1703046423
1703046424
【译文】圣上的目的是为了得到治国理政的方略。我们从群书中选取重要的文段,这都是出自皇上的主张。我们力求摘取书中的精华内容和深刻思想,学习圣贤宏大深远的志向,力求全面搜集古人治国的纲领,而不是局限于某一个方面。至于敬肃圣明的君主委屈自己来拯救当时的人民,违背道德的昏君只知道贪图自身的享乐从而导致国破家亡;有的国君面临危难知道畏惧反省,从而转危为安;有的国君得志之后反而骄傲自满,使得帝业成功后而招致失败。所有这些,都完备地记录了其得失情况,从而体会出为君之难。
1703046425
1703046426
【原文】其委质(1)策名(2),立功树惠,贞心直道,忘躯殉国,身殒百年之中,声驰千载之外,或大奸臣猾,转日回天,社鼠城狐,反白仰黑,忠良由其放逐,邦国因以危亡者,咸亦述其终始,以显为臣不易。
1703046427
1703046428
【注释】(1)委质:向君主献礼,表示献身。(2)策名:《左传·僖公二十三年》:“策名委质,贰乃辟也。”杜预注:“名书于所臣之策。”孔颖达疏:“古之仕者于所臣之人书己名于策,以明系属之也。”后用以指因仕宦而献身于朝廷之事。
1703046429
1703046430
【译文】那些愿意为国献身的忠臣,建功施惠,忠贞正直,捐躯殉国,身虽死在当代,美名却流传于千年后世;相反,那些用心险恶的臣子,权倾朝野,翻云覆雨,依仗权势为所欲为,如同社庙里的老鼠、城墙上的狐狸一样难以驱除,他们颠倒邪正是非,将忠臣流放,导致国家危亡。所有这些,也都一一记述其来龙去脉,用以显示为臣不易。
1703046431
1703046432
【原文】其立德立言(1),作训垂范,为纲为纪,经天纬地(2),金声玉振(3),腾实(4)飞英,雅论(5)徽猷,嘉言美事,可以弘奖名教,崇太平之基者,固亦片善不遗,将以丕显皇极。至于母仪嫔则,懿后良妃,参徽猷于十乱(6),著深诫于辞辇(7),或倾城哲妇,亡国艳妻,候晨鸡以先鸣,待举烽而后笑者,时有所存,以备劝戒。爰自六经,讫乎诸子;上始五帝,下尽晋年。凡为五帙,合五十卷,本求治要,故以《治要》为名。
1703046433
1703046434
【注释】(1)立德立言:立德:树立德业。立言,指著书立说。《左传·襄公二十四年》:“大上有立德,其次有立功,其次有立言,虽久不废,此之谓不朽。”孔颖达疏:“立言,谓言得其要,理足可传,其身既没,其言尚存。(2)经天纬地:《国语·周语下》:“经之以天,纬之以地,经纬不爽,文之象也。”本指以天地为法度。后以“经天纬地”“经纬天地”谓经营天下,治理国政。(3)金声玉振:比喻声名昭著远扬。(4)腾实:谓功绩传扬。(5)雅论:犹高论,雅正之论。亦用为敬词。(6)参徽猷于十乱:《书·泰誓》:“予(周武王)有乱臣十人,同心同德。”孔传:“我治理之臣虽少而心德同。”孔颖达疏:“《释诂》云:乱,治也。”十人,指周公旦、召公奭、太公望、毕公、荣公、太颠、闳夭、散宜生、南宫适、文母(一说指文王之后太姒,一说指武王之妻邑姜)。后因以“十乱”指上述十个辅佐周武王治国平乱的大臣。(7)著深诫于辞辇:辇,音碾。出自《汉书·外戚传下·孝成班倢伃》:“成帝游于后庭,尝欲与倢伃同辇载,倢伃辞曰,观古图画,圣贤之君皆有名臣在侧,三代末主乃有嬖女,今欲同辇,得无近似之乎?上善其言而止。”后因以辞辇为称颂后妃之德的典实。
1703046435
1703046436
【译文】那些明君贤臣,树立德业,著书立说,创制训典,垂范后世;制定纲常,经营天下,治理国政。他们的声名昭著远扬,其功业流传后世。那些雅正的议论,智慧的谋略,精辟的言辞,垂范于后世的史实,都可以用来发扬光大圣贤教育,以增强天下太平的基业。因此,即使是很细小的良言善事,我们也不会遗漏,为的是发扬皇上治理天下的准则。那些有着贤淑女德的皇后嫔妃,像太姒以美好的修养被列入辅佐治国的十大贤能之臣,像班倢伃不和皇帝一同乘车游览,她们都是以后妃之德辅助君王的,或是诡计多端、祸国殃民的妇人,毁灭朝廷的美妻,她们有的如清晨母鸡先于公鸡啼鸣一样,有的像烽火戏诸侯的褒姒,各种人物时常都有出现,也都会加以记录,以劝诫后人。于是从六经开始至诸子百家的著作,时间跨度上自五帝,下至晋朝,全书编为五册,共计五十卷。目的在于寻求治国理政的要领,因此用《治要》作为书名。
1703046437
1703046438
【原文】但皇览(1)遍略,随方类聚,名目互显,首尾淆乱,文义断绝,寻究为难。今之所撰,异乎先作,总立新名,各全旧体,欲令见本知末,原始要终,并弃彼春华,采兹秋实。一书之内,牙角无遗;一事之中,羽毛咸尽。用之当今,足以鉴览前古;传之来叶,可以贻厥孙谋(2)。引而申之,触类而长,盖亦言之者无罪,闻之者足以自戒,庶弘兹九德(3),简而易从。观彼百王,不疾而速,崇巍巍之盛业,开荡荡之王道。可久可大之功,并天地之贞观(4);日用日新之德,将金镜以长悬。
1703046439
1703046440
唐·秘书监巨鹿男臣魏徵等奉敕撰
1703046441
1703046442
【注释】(1)皇览:三国魏文帝时刘劭、王象、桓范、韦诞、缪袭等奉敕所撰,撰集经传,分门别类,共四十余部,约八百余万字。供皇帝阅读,故称为“皇览”。原书隋唐后已失传。据《魏略》著录,《皇览》分四十余部,每部有数十篇,共八百万余字。清人孙冯翼辑出佚文一卷,仅存冢墓记等八十余条,不及四千字,收入《问经堂丛书》。宋代王应麟《玉海》:“类事之书,始于皇览”,是中国类书的始祖。《皇览》以后,历代相继仿效,依据皇家藏书纂修巨型类书。体例对后世的《四部要略》《艺文类聚》《永乐大典》等类书的形成和发展影响很大。(2)贻厥孙谋:《书·五子之歌》:“明明我祖,万邦之君,有典有则,贻厥子孙。”孔传:“贻,遗也。言仁及后世。”后遂以“贻厥孙谋”谓为子孙的将来作好安排。(3)九德:古谓贤人所具备的九种优良品格。(4)贞观:谓以正道示人。贞,正,常。观,示。《易·系辞下》:“天地之道,贞观者也。”
1703046443
1703046444
【译文】三国魏时编辑的《皇览》一书,各方面的内容均有,名目重复,首尾混乱,文气梗塞,即使想寻根究底,也很困难。现在所编的《群书治要》,不同于《皇览》诸书。它汇集了群书精华的片段,并命以新名。一律保持原书的体例,以便见本知末,明白事理的起源和结果。并且像丢弃春天花朵只采摘秋天的果实一样,删除无关紧要的内容,辑录下经世治国的道理。一书之中,录选的内容,结构完整;一件事情,录选的内容,全面完整。用在当今,可以用它作为学习古人经验处理现今事情的一面镜子;流传将来,可以提供给子孙后代作为吸取经验教训的宝典。把其中的内容加以引申,可以解决各个方面的问题。本着言之者无罪,闻之者足以自戒的原则,希望发扬光大自古以来的优良传统美德,简便而且容易照做。借鉴古圣先王治国理政的经验教训,可以不用急促就能够自然快速取得治国的成效,从而奠定王朝的基业,开创以道德仁义治国的大道,建立可以持久和广大的功业,如同天地一样恒久地守持正道而为人们观仰,让日用日新的美德,如同一面金镜,高高悬挂,光照后世。
1703046445
1703046446
唐·秘书监巨鹿男臣魏徵等奉敕撰
1703046447
1703046448
1703046449
1703046450
1703046452
群书治要译注 校正《群书治要》序
1703046453
1703046454
【原文】古昔圣主贤臣,所以孜孜讲求,莫非平治天下之道,皆以救弊于一时,成法(1)于万世,外此岂有可观者哉?但世迁事变,时换势殊,不得不因物立则,视宜创制。是以论说之言日浩,撰著之文月繁;简朴常寡,浮诞渐胜。其纲之不能知,而况举其目乎?此书之作,盖其以此也。先明道之所以立,而后知政之所行;先寻教之所以设,而后得学之所归。自典、诰深奥,讫史、子辩博,诸系乎政术、存乎劝戒者,举而不遗。罢朝而不厌其淆乱,闭室而不烦其寻究,诚亦次经之书也。我朝承和(2)、贞观(3)之间,致重雍袭熙(4)之盛者,未必不因讲究此书之力。则凡君民、臣君者非所可忽也。尾公(5)有见于斯,使世子命臣僚校正而上之木,又使余信敬序之。惟信敬弱而不敏,如宜固辞者而不敢者,抑亦有故也。《群书治要》五十卷,五十卷内缺三卷。神祖(6)迁骏府得此书,惜其不全,命我远祖罗山补之,三卷内一卷今不传。今尾公此举,上之欲君民者执以致日新之美,下之欲臣君者奉以赞金镜之明,为天下国家冀升平之愈久,远心旷度,有不可胜言者也。信敬预事,亦知远祖所望,信敬是所以奉命不敢辞也。
1703046455
1703046456
天明七年(公元1787年)丁未四月
1703046457
1703046458
朝散大夫国子祭酒林信敬谨序
1703046459
1703046460
【注释】(1)成法:犹榜样。(2)承和:日本天皇仁明天皇的年号。仁明天皇(810年-850年3月21日),日本第五四代天皇。883年2月28日至850年3月21日在位。(3)贞观:贞观(859年4月15日-877年4月16日)是日本的年号,在天安之后、元庆之前。这时代的日本天皇是平安时代之清和天皇及阳成天皇。(4)重雍袭熙:雍、熙:和乐。指太平和乐的景象。(5)尾公:尾张德川家,是尾张地方的德川氏御连枝(德川家分家),德川御三家之一。单单被称为尾张家。尾张家的家祖是德川家康的九子德川义直,在江户时代治理尾张藩。(6)神祖:神祖是后世人对德川家康的尊称。德川家康(1543年1月31日—1616年6月1日),日本战国时代末期杰出的政治家和军事家,江户幕府的第一代将军。生于名古屋附近的冈崎,为冈崎城主松平广忠之子,原姓松平氏,小名竹千代,初名元信,后改名元康,最后改名家康,1566年奉敕改姓德川。
1703046461
1703046462
【译文】古时候贤明的国君和臣子们,勤勤恳恳努力追求的,无不是为了获得治国平天下的大道。用此大道来挽救时弊,为后世树立可供借鉴的法度,除此之外还有什么可供他人作为鉴镜的呢?但是时代在变迁,而且每个时代当时的形势也很悬殊,因此不得不按照当时人事物发展的实际状况,建立相应的规矩和制度。论说的言语越来越多,撰写的文章越来越繁杂,而简明朴实之辞越来越少,虚狂不实之言越来越多,连文章的大纲主旨都不容易掌握到,更何况细目呢?汇集《群书治要》也就是因为这样的原因。首先让我们明了治国的大道,而后才能够明白政治上的举措;先让我们明白设立教育的目的和初衷,然后才能明白学习的方向和归宿。从深奥的训诰、典谟到雄辩博大的史书、诸子百家著作中,把关于治理国家、劝诫君臣百姓的内容都一一选出,而没有遗漏。退朝回到家中读起此书不感到杂乱,关起门来独自一人探究不厌其烦,我的确觉得这本书仅次于经典的地位。承和、贞观年间(约公元834-876年),社会呈现出安定繁荣的盛世局面,未必不是借助这本书的力量所成就的。因此大凡领导人民、侍奉国君的人是不能够忽略这本书的。
1703046463
1703046464
尾公有鉴于此,就让他的儿子命令臣子们校对之后,把这本书刻在了木板上,又命我为该书作篇序言。只是我德能不足而且又不聪明,但本应坚决推辞却不敢推辞,也是有原因的。《群书治要》总共五十卷,里边缺少三卷。神祖(指德川家康)搬到骏府后得到这本书,可惜这本书残缺不全,遂命我的远祖罗山先生把它补起来,三卷中有一卷至今也没有传下来。现在尾公的这一举动,对上可以让领导者愈加贤明,对下可以让臣子们作为一面镜子使自己愈加明智,希望国家因此安定太平的时间能够长久,其远大的心量、广阔的胸怀,是言语所说不尽的。我信敬能够参与这件事情,我想也是我的祖宗所希望的吧,所以我接受使命而不敢推辞。
1703046465
1703046466
天明七年(公元1787年)丁未四月
1703046467
1703046468
朝散大夫国子祭酒林信敬谨序
1703046469
1703046470
1703046471
1703046472
[
上一页 ]
[ :1.703046423e+09 ]
[
下一页 ]