打字猴:1.70304892e+09
1703048920
1703048921 【原文】《葛虆》,王族刺桓王(1)也。周室道衰,弃其九族(2)焉。
1703048922
1703048923 绵绵葛虆(3),在河之浒(4)。水涯曰浒。葛也虆也,生河之涯,得其润泽,以长而不绝。兴者,喻王之同姓,得王恩施以生长其子。终远兄弟(5),谓他人父。兄弟,族亲也。王寡于恩施,今以远弃族亲矣,是我以他人为己父也。
1703048924
1703048925 【注释】(1)刺桓王:指责桓王。此处“桓王”根据郑玄及孔颖达的考证,应是周平王。(2)弃其九族:嫌弃厌离自己的九族宗亲。弃,厌弃;嫌弃。九族,以自己为本位,上推至四世之高祖,下推至四世之玄孙,为九族。(3)绵绵葛虆:绵绵,绵长不断的样子。葛虆,即葛蕉藤,是蔓生的藤类。(4)浒:水涯边。(5)终远兄弟:竟然离弃同族宗亲。终,竟。远,离开;避开。兄弟,古代对同姓宗亲的称呼。郑玄注:“兄弟,犹言族亲也。”
1703048926
1703048927 【译文】《葛虆》是王族之人讽喻周平王的诗作。当时周朝王道衰颓,周平王嫌弃厌离自己的九族宗亲。
1703048928
1703048929 葛蕉之藤延绵不绝,是因为生长在河边,长期得到河水的滋润(葛蕉藤生长在河边,得到水的滋润,绵延不断地生长着。这一句为起兴,比喻君王的同姓宗族都是受君王恩泽而生存的)。没想到君王竟然离弃兄弟宗亲,往日的隆恩不再,原来的慈父已变成路人(君王对族亲寡恩,现在又远远地离弃我们,王族仰赖君王的恩施,如同仰赖自己的父亲,如今和认他人为父又有什么区别呢?)!
1703048930
1703048931 【原文】《采葛》(1),惧谗(2)也。桓王(3)之时,政事不明。臣无大小(4),使出者,则为谗人所毁,故惧之也。
1703048932
1703048933 彼采葛兮,一日不见,如三月兮(5)。兴也。葛,所以为絺纮(6)也。事虽小,一日不见于君,忧惧于谗矣。兴者,以采葛喻臣,以小事使出者也。
1703048934
1703048935 【注释】(1)采葛:采集葛藤。用以比喻所做的出使工作是一件小事。(2)惧谗:害怕被说坏话、被人中伤。(3)桓王:此处“桓王”根据郑玄及孔颖达的考证,应是周平王。(4)臣无大小:指不分大臣、小臣。(5)一日不见,如三月兮:虽只一天没见到,像三个月没见到那般让人担心思念。(6)所以为絺纮:用来制作成夏季服装用的细葛布及帽带。
1703048936
1703048937 【译文】《采葛》是写臣子们惧怕有人谗毁中伤的诗作(周平王时,政务不分明。大臣无论官职大小,被派出使就会被小人诋毁,所以人人担心惧怕)。
1703048938
1703048939 就好像出门去找些葛藤,我离开您只是去办小事一件,可是一天见不到就把心担。好似有几个月没见面,生怕夜长梦多生事端(这一句为起兴,用采摘葛藤比喻臣子因小事出使。出使虽然是小事,但一天没见到君王就担心会被小人诋毁)!
1703048940
1703048941 郑 风
1703048942
1703048943 【原文】《风雨》,思君子也。乱世则思君子不改其度(1)焉。
1703048944
1703048945 风雨凄凄(2),鸡鸣喈喈(3)。兴也。风且雨凄凄然,鸡犹守时而鸣喈喈然。兴者,喻君子虽居乱世,不改其节度也。既见君子(4),云胡不夷(5)。夷,悦也。思而见之,云何不悦也。
1703048946
1703048947 【注释】(1)度:法则,应遵行的标准。即君子之节操。(2)风雨凄凄:风雨交加,凄凉寒冷。(3)喈喈:鸡叫的声音。(4)既见君子:终于见到德才出众的君子。既,终于。君子,泛指德能出众的人。(5)云胡不夷:云,语气助词,无实义。胡,怎么。夷,喜悦。
1703048948
1703048949 【译文】《风雨》是思念君子的诗。时处乱世,人们则思念君子。因为君子虽处乱世,却不改变其节操。
1703048950
1703048951 任凭它风雨交加天气寒冷,那报晓的雄鸡总是守时而鸣(这一句为起兴,用风雨交加、凄凉寒冷,但雄鸡还守时鸣叫,比喻君子虽身处乱世却不改变其气节和处事原则)。
1703048952
1703048953 我仰慕那君子的品行坚贞有节,今日相见怎能不喜悦欢欣(久思君子终于见到,为什么不欢喜呢)!
1703048954
1703048955 【原文】《子衿》(1),刺学校废(2)也。乱世则学校不修(3)。
1703048956
1703048957 青青子衿(4),悠悠我心(5)。青衿,青领。学子之所服,学子而俱在学校之中。己留彼去,故随而思之。纵我不往,子宁不嗣音(6)。嗣,续也。汝曾不传声问我,我以恩责其忘己也。
1703048958
1703048959 【注释】(1)衿:衣服的领子,同“襟”。(2)刺学校废:指责学校教育荒废。(3)学校不修:《毛诗正义》曰:“学校不修,学人散去。”修,整治、修理,使其恢复。(4)青青子衿:这些身着青衿的学子,弃学而去。《毛诗正义》曰:“父母在,衣纯以青。”“青衿,青领也,学子之所服。”“青青之色者,是彼学子之衣衿也。此青衿之子,弃学而去。”。(5)悠悠我心:悠悠乎我心思念而不能见。《毛诗正义》曰:“悠悠乎我心思而不见,又从而责之。”(6)纵我不往,子宁不嗣音:郑玄笺云:“嗣,续也。”《毛诗正义》曰:“纵使我不往彼见子,子宁得不来学习音乐乎?责其废业去学也。”嗣音,《毛诗正义》曰:“嗣,习也。古者教以诗乐,诵之歌之,弦之舞之。”
1703048960
1703048961 【译文】《子衿》是斥责学校教育荒废的诗。遭逢乱世,学校教育往往得不到整治恢复。
1703048962
1703048963 想那班身着青衣的学子啊,你们的离去令我日夜忧思(这一句说明过去和学子们一起,都在学校中学习,现在他们都走了,而只有自己留下来,所以追思着他们)。纵然我不能一一去挨家探访,难道就从此都音信全无,全忘了师生的情义(老师的意思是你们走后为何都不曾捎个音信来问候我?这是从师生恩义的角度责备学生不应该忘记了自己的老师)!
1703048964
1703048965 齐 风
1703048966
1703048967 【原文】《鸡鸣》,思贤妃也。哀公荒淫怠慢,故陈(1)贤妃贞女夙夜警戒相成之道焉。
1703048968
1703048969 鸡既鸣矣(2),朝既盈矣(3)。鸡鸣朝盈,夫人也,君也,可以起之常礼(4)也。匪鸡则鸣,苍蝇之声(5)。夫人以蝇声为鸡鸣,则以作早于常时,敬也。
[ 上一页 ]  [ :1.70304892e+09 ]  [ 下一页 ]