打字猴:1.70305513e+09
1703055130
1703055131 【译文】陛下非常仁慈、笃实美善,聪明通达,举世无双,却反而与暴秦的昏君比赛奢侈,比较坟墓的大小,取悦愚人的眼目,图一时的美观,违背贤人智者的意愿,忽略后代万世的安宁,臣私下为陛下感到羞愧。希望陛下向上能够考察英明圣哲的黄帝、尧帝、舜王、大禹、汤王、文王、武王、周公、孔子的制度,向下能够观察贤德智慧的秦穆公、延陵季子、樗里子和张释之的心意。孝文皇帝不建坟丘,实行薄葬,用节俭来使心神安定,可以作为楷模;秦昭王、秦始皇增高坟丘,实行厚葬,因奢侈而酿成祸害,足以为戒。初陵的规模,应当听从公卿大臣们的建议,以便使百姓安宁。”奏书上达后,成帝很为刘向的话感动,但却没有听从他的建议。
1703055132
1703055133 【原文】向见上无继嗣(1),政由王氏(2),遂上封事(3)极谏曰:“臣闻人君莫不欲安,然而危,莫不欲存,然而亡,失御臣之术也。夫大臣操权柄(4),持国政,未有不为害者也。昔晋有六卿(5),智伯。范。中行。韩。赵。魏也。齐有田、崔(6),卫有孙、宁(7),鲁有季、孟,常掌国事,世执朝柄(8)。后田氏取齐(9),六卿分晋(10),崔杼杀其君光(11),孙林父、宁殖出其君衎,弑其君剽(12),季氏卒逐昭公(13)。皆阴盛而阳微,下失臣道之所致也。”
1703055134
1703055135 【注释】(1)继嗣:后嗣,后代。此特指帝王的继位者。(2)政由王氏:指朝廷政事由外戚王氏把持。元帝皇后王政君,成帝之母。成帝即位后,尊为皇太后,其兄弟王凤任大司马领尚书事,集国家军政大权于一身,总理朝政;异母兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时,一天之内同时封侯,被人们称为“五侯”。自此,以太后王政君为首的王氏外戚控制了汉朝大政。(3)封事:此指刘向所上《极谏用外戚封事》。(4)权柄:犹权力。(5)六卿:指春秋时晋之范、中行、知、赵、韩、魏六氏。(6)齐有田、崔:田,即齐国田氏,其先人陈完为陈国厉公之子,因陈国发生变乱投奔齐国,改姓田。后田氏子孙世代为齐卿,逐渐夺得齐国政权,周安王时列为诸侯。崔,崔杼(?—公元前546年),姓姜,崔氏,谥“武”,又称崔子、武子。春秋时齐国大夫,后为齐国执政。以弱冠之年有宠于惠公。公元前548年,因庄公与其妻棠姜私通,崔杼联合棠无咎杀庄公,立庄公弟杵臼(景公)为君,自己为右相。两年后,其子崔成等互相争权,家族发生内讧,左相庆封乘机攻灭崔氏,崔杼自缢而死,尸体为景公戮曝。(7)卫有孙、宁:孙,孙林父,姬姓,孙氏,名林父,谥号“文”,又称“孙文子”,春秋中期卫国卿大夫,孙良夫之子。宁,宁殖,姬姓,名殖,又称“宁惠子”,春秋时卫国大夫。(8)朝柄:朝廷的权力。(9)田氏取齐:指战国初年齐国田氏取代姜姓成为齐侯的事件。公元前391年,田成子四世孙田和废齐康公。公元前386年,田和放逐齐康公于海上,自立为国君,同年被周安王册命为齐侯。公元前379年,齐康公死,姜姓齐国绝祀。田氏仍以“齐”作为国号,史称“田齐”。(10)六卿分晋:春秋后期,晋国范氏、中行氏、知氏、韩氏、赵氏、魏氏六卿秉持国政,并相继改革田亩制、税制,图谋富强,相互兼并,导致晋室瓦解,最后分立为赵、韩、魏三国,史称“六卿分晋”。(11)崔杼杀其君光:光,即齐庄公(?—公元前548年),姜姓,吕氏,名光。本为齐灵公太子,后灵公改立宠姬所生的公子牙为太子,而派公子光出守即墨。灵公病重,大夫崔杼、庆封等从即墨将他迎回,杀死公子牙母子,齐灵公闻变吐血而亡,太子光即位,是为庄公。后因与崔杼之妻私通,被崔杼等人杀害。(12)孙林父、宁殖出其君衎,弑其君剽:刘奉世曰:“孙林父、宁殖子,谓弑其君剽乃宁喜也。”(宁喜,宁殖之子。)衎,卫献公,姬姓,卫氏,名衎。卫国第二十四代国君,公元前576至公元前559、公元前546年至公元前544年在位。卫定公之子,殇公之兄,襄公之父。《史记·卫康叔世家》:“(献公)十八年,献公戒孙文子、宁惠子食,皆往。日旰不召,而去射鸿于囿。二子从之,公不释射服与之言。二子怒,如宿。孙文子子数侍公饮,使师曹歌巧言之卒章。师曹又怒公之尝笞三百,乃歌之,欲以怒孙文子,报卫献公。文子语蘧伯玉,伯玉曰:‘臣不知也。’遂攻出献公。献公奔齐,齐置卫献公于聚邑。孙文子、宁惠子共立定公弟秋为卫君,是为殇公。”剽,卫殇公,姬姓,卫氏,名秋,公元前558年至公元前547年在位。卫定公之子,卫献公之弟。《左传》则称他是卫定公弟公子黑背之子,名剽,字子叔。《左传·襄公二十六年》:“二月庚寅,宁喜、右宰谷伐孙氏,不克。伯国伤。宁子出舍于郊。伯国死,孙氏夜哭。国人召宁子,宁子复攻孙氏,克之。辛卯,杀子叔(卫殇公)及大子角。书曰:‘宁喜弑其君剽。’言罪之在宁氏也。孙林父以戚如晋。书曰:‘入于戚以叛。’”(13)季氏卒逐昭公:昭公,鲁昭公(公元前 560年—公元前510年),名姬裯(史记作“稠”),鲁襄公之子,母齐归。公元前542年即位,鲁国第二十四代君主。公元前517年,鲁昭公率师攻伐季孙氏,“三桓”联兵反抗昭公,昭公兵败奔齐,后辗转至晋,晋欲使昭公返鲁,鲁不纳。公元前510年,昭公死于晋地干侯,终年五十一岁。
1703055136
1703055137 【译文】刘向看到成帝没有继承人,政权由外戚王氏操纵,于是便呈上密封的奏章,极力劝谏说:“臣听说君主没有不希望国家安宁的,然而却常有危难;没有不想使社稷永存的,然而却常常灭亡。这是因为丧失了管理大臣的办法。大臣掌握权力,把持国家政事,没有不造成危害的。过去晋国有六卿,齐国有田氏、崔氏,卫国有孙林父、宁殖,鲁国有季孙氏、孟孙氏。他们常年掌握国家政事,世代执掌朝廷大权。后来田氏取代姜姓国君成为齐侯,六卿瓜分了晋国,崔杼杀了他的国君齐庄公,孙林父、宁殖驱逐了卫献公衎,杀害了卫殇公剽;季孙氏最终也驱逐了鲁昭公。这些都是因为阴盛阳衰,在下位的人失去了为臣之道所导致的。
1703055138
1703055139 【原文】“故《书》曰:‘臣之有作威作福,害于而家,凶于而国(1)。’孔子曰:‘禄去公室,政逮大夫(2),危亡之兆也。’秦昭王舅穰侯及泾阳、叶阳君(3),皆昭王母之弟。专国擅势(4),假大后(5)之威,三人者,权重于昭王,家富于秦国,国甚危殆,赖寤范雎之言,而秦复存(6)。二世委任赵高(7),赵高专权自恣(8),壅蔽(9)大臣,终有阎乐望夷之祸(10),秦遂以亡。近事不远,即汉所代也。
1703055140
1703055141 【注释】(1)臣之有作威作福,害于而家,凶于而国:语出《尚书·周书·洪范》。颜师古注:“周书洪范也。而,汝也。言唯君得作威作福,臣下为之,则致凶害也。”作威作福,指滥用权势,独断专横。(2)禄去公室,政逮大夫:语本《论语·季氏》:“孔子曰:‘禄之去公室,五世矣;政逮于大夫,四世矣;故夫三桓之子孙,微矣。’”臣瓒曰:“政不由君,下及大夫也。上大夫即卿也。”(3)秦昭王舅穰侯及泾阳、叶阳君:秦昭王,即秦昭襄王(公元前325年—公元前251年),战国时秦国国君。嬴姓,名则,一名稷。秦惠文王之子,秦武王之异母弟,公元前306年至公元前251年在位。穰侯,本名魏冉,亦作魏厓,战国时秦国大臣。原为楚国人,秦昭襄王之舅,宣太后异父同母之长弟。昭襄王即位后,年少,尊母亲芈八子为宣太后,让舅舅魏冉执掌大权,并任命为将军,卫戍咸阳(今陕西咸阳东),因食邑在穰(今河南省邓州市),号曰穰侯。泾阳,即泾阳君。秦公子芾,名悝,宣太后之子,秦昭襄王的同母弟。叶阳君,疑作“华阳君”,芈戎(生卒年待考),楚国人,秦昭王舅父,初封华阳,号华阳君。周赧王十六年(公元前299年),秦取楚新城后,又封新城,号新城君。《史记·穰侯列传》载:“宣太后二弟,其异父长弟曰穰侯,姓魏氏,名冉;同父弟曰芈戎,为华阳君。而昭王同母弟曰高陵君,泾阳君。”(4)擅势:独揽权势。(5)大后:即太后。此指秦宣太后芈八子。战国时人,秦昭襄王生母,楚国贵族,芈姓,惠王妃,称芈八子(八子是妃的一个等级)。《史记·穰侯列传》载:“秦武王卒,无子,立其弟为昭王。昭王母故号为芈八子,及昭王即位,芈八子号为宣太后。”(6)赖寤范雎之言,而秦复存:《史记·穰侯列传》:“昭王三十六年……昭王于是用范雎。范雎言宣太后专制,穰侯擅权于诸侯,泾阳君、高陵君之属太侈,富于王室。于是秦昭王悟,乃免相国,令泾阳之属皆出关,就封邑。穰侯出关,辎车千乘有余。”范雎(?—公元前255年),字叔,魏国人,战国时期秦昭王相。封于应(今河南宝丰西南),号为应侯。(7)二世委任赵高:二世,即秦二世胡亥。委任,信任,信用。赵高(?—公元前207年),秦二世时丞相,宦官(一说并非宦官)。秦始皇死后与李斯合谋篡改诏书,立始皇幼子胡亥为帝,并逼死始皇长子扶苏。秦二世即位后,他设计陷害李斯,并成为丞相。指使胡亥更改法律,诛戮宗室、大臣,且专擅朝政。后派人逼死秦二世,不久被秦王子婴所杀。(8)自恣:放纵自己,不受约束。(9)壅蔽:遮蔽;阻塞。(10)阎乐望夷之祸:应劭曰:“秦二世斋于望夷之宫,阎乐以兵杀二世也。”阎乐(生卒年待考),秦朝人,赵高的女婿,曾任咸阳令。秦二世三年,赵高派他率领党羽一千余人,杀入胡亥所在的望夷宫,逼迫胡亥自杀,史称望夷宫之变。望夷,秦代宫名,故址在今陕西省泾阳县东南。因东北临泾水以望北夷,故名。
1703055142
1703055143 【译文】“所以《尚书》说:‘臣子当中如果有滥用权势、独断专横的,必然会贻害你的家族,对你的国家不利。’孔子说:‘爵禄不出于公室,政权由大夫掌握。’这些都是危亡的征兆!秦昭王的舅舅穰侯(魏冉)以及泾阳君和叶阳君把持国政,独揽权势,借助于宣太后的威权,他们三个人的权势比昭王还要重,其家族财富比整个秦国还要富有。国家很危险了,幸而(秦昭王)觉悟到范雎的话,秦国才又得以保全。秦二世任用赵高,赵高独揽大权、为所欲为,隔绝大臣,最终发生了阎乐在望夷宫迫杀秦二世的祸事,秦朝也随之灭亡。这是近代之事,距今不远,秦就是被汉朝所取代的。
1703055144
1703055145 【原文】“汉兴,诸吕(1)无道,擅相尊王。吕产、吕禄席(2)大后之宠,据将相之位(3),欲危刘氏。赖忠正大臣绛侯、朱虚(4)等,竭诚尽节,以诛灭之,然后刘氏复安。今王氏一姓,乘朱轮华毂(5)者二十三人,青紫貂蝉(6),充盈(7)幄内,鱼鳞左右(8),大将军秉事(9)用权,五侯(10)骄奢僭盛(11),并作威福(12),击断(13)自恣,行污而寄治,身私而托公(14)。依东宫(15)之尊,假甥舅之亲,以为威重(16)。尚书(17)九卿,州牧郡守,皆出其门(28)。筦执枢机(29),朋党比周(20)。
1703055146
1703055147 【注释】(1)诸吕:指汉代吕后的亲信吕产、吕禄等。(2)席:凭借,倚仗。颜师古注:“席犹因也,言若人之坐于席也。”(3)据将相之位:吕后临终前,封赵王吕禄为上将军,统领北军;遗诏封梁王吕产为相国,统领南军。(4)绛侯、朱虚:绛侯,即周勃。朱虚,即朱虚侯刘章。(5)朱轮华毂:红漆车轮,彩绘车毂。古代显贵者乘的车子。(6)青紫貂蝉:青紫,本为古时公卿绶带之色,因借指高官显爵。貂蝉,貂尾和附蝉,古代为侍中、常侍等贵近之臣的冠饰。代指侍中、常侍之官。亦泛指显贵的大臣。(7)充盈:充满。(8)鱼鳞左右:颜师古注:“言在帝之左右,相次若鱼鳞也。”鱼鳞,鳞次,依次相接。(9)秉事:执事,谓受任为官。(10)五侯:指同时封侯的五人。汉成帝封其舅王谭平阿侯、王商成都侯、王立红阳侯、王根曲阳侯、王逢时高平侯。(11)僭盛:越礼而嚣张。(12)作威福:谓擅用威权,独断专横。(13)击断:专断;决断。《战国策·秦策三》:“今太后擅行不顾,穰侯出使不报,泾阳华阳击断无讳:四贵备而国不危者,未之有也。”(14)行污而寄治,身私而托公:颜师古注:“寄,托也。内为污私之行,外托治公之道也。”(15)东宫:汉代指太后所居之宫。因太后的长乐宫在未央宫东,故称。(16)威重:威权;威势。(17)尚书:官名,始置于战国时,或称掌书,尚即执掌之义。秦为少府属官,汉武帝提高皇权,因尚书在皇帝左右办事,掌管文书奏章,地位逐渐重要。汉成帝时设尚书五人,开始分曹办事。东汉时正式成为协助皇帝处理政务的官员,从此三公权力大大削弱。(18)州牧郡守,皆出其门:颜师古注:“言为其僚吏者皆居显要之职。”州牧,官名,古代指一州之长。汉成帝时改剌史为州牧,后废置不常。(19)筦机:筦执,亦作“管执”,执掌。枢机,指中央政权的机要部门或职位。(20)朋党比周:结党营私,排斥异己。
1703055148
1703055149 【译文】“汉朝兴起后,外戚吕氏不行正道,擅自相尊为王,吕产、吕禄凭借着吕太后的宠信,占据着上将军和相国的位置,想要危害刘氏政权。后来依靠忠正大臣绛侯周勃、朱虚侯刘章等人忠诚竭力,尽为臣之节,诛灭了诸吕,然后刘氏政权得以再获平安。如今王氏这一姓,乘坐朱轮彩车的显贵者有二十三人;穿着青紫色服饰、佩戴有貂蝉这种冠饰的高官大臣,充满朝廷,像鱼鳞一样排列在皇上左右。大将军王凤执事弄权,王商等五侯骄横奢侈,越礼嚣张,一起作威作福,独断专行,放纵自己;内里是卑鄙自私的行为,对外却假托公义之名。依靠太后的尊威,凭借皇帝与其是甥舅的关系,来树立自己的威势。尚书、九卿、州牧、郡守等官员,都是出自于王氏门下,他们掌管着朝廷机要部门,结党营私,排斥异己。
1703055150
1703055151 【原文】“称誉者登进(1),忤恨者诛伤(2)。游谈(3)者助之说,执政者为之言。排摈宗室(4),孤弱公族(5),其有智能者,尤非毁(6)而不进;远绝(7)宗室之任,不令得给事朝省(8),恐其与己分权。数称燕王盖主以疑上心(9),避讳吕、霍而弗肯称(10);内有管、蔡之萌,外假周公之论。兄弟据重(11),宗族磐牙(12)。历上古至秦汉,外戚(13)贵未有如王氏者也。虽周皇甫(14)、秦穰侯,汉武安(15)、吕、霍、上官(16)之属,皆不及也。
1703055152
1703055153 【注释】(1)称誉者登进:称誉,称扬赞美。登进,引申为举用,进用。(2)忤恨者诛伤:忤恨,违逆,反对。诛伤,诛杀。(3)游谈:游说。(4)排摈宗室:排摈,排斥摈弃。宗室,特指与君主同宗族之人,犹言皇族。(5)孤弱公族:孤弱,削弱,使孤立。公族,诸侯或君王的同族。(6)非毁:诽谤;诋毁。非,通“诽”。(7)远绝:疏远隔绝。(8)给事朝省:给事,供职。朝省,犹朝廷。(9)数称燕王、盖主以疑上心:颜师古注:“示宗室亲近而反逆也。”燕王,即燕王刘旦,汉武帝之子,元狩六年(公元前117年)立为燕王。盖主,即鄂邑公主,汉武帝之女,后因嫁给盖侯,又称盖长公主。武帝初崩,昭帝新立。燕王旦自以为是昭帝兄而不得立,心生不满,遂与宗室中山哀王之子刘长、齐孝王之孙刘泽等谋反。事败,昭帝以燕王至亲,勿治;而刘泽等人皆伏诛。事隔六年,燕王旦又联合左将军上官桀父子、御史大夫桑弘羊、盖长公主及其情人丁外人企图诛杀大将军霍光,废昭帝而自立。事未成,刘旦与盖长公主皆自杀。(10)避讳吕、霍而弗肯称:颜师古注:“吕后、霍后二家,皆坐僭擅诛灭,故为王氏讳而不言也。”霍,即霍氏外戚。本始三年(公元前71年),宣帝皇后许平君被霍光之妻霍显毒死,次年,宣帝册立霍光小女儿霍成君为皇后,史称霍皇后。地节二年(公元前68年)霍光去世,宣帝因霍光辅政之功,霍氏门中先后封侯者四人。此后霍氏一门骄奢放纵。地节四年(公元前66年)七月,霍家发动政变未遂,招致灭族,霍光子霍禹,侄子霍山、霍云,妻子霍显都被诛杀或自杀。八月,汉宣帝以阴谋毒害太子为由,废掉霍成君,令其迁往上林苑的昭台宫;十二年后再度令其迁往云林馆,霍成君自杀。(11)据重:占据要位。(12)磐牙:交相连结。一说如犬牙相交。《汉书·刘向传》原文作“磐互”。颜师古注:“磐结而交互也。字或作牙,谓若犬牙相交入之意也。”(13)外戚:指帝王的母族、妻族。(14)周皇甫:即皇父,人名。周幽王时的卿士、宠臣。颜师古注:“皇甫,周卿士字也,周后宠之,故处于盛位,权党于朝,诗人刺之。事见小雅十月之交篇。”(15)汉武安:即武安侯田蚡(?—公元前131年),汉武帝时大臣,长陵(今陕西咸阳东北)人。景帝王皇后之同母弟。公元前140年,武帝即位,封田蚡为武安侯。建元六年(公元前135年),为丞相。田蚡以庸才居相位,日益骄横专断。大修府宅,广置田园,聚敛财物。与窦婴素有嫌怨,罗织罪名处死窦婴。公元前131年春,暴毙于床榻之上。(16)上官:上官氏,汉昭帝皇后。上官桀孙女,上官安之女,大将军霍光之外孙女。上官桀以左将军受武帝遣诏辅政,封安阳侯;上官安以皇后之父,封桑乐侯,迁车骑将军,一门贵显。昭帝时,上官桀父子与霍光有怨隙,遂与长公主、桑弘羊联络燕王旦,欲谋杀光,并废昭帝立燕王旦,事败被灭族。
1703055154
1703055155 【译文】“称扬赞美王氏的,就被举用;与他们相违逆的,就被诛杀。那些游说的人,为他们吹捧;执政者,为他们说话。他们排挤摈弃刘氏宗室之人,削弱公族,(公族中)有智慧和能力的人,尤其会遭到诽谤而不得进用。阻绝宗室之人担任职务,不让他们在朝供职,怕他们和自己分夺权利;多次提到燕王刘旦和盖长公主(叛乱之事),来迷惑圣上之心,却对诸吕、霍氏(谋反之事)避而不谈。内心里面已经萌生了像管、蔡一样谋反的打算,而对外却假借周公的言论,兄弟都占据要位,宗族间相互勾结。历观上古到秦汉两朝的外戚,其显贵没有像王氏这样的。即使是周朝的皇甫、秦国的穰侯魏冉、汉朝的武安侯田蚡,以及吕氏、霍氏和上官氏之类,都比不上王氏。
1703055156
1703055157 【原文】“物盛必有非常之变先见(1),为其人征象(2)。孝昭帝(3)时,冠石立于泰山(4),有石自立,三石为足,一石在上,故曰冠石也。仆柳起于上林(5),而孝宣帝(6)即位。今王氏先祖坟墓在济南者,其梓柱(7)生枝叶,扶疏(8)上出屋,根垂地中(9),虽立石起柳(10),无以过此明也。事势(11)不两大,王氏与刘氏,亦且不并立,如下有泰山之安,则上有累卵(12)之危。陛下为人子孙,守持宗庙,而令国祚(13)移于外亲(14),降为皂隶(15),纵不为身,奈宗庙何!妇人内(16)夫家,而外(17)父母家,此亦非皇太后(18)之福也。孝宣皇帝不与舅平昌、乐昌侯权,所以全安(19)之也。
1703055158
1703055159 【注释】(1)先见:事前显露。见,同“现”。(2)征象:征候;迹象。(3)孝昭帝:即汉昭帝刘弗陵(公元前94年—公元前74年),武帝少子。在位十三年,病死,终年二十一岁,谥号“孝昭皇帝”。(4)冠石立于泰山:冠石,以三石为足而矗立于地的大石。古人认为是将有天子兴于民间的一种祥瑞。臣瓒曰:“冠山下有石自立,三石为足,一石在上,故曰冠石也。”颜师古注:“事亦具在眭孟传。”(5)仆柳起于上林:仆柳,颜师古注:“其树已死,僵仆于地,而更起生。事亦具在眭孟传。”上林,古宫苑名。秦旧苑,汉初荒废,至汉武帝时重新扩建。故址在今西安市西及周至、户县界。(6)孝宣帝:即汉宣帝刘询(公元前91年—公元前49年),本名刘病已,字次卿,即位后改名询,汉武帝刘彻曾孙,戾太子刘据之孙。因“巫蛊之祸”牵连,幼年曾下狱,后长于民间,于公元前74年被朝臣迎立为帝,在位二十五年,“吏称其职,民安其业”,社会和谐繁荣,史称“宣帝中兴”。庙号“中宗”,谥号“孝宣皇帝”。(7)梓柱:梓木做的柱子。(8)扶疏:枝叶繁茂分披貌。(9)地中:地面以下。(10)立石起柳:卧石自竖,枯柳复生。相传为有贤人自民间起而为帝之兆。(11)事势:情势;形势。(12)累卵:堆叠的蛋。比喻极其危险。(13)国祚:指国运,此指皇权。(14)外亲:犹外戚。(15)皂隶:古代贱役。颜师古注:“皂隶,卑贱之人也。”(16)内:亲近。(17)外:疏远。(18)皇太后:指王政君,为元帝皇后。成帝即位,尊其为皇太后。(19)全安:保全而使之平安。
1703055160
1703055161 【译文】“事物的兴盛必定会预先出现异常现象,作为相关人物的征兆。孝昭帝时,有冠石自立于泰山之上,倒伏枯死的柳树在上林苑中重新发芽立起,后来孝宣帝即位。如今在济南的王氏先祖坟墓,其梓柱上长出了枝叶,繁茂地超出了屋顶,根须扎入地里。即使是卧石自竖,枯柳复生,也不如这种征兆明显。事物的情势不能两者同大。王氏和刘氏也同样不能并立,如果在下者有泰山般的安稳,那在上者就有累卵一样的危险。陛下身为先人的子孙,守护着宗庙,却让皇权转移到外戚的手里,自己降为卑贱之人,即使不为自身着想,那宗庙社稷又怎么办?妇人应亲近夫家,疏远父母家,目前这种现象(皇太后亲近父母家,而疏远夫家)并不是皇太后的福祉。孝宣皇帝不给舅舅平昌侯、乐昌侯大权,这是为了保全他们而使之平安啊。
1703055162
1703055163 【原文】“夫明者,起福(1)于无形,销患于未然(2)。宜发明诏(3),吐德音(4),援近宗室,亲而纳信(5),黜远(6)外戚,无授以政,以则效(7)先帝之所行,厚安外戚,全其宗族,诚东宫之意、外家(8)之福也。王氏永存,保其爵禄,刘氏长安,不失社稷,所以裦睦(9)外内之姓,子子孙孙,无疆(10)之计也。如不行此策,田氏复见于今,六卿必起于汉,为后嗣(11)忧,昭昭(12)甚明,不可不深图(13),不可不早虑也。唯陛下深留圣思(14),览往事之戒,居万安之实,用保宗庙,久承(15)皇太后,天下幸甚。”
1703055164
1703055165 【注释】(1)起福:产生或得到福祉。(2)销患于未然:销患,消除祸患。未然,还没有成为事实。(3)明诏:英明的诏示。(4)吐德音:吐,口说,陈说。德音,犹德言,指合乎仁德的言语、教令。(5)援近宗室,亲而纳信:颜师古注:“援,引也,谓升引而附近之也。援音爰。”援,荐举;提拔。(6)黜远:斥逐,疏远。(7)则效:效法。(8)外家:指外戚。(9)裦睦:裦,同“褒”。褒睦,褒重敦睦。(10)无疆:亦作“无强”。无穷,永远。(11)后嗣:后代;子孙。(12)昭昭:明白;显著。(13)图:考虑。(14)圣思:帝王的思虑。(15)承:敬奉。
1703055166
1703055167 【译文】“明智的人能造福于无形,除祸于未然。皇上应当发布英明的政令,宣扬仁德之言,提拔宗室之人,亲近并信任他们。疏远外戚,不把权柄交给他们,以效法先帝的行为,优抚外戚,保全他们的宗族,这确实是太后的意愿、外戚家族的福分啊!如此,王氏会永久的存在,保有他们的爵位和俸禄,而刘氏也会长久安宁,不会失掉国家社稷,这就是用来褒扬敦睦内姓、外姓,使子子孙孙绵延永续的长久之计。如果不施行这样的策略,田氏代齐之事就会重现于今,六卿分晋之难也必会在汉朝出现,成为后世子孙的忧患。这是再明白不过的了,不可不深入思考,不可不提早考虑。希望陛下深思,接受往事的教训,使自己居于万分安稳的境地,以保全宗庙,长久地敬奉皇太后,这便是天下之大幸。”
1703055168
1703055169 【原文】书奏,天子召见向,叹息,悲伤其意,谓曰:“君且休矣,吾将思之。”向每召见,数言公族者,国之枝叶,枝叶落,则本根(1)无所庇荫(2),方今(3)同姓疏远,母党专政(4),禄去公室(5),权在外家,非所以强汉宗、卑私门(6)、保守(7)社稷、安固(8)后嗣也。向自见得信于上,故常显讼(9)宗室,讥刺(10)王氏及在位大臣,其言多痛切(11),发于至诚。终不能用。向卒后十三岁而王氏代汉。
1703055170
1703055171 【注释】(1)本根:草木的根干。(2)庇荫:包庇,庇护。(3)方今:当今;现时。(4)母党专政:母党,指母族的人。专政,独揽政权。(5)公室:指君主之家;王室。(6)私门:权势之家;权贵者。(7)保守:保护。(8)安固:安定巩固。(9)显讼:公开责备。(10)讥刺:讥评讽刺。(11)痛切:极其恳切。
1703055172
1703055173 【译文】奏书呈上后,天子召见刘向,对此感到叹息、悲伤,对他说:“您暂且出外休息吧,我将考虑此事。”刘向每次被召见,多次提到皇室宗族是国家的枝叶,枝叶凋落了,那树干和树根就失去了庇护;如今皇族同姓被疏远,母族外戚独揽政权,爵禄不出于公室,权力掌握在外戚手中,这并不是用以强大汉朝宗室、削弱权贵、保护社稷、使子孙后代安定巩固的做法。刘向自知被皇上信任,所以常常公开责备皇室,讥刺王氏以及在位的大臣,他的言语大都极其恳切,出自于至诚之心,但他最终也没有得到重用。刘向去世后十三年,王氏(王莽)就取代了汉朝。
1703055174
1703055175 【原文】季布(1),楚人也。项籍使将兵,数窘(2)汉王。项籍灭,高祖购求(3)布千金,敢舍匿(4),罪三族(5)。布匿濮阳(6)周氏,周氏乃髠钳(7)布,衣褐(8),置广柳车(9)中,载以丧车,欲人不知也。之鲁朱家(10)卖之。朱家心知其季布也,买置田舍(旧舍下有上字。删之)乃之雒阳,见汝阴侯滕公,说曰:“季布何罪?臣各为其主用,职耳。项氏臣岂可尽诛耶?今上始得天下,而以私怨求一人,何示不广也!且以季布之贤,汉求之急如此,此不北走胡、南走越(11)耳。夫忌壮士(12)以资敌国,此伍子胥所以鞭荆平王之墓也(13)。君何不从容为上言之?”滕公心知朱家大侠(14),意(15)布匿其所,乃许诺。侍闲,果言如朱家旨(16)。上乃赦布。
1703055176
1703055177 【注释】(1)季布:生卒年不详,楚国人。曾为项羽帐下五大将之一,后为刘邦所用,拜为郎中。惠帝时为中郎将,文帝时任河东守。季布为人仗义,好打抱不平,以信守诺言、讲信用而著称。(2)窘:困迫。(3)购求:谓悬赏捕人。(4)舍匿:窝藏。(5)三族:说法不一,一说为父族、母族、妻族;或谓父母、兄弟、妻子。(6)濮阳:县名,秦始置,位于今河南省东北部,因在濮水(黄河与济水的支流,后因黄河泛滥淤没)之阳而得名。(7)髠钳:古代刑罚,谓剃去头发,用铁圈束颈。髠,音坤,同“髡”。(8)衣褐:穿粗布衣。(9)广柳车:古代载运棺柩的大车。柳为棺车之饰。(10)朱家:人名。秦汉之际游侠,鲁(今山东曲阜)人。以助人之急而闻名于关东。颜师古注:“朱家,鲁人,见游侠传。”(11)北走胡,南走越:胡,古代北方少数民族。越,古代南方少数民族。比喻有才能的人得不到重用而投奔异国。(12)忌壮士:忌,憎恶,怨恨。壮士,意气豪壮而勇敢的人,勇士。(13)此伍子胥所以鞭荆平王之墓也:颜师古注:“伍子胥,伍员也。荆,即楚也。子胥之父伍奢为平王所杀,子胥奔吴,教吴伐楚。平王已卒,其后吴师入郢,子胥掘平王之墓,取尸鞭之三百也。”(14)大侠:指名气大的侠客。(15)意:意料;猜测。(16)侍闲果言如朱家旨:颜师古注:“侍,侍于天子。间谓事务之隙。”旨,意思。
1703055178
1703055179 【译文】季布,楚地人,项羽派他率兵作战,曾多次使汉王陷入窘境。项羽灭亡后,汉高祖悬赏千金来捉拿季布,胆敢窝藏者,罪及三族。季布躲藏在濮阳一个周姓人家,周氏便剃去了季布的头发,用铁圈束住他的脖子,给他穿上囚徒的粗布衣服,装在载运棺柩的丧车里,来到鲁地将其卖给了朱家。朱家心里知道他就是季布,就将他买下来并安置在乡下的农舍里。于是前往洛阳拜见汝阴侯滕公,说道:“季布犯了什么罪?作为臣子,各为其主所用,这是他的职责。项羽手下的臣子,难道能全部杀掉吗?如今皇上刚刚得到天下,却因为私人的仇怨去捉拿一个人,为何显示出如此狭小的心胸呢?况且,凭着季布的贤能,汉朝抓捕得这么紧急,他不是向北投靠匈奴,就是向南投奔南越而已。由于怨恨勇士而资助了敌国,这就是伍子胥为何(助吴灭楚)掘楚平王之墓而鞭其尸的原因了。您为何不劝导皇上说明这个道理呢?”滕公心里知道朱家是有名的侠义之士,猜想季布就藏在朱家家中,于是就答应了。在侍奉皇上的闲暇之余,滕公果然按朱家的意思向皇上说明,皇上于是赦免了季布。
[ 上一页 ]  [ :1.70305513e+09 ]  [ 下一页 ]