打字猴:1.703049596e+09
1703049596
1703049597 王(2)曰叔父(3),建(4)尔元子(5),俾(6)侯(7)于鲁。大启(8)尔宇,为周室辅。王,成王也。元,首也。宇,居也。成王告周公叔父,我立汝首子,使为君于鲁。谓欲封伯禽也,以为周公后(9)也。大开汝居,以为周家辅,谓封以方七百里也。乃(10)命(11)鲁公,俾侯于东。赐之山川,土田附庸(12)。既告周公,乃策命(13)伯禽使为君于东,加赐之以山川土田及附庸,令专统之也。
1703049598
1703049599 【注释】(1)閟宫:神庙。毛传:“閟,闭也。先妣姜嫄之庙在周,常闭而无事,孟仲子曰:是禖宫也。”郑玄笺:“閟,神也。姜嫄神所依,故庙曰神宫。”(2)王:这里指周成王。(3)叔父:指周公。(4)建:封立。(5)元子:天子和诸侯的嫡长子。朱熹《诗集传》:“叔父,周公也。元子,鲁公伯禽也。”(6)俾:使。(7)侯:谓封侯。(8)启:开拓;开创。(9)后:承继。(10)乃:于是。(11)命:任命。(12)附庸:指附属于诸侯大国的小国。郑玄笺:“赐之以山川土田及附庸,令专统之。”(13)策命:以策书封官授爵。
1703049600
1703049601 【译文】《閟宫》一诗是歌颂鲁僖公能遵天之命,扩大周公封地,整修周公封地宫室。
1703049602
1703049603 周天子一日将周公召见:“尊敬的叔父啊请听我言:我将加封您的长子伯禽,令他去出任鲁国的国君。将您的封地再次扩大,好辅佐我周朝世代安宁!”(成王告诉周公:“叔父,我封立您的长子,使他成为鲁国国君。”意思指成王想加封伯禽,让他作为周公爵位的继承人。开拓扩大其封地和宫殿,以作为周朝的辅佐,是指封赏方圆七百里地。)天子降旨策封言而有信,鲁公受命东去无限感恩。天子赐下了大片的山川、土地,更有那附庸小国唯鲁独尊(成王将自己的想法告知周公后,接着就以策书封授伯禽,派他到东方的鲁国为君,还赏赐他山川土地及附庸的小国,让他专门统管)。
1703049604
1703049605 商 颂
1703049606
1703049607 【原文】《长发》,大禘(1)也。大禘,郊祭天也。
1703049608
1703049609 汤(2)降(3)不迟,圣(4)敬日跻(5)。昭(6)假(7)迟迟(8),上帝(9)是祗(10),帝命式(11)于九围(12)。不迟,言疾也。跻,升也。九围,九州也。降,下也。假,暇也。祗,敬也。式,用也。汤之下士尊贤甚疾,其圣敬之德日进,然而能以其聪明,宽暇?(13)天下之人迟迟然,言其急于己而缓于人也。天用是故爱敬之,天于是又命之使用事于天下,言王之。不兢(14)不絿(15),不刚不柔。敷政(16)优优(17),百禄(18)是遒(19)。絿,急也。优优,和也。遒,聚也。
1703049610
1703049611 【注释】(1)禘:古代帝王、诸侯举行各种大祭的总名。凡祀天、宗庙大祭与宗庙时祭均称为“禘”。(2)汤:商朝的开国之君。又称成汤、成唐、武汤、武王、天乙等。(3)降:莅临;临幸。谓帝王亲临。(4)圣:古之王天下者。亦为对于帝王或太后的极称。(5)跻:升登,达到。(6)昭:光明,明亮;明显,显著。(7)假:通“瑕”,缺点。(8)迟迟:舒缓,从容不迫的样子。(9)上帝:天帝。(10)祗:敬。(11)式:用,施行。(12)九围:九州。(13)宽暇:宽容。(14)竞:争竞,指为名利而争逐奔走。亦泛指互相争胜。(15)絿:急躁。(16)敷政:布政,施行教化。(17)优优:宽和貌。(18)百禄:指多福。(19)遒:聚合;聚集。
1703049612
1703049613 【译文】《长发》是一首歌颂大禘的诗(大禘,是在郊外祭祀上天的祭典)。
1703049614
1703049615 汤王受命伊始尊贤选能,圣王诚敬之德与日俱增。严于律己尤能宽厚待人,智慧仁慈赢得人天爱敬。上天敬其有道足以安民,故委重任立为九有之君(汤王礼贤下士非常急切,其圣敬的德行与日俱增,然而能以其聪明睿智,宽容天下之人从不苛求。说的是他急于要求自己而缓于要求别人。所以上天敬他爱他,于是就任用他,派他来治理天下,也就是使他成为天下之王,为天下人做最好的榜样)。从不争强好胜急于求成,既不刚强暴戾也非柔弱不禁。
1703049616
1703049617 政教所及唯有仁厚宽和,才有这千祥云集百福骈臻。
1703049618
1703049619 【原文】《殷武》,祀高宗(1)也。
1703049620
1703049621 天命(2)降监(3),下民有严(4)。不僭不滥(5),不敢怠遑(6)。命于下国(7),封建(8)厥福。不僭不滥,赏不僭,刑不滥也。封,大也。遑,暇也。天命乃(9)下视下民,有严显之君,能明德慎罚,不敢怠惰自暇(10)于政事者,则命之于小国,以为天子。大立其福,谓命汤使由七十里王天下也。商邑翼翼(11),四方之极(12)。商邑,京师也。极,中也。商邑之礼俗,翼翼然可则效,乃四方之中正也。
1703049622
1703049623 【注释】(1)高宗:殷高宗,商汤之孙。(2)天命:上天的旨意。(3)监:视察。(4)严:敬。(5)不僭不滥:不因为个人的私喜而过度奖赏,也不因为个人的私怒而滥用刑罚。僭,超越本分行事。滥,过度、失当。(6)怠遑:怠惰和暇逸,即懈怠懒惰和空闲安逸。遑,闲暇。(7)下国:各国诸侯。(8)封建:大建。封,大。建,建立、创立。(9)乃:其。代词。(10)暇:从容;悠闲。(11)翼翼:恭敬谨慎的样子。(12)四方:东、南、西、北,泛指天下。极:中准,即榜样、准则。
1703049624
1703049625 【译文】《殷武》是写祭祀殷高宗的诗。
1703049626
1703049627 上天有道对下界明察秋毫,百姓终于又有了英明的领导。赏罚分明又能够恰如其分,恭敬而勤勉从不敢懈怠逍遥。这才令万国诸侯都归他统管,共助他圣德昭昭造福人间(上天留心向下观视人间,看到下民百姓有了恭敬贤明的君王,能彰显德行教化而慎于刑罚,为政不敢有丝毫懈怠和贪图安逸之想。于是才让他统领万国诸侯,成为天子,为全天下百姓谋求长久的福祉。这里说的是上天让商汤当初怎样由方圆七十里的小国之君而成为拥有天下的君王)。请看那京师的礼俗恭敬和谦,万国来朝无不尊之为典范(京师商邑的礼俗翼翼然恭敬谨慎,可为天下效法的准则,的确是四方诸侯国中最纯正的)!
1703049628
1703049629
1703049630
1703049631
1703049632 群书治要译注 [:1703046115]
1703049633 群书治要译注 卷四
1703049634
1703049635 春秋左氏传(上)补
1703049636
1703049637 【题解】《春秋左氏传》原名为《左氏春秋》,汉代改称《春秋左氏传》,简称《左传》。旧时相传是春秋末年左丘明为解释孔子的《春秋》而作,是我国第一部叙事完整的编年体历史著作,为“十三经”之一。它起自鲁隐公元年(公元前722年),迄于鲁悼公十四年(公元前453年),以《春秋》为本,通过记述春秋时期的具体史实来说明《春秋》的纲目,是儒家重要经典之一。
1703049638
1703049639 《左传》取材于王室档案、鲁史策书、诸侯国史等。记事基本以《春秋》鲁十二公为次序,内容包括诸侯国之间的聘问、会盟、征伐、婚丧、篡弒等,对后世史学、文学都有重要影响。主要记录了周王室的衰微,诸侯争霸的历史,对各类礼仪规范、典章制度、社会风俗、民族关系、道德观念、天文地理、历法时令、古代文献、神话传说、歌谣言语均有记述和评论。《左传》长于记述战争,故有人称之为“相斫书”,又善于刻画人物,重视记录辞令。其声律兼有诗歌之美,言辞婉转,情理深入,描写入微,是中国最为优秀的史书之一。
1703049640
1703049641 《左传》有鲜明的政治与道德倾向,是儒家的重要经典之一,强调等级秩序与宗法伦理,重视长幼尊卑之别,同时也表现出“民本”思想,作者要求担负有领导国家责任的统治者,不可逞一己之私欲,而要从整个国家的长远利益考虑问题,这些地方都反映出儒家的政治理想。
1703049642
1703049643 《群书治要》节录《春秋左氏传》共三卷,第一卷《春秋左氏传·上》在唐亡后已经亡佚。从留存的两卷来看,魏徵等人在节录时,主要着眼于修德和任贤这两大核心,留心节选了《春秋左氏传》中对唐太宗治国理政有借鉴价值的段落。其中既有晋灵公等诸侯国君昏庸残暴的丑行,也有子产、晏婴等贤臣的治国事迹。处处提醒唐太宗要以史为鉴,修养德行,不能做残暴昏庸的君主,要懂得任用贤臣,推行伦理道德的教化,这样国家才能实现大治。在魏徵对唐太宗的谏言中,曾反复地引用《左传》中的故事,提醒唐太宗要以史为鉴,从中看出,魏徵等人对《左传》中的治国思想,是非常重视的。
1703049644
1703049645 我们在译注本书时,为了弥补《春秋左氏传·上》亡佚之缺憾,从魏徵等人节录的《春秋左氏传·中》之前的《左传》原文中,节录了精彩片段若干,主要着眼于对当前人们修身、为政有益的嘉言懿行,共计一万余字,依照统一的体例注释,并翻译为白话文,补录为《春秋左氏传·上》,供读者学习和参考。
[ 上一页 ]  [ :1.703049596e+09 ]  [ 下一页 ]