1702824563
1702824564
“我也不认为莱特有这种本能。”她嘟哝道。
1702824565
1702824566
“您是说他们相处得不好?”他迅速追问。
1702824567
1702824568
“不,我可没这样说。”她果断地说。在她转身走开之际,又补充说:“我不认为有约翰·莱特的地方,就应该比别的地方更令人愉快。”
1702824569
1702824570
“我稍后再跟您讨论这个问题,黑尔太太,”他说,“我要立刻上楼料理一些事情。”
1702824571
1702824572
他向楼梯门走去,两个男人跟在后面。
1702824573
1702824574
“我能假设我太太做的一切都是对的吗?”警长问道。“她要去取一些衣物,料理其他一些小事情。我们昨天匆忙离开。”
1702824575
1702824576
检察官看到两个女人被留在厨房里。
1702824577
1702824578
“是的,彼得斯太太,”他说着,眼神落在另一个女人身上。她是个高大的农妇,正站在警长夫人身后。“彼得斯太太当然是我们中的一员,”他说着,以一种委以责任的口气。“请您睁大眼睛,注意所有可能有用的东西。不要说出来。你们女人可能发现动机的线索,那正是我们所需要的。”
1702824579
1702824580
黑尔先生揉着脸,就像一个主持人正准备开始一场娱乐演出一样。
1702824581
1702824582
“不过,即使女人们看到线索,就能够发现吗?”他说完这话之后,就随其他人进了楼梯门。
1702824583
1702824584
女人们一动不动地静静站在那里,听着脚步声,开始是在楼梯上,继而从头上的房间里传来。
1702824585
1702824586
这时,黑尔太太好像要从什么奇怪的事中解脱出来,她开始整理碗池下面的器皿,那是检察官踏了一脚给弄乱了的。
1702824587
1702824588
“我讨厌男人们进我的厨房,”她试探着说,“来说三道四。”
1702824589
1702824590
“当然,这不是他们的义务。”警长夫人怯生生地赞同道。
1702824591
1702824592
“义务没什么好说,”黑尔太太贸然地说,“不过,我猜前来生火的副警长已经尽了一些义务。”她拉了一下环状毛巾。“我早该想到这个!好像在说她没有把一切收拾好,但她不得不匆忙离开这里。”
1702824593
1702824594
她环顾厨房,当然,这里是没“收拾好”。她的眼神被放在碗橱低层格上的一小桶白糖吸引住了。木桶盖子放在一边,旁边是一个半满的纸袋。
1702824595
1702824596
黑尔太太走过去。
1702824597
1702824598
“她正把糖往这里倒。”她慢慢地自言自语。
1702824599
1702824600
她想到了自己厨房里的面粉,只筛了一半。她也是被打断的,不得不放下没干完的活儿。是什么打断了梅妮·福斯特呢?为什么这活儿干了一半?她做了一个动作,似乎要把事做完,没干完的活儿总是让她不安。她扫视房间,看到彼得斯太太正注视着自己。她不想让彼得斯太太感觉到,她已经开始了的某种家务,却由于某种原因而尚未完成。
1702824601
1702824602
“她的水果真不作脸。”她一边说着,一边走向刚才检察官打开过的那个壁橱,蹬上椅子,自言自语道:“我看看水果到底烂了没有。”
1702824603
1702824604
里面的情形很糟糕,但“还有一个没烂”,她终于说。她把它举到灯前。“这是樱桃,”她又看了一下,“我敢说就这一个没烂。”
1702824605
1702824606
她叹了口气,从椅子上下来,走到碗池边刷罐子。
1702824607
1702824608
“她一定觉得糟透了,毕竟,她在炎热的天气里干这么累的活儿。我想起了去年夏天的一个下午,我也摘过樱桃。”
1702824609
1702824610
她把罐子放在桌上,又叹了口气,要坐在摇椅上。但她没有坐下,什么东西使她无法坐下去。她站直身子,退后几步,半转身时眼望着摇椅,仿佛看到了那坐在摇椅上“摆弄围裙的女人”。
1702824611
1702824612
警长夫人细细的声音打破了她的沉思:“我要从前屋的壁橱里拿那些东西。”她打开另一个屋子的门,走进去,又退回来。“黑尔太太,您和我一起进去好吗?”她不安地问道。“您——您可以帮我拿那些东西。”
[
上一页 ]
[ :1.702824563e+09 ]
[
下一页 ]