打字猴:1.702769975e+09
1702769975
1702769976 【264】 Judgment of June 7, 1983, BGH, 31 BGHSt 395.
1702769977
1702769978 【265】 Judgment of June 7, 1983, BGH, 31 BGHSt 395, 400.
1702769979
1702769980 【266】 Decision of Feb. 27, 1992, 1992 Neue Juristiche Wochenschrift 2760.
1702769981
1702769982 【267】 1992 Neue Juristiche Wochenschrift 1467.
1702769983
1702769984 【268】 德国法院正确地指出,正如上面讨论的那样,在法国警告的要求仅仅适用于法院讯问,而不适用于警察讯问。
1702769985
1702769986 【269】 1992 Neue Juristiche Wochenschrift 1463.
1702769987
1702769988 【270】 1992 Neue Juristiche Wochenschrift 1464.
1702769989
1702769990 【271】 比较Colorado v. Spring 479 U. S. 564 (1987),该案中联邦最高法院判定,准确地告知嫌疑人侦查的主题,并不是必需的。
1702769991
1702769992 【272】 Judgment of May 31, 1990, RGH, 4 StR 112.
1702769993
1702769994 【273】 Judgment of March 24, 1959, BGH, 13 BGHSt 60.
1702769995
1702769996 【274】 Judgment of Oct. 7, 1960, BGH, 15 BGHSt 187.
1702769997
1702769998 【275】 The German Code of Criminal Procedure, § 128.
1702769999
1702770000 【276】 Walter Pakter, “Exclusionary Rules in France, Germany, and Italy”, at 20.
1702770001
1702770002 【277】 Codice di Procedura Penale, enacted by Presidential Decree-Law No.477 of September 22, 1988, No.250 Gazz. Uff. (Oct. 24 1988)(1989年10月24日生效)。对意大利法典修改背景的讨论,见Note, “Plea Bargaining and Its Analogues Under the New Italian Criminal Procedure Code and in the United States: Toward a New Understanding of Comparative Criminal Procedure”, pp. 221—222.
1702770003
1702770004 【278】 Note, “Plea Bargaining and Its Analogues Under the New Italian Criminal Procedure Code and in the United States: Toward a New Understanding of Comparative Criminal Procedure”, p. 223.
1702770005
1702770006 【279】 Lawrence Fassler, “The Italian Penal Procedure Code: An Adversarial System of Criminal Procedure in Continental Europe”, p. 246.另见Note上引文,意大利改革有三个主要方面:第一,在公诉人和辩护律师之间创建更加当事人化的关系,法官在程序中处于更加中立的地位;(Note, 224)第二,在旧的制度中审理是“侦查结束后简短的公开走形式”,新的法典使审理更加重要;(Note, 225)第三,引入诸如辩诉交易和简易审理等特别程序,使大部分案件在审理之前就能终结。(Note, 226)特别是,现在在审理中被告人有律师帮助权、沉默权,以及与不利于他的证人对质并由他的律师进行反询问的权利。Fassler,267页及以下。
1702770007
1702770008 【280】 Lawrence Fassler, “The Italian Penal Procedure Code: An Adversarial System of Criminal Procedure in Continental Europe”, at 246.
1702770009
1702770010 【281】 Lawrence Fassler于1991年12月3日寄给笔者的信。
1702770011
1702770012 【282】 Lawrence Fassler, “The Italian Penal Procedure Code: An Adversarial System of Criminal Procedure in Continental Europe”, at 253.
1702770013
1702770014 【283】 Ibid. , 256.与加拿大的搜查令状要求的“武器例外”相比较,该例外并不适用于对住宅的搜查。
1702770015
1702770016 【284】 Lawrence Fassler, “The Italian Penal Procedure Code: An Adversarial System of Criminal Procedure in Continental Europe”, at 255.
1702770017
1702770018 【285】 Ibid. , 254.另见Ennio Amodio and Eugenio Selvaggi, “An Accusatorial System in a Civil Law Country: The 1988 Italian Code of Criminal Procedure”, pp. 1222—1223.
1702770019
1702770020 【286】 Lawrence Fassler, “The Italian Penal Procedure Code: An Adversarial System of Criminal Procedure in Continental Europe”, 256.“当存在‘特殊和例外原因’时,该法典允许预审法官推迟被告人会见律师最长7日(但是未经与律师咨询的陈述仍然不能在审理中使用)。另外,当嫌疑人被逮捕后,检察官可以推迟该权利至嫌疑人第一次出庭,出庭至迟在逮捕后5日之内。”上引文256—257.n.70。
1702770021
1702770022 【287】 Lawrence Fassler于1991年12月3日寄给笔者的信。Fassler引用了意大利宪法法院1991年5月23日的一份判决,以及与一名意大利审理法官的讨论,来支持这个令人吃惊的限制。
1702770023
1702770024 【288】 Lawrence Fassler于1991年12月3日寄给笔者的信。辩护律师在场情况下向警察作出的陈述,只能用于反驳。
[ 上一页 ]  [ :1.702769975e+09 ]  [ 下一页 ]