学家,尽管克氏在所有的著作中都对他加以嘲讽,他对克氏仍很大度。直至今日,他对丹麦的社会、宗教及个人生活的实际影响远比克氏大。
1702466159
1702466160 (9) 马西奈斯,古罗马政治家、诗人。
1702466161
1702466162 (10) 传说中探水人用的魔杖。克氏写到这里时可能想到了他曾经的未婚妻贾娜,他曾将她如小鸟般捧在手心,她柔情地将他带进这个世界最快乐的地方。后来,他送她远走高飞,她仍“从另一个世界里召唤着他”。
1702466163
1702466164 (11) 在柏拉图的《会饮篇》中,这是阿里斯托芬出过的洋相。
1702466165
1702466166 (12) 罗马人用来介绍演说者的客套话。
1702466167
1702466168 (13) 在《会饮篇》第九章中,柏拉图称负责青年女子爱的女神为“庸俗的阿芙罗狄特”,称负责青年男子爱的女神为“天仙般的阿芙罗狄特”。
1702466169
1702466170 (14) 克氏从不忘嘲讽一下黑格尔及其追随者,他们以为把对一切普遍的怀疑作为出发点,就是笛卡尔的追随者了。
1702466171
1702466172 (15) 出自奥德维的《爱经》,为有夫之妇之爱的代名词。
1702466173
1702466174 (16) 克氏总是抱怨这样的哲学家思考的太“深入”了。
1702466175
1702466176 (17) 奥弗斯的木偶喜剧《卡卜里修沙》里的角色。
1702466177
1702466178 (18) 在这里,我们会想起克氏和贾娜·奥尔森小姐之间的事:她称没有他她活不下去,但她早已与弗里兹·施莱格尔订婚了。
1702466179
1702466180 (19) 指泰勒斯。
1702466181
1702466182 (20) 即神创造的是人而不是动物,创造的是男人而不是女人,创造的是希腊人而不是野蛮人。
1702466183
1702466184 (21) 见赫尔伯格的轻喜剧《说谎房间》。
1702466185
1702466186 (22) 这又是在讥讽黑格尔和他那些术语了。
1702466187
1702466188 (23) 很明显,这又是故意针对黑格尔或康德的。
1702466189
[ 上一页 ]  [ :1.70246614e+09 ]  [ 下一页 ]