1703055450
1703055451
【原文】于是为置三少(1),少保、少傅、少师,是与太子宴(2)者也。故乃孩提有识(3),三公、三少,明孝仁礼义,以导习(4)之,逐去邪人,不使见恶行。于是皆选天下之端士(5),孝悌博闻有道术者(6),以卫翼(7)之,使与太子居处出入。故太子乃生而见正事、闻正言、行正道,左右前后皆正人。夫习(8)与正人居(9)之,不能无正,犹生长楚之乡,不能不楚言也。孔子曰:‘少成若天性,习贯如自然(10)。’
1703055452
1703055453
【注释】(1)三少:三公的副职。亦称三孤。(2)宴:颜师古注:“宴,谓安居。”王先谦曰:“《新书》‘宴’作‘燕’,于燕居时随事辅导也。”(3)孩提有识:孩提,幼小;幼年。有识,指能晓事之年。(4)导习:指导教习。(5)端士:犹端人,正直的人。(6)孝悌博文有道术者:孝悌,孝顺父母,敬爱兄长。博闻,多闻;见闻广博。道术,道德学问;文章道德。(7)卫翼:犹辅佐。(8)习:习惯;习惯于。(9)居:相处。(10)少成若天性,习贯如自然:《孔子家语·七十二弟子解》:“少成则若性也,习惯若自然也。”
1703055454
1703055455
【译文】“于是又为太子设置三少:少保、少傅、少师,他们是平时和太子生活在一起的人。所以太子从幼年开始懂事时起,三公、三少就为其讲明孝、仁、礼、义之理,并对他进行指导教习,赶走心术不正之人,不让太子看到邪恶的行为。因此为他挑选的都是天下正直之士,及孝顺父母、敬爱兄长、见闻广博且有道德学问的人来辅佐他,让这些人和太子居住一处,同出同入。所以太子从生下来,看到的都是端正之事,听到的都是正直之言,所行的都是正确之道,左右前后都是正派之人,这样习惯于和正派的人相处,就不会不端正。这就如同生长在楚国,不能不说楚国话一样。孔子说:‘自幼形成的习惯好像天性一般,习惯养成久了就好像出于自然一样。’”
1703055456
1703055457
【原文】太子既冠(1)成人,免于保傅之严,则有记过之史(2),彻膳之宰(3),进善之旌(4),诽谤之木(5),敢谏之鼓(6)。瞽史(7)诵诗,工诵箴谏(8),大夫进谋(9),士传民语(10)。习与智长,故切而不愧(11);化(12)与心成,故中道(13)若性。春秋(14)入学,坐国老(15),执酱而亲馈(16)之,所以明有孝也;行以鸾和(17)(鸾在衡,和在轼),步中(18)采齐(19),趋中肆夏(20)(乐诗也,步则歌之以中节),所以明有度也;其于禽兽,见其生不食其死,闻其声不食其肉,故远庖厨(21),所以长恩,且明有仁也。”
1703055458
1703055459
【注释】(1)冠:古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。一般在二十岁。《礼记·曲礼上》:“男子二十冠而字。”郑玄注:“成人矣,敬其名。”(2)记过之史:记录过失的史官。(3)彻膳之宰:彻膳,古代遇有灾患变异时,帝王撤减膳食,以示自责。宰,古代官吏的通称。(4)进善之旌:上古专为进善言的人发表意见而设置的一种标志旗帜。《史记·孝文本纪》:“古之治天下,朝有进善之旌,诽谤之木,所以通治道而来谏者。”裴骃集解:“应劭曰:‘旌,幡也。尧设之五达之道,令民进善也。’如淳曰:‘欲有进善者,立于旌下言之。’”(5)诽谤之木:供百姓书写政治缺失的表木。(6)敢谏之鼓:即登闻鼓,进谏者所击之鼓。古代帝王为表示听取臣民谏议或冤情,在朝堂外悬鼓,许臣民击鼓上闻。(7)瞽史:乐师与史官的并称。(8)工诵箴谏:工,古代特指乐官。箴谏,规诫劝谏的话;规诫劝谏。(9)大夫进谋:大夫,古职官名。周代在国君之下有卿、大夫、士三等;各等中又分上、中、下三级。后因以大夫为任官职者之称。进谋,进献谋略。(10)士传民语:士,古代诸侯设上士、中士、下士,“士”的地位次于大夫。民语,民间广泛流行的定型的言语。一般言简意赅,多反映人民的生活经验和愿望。(11)切而不愧:颜师古注:“每被切磋,故无大过可耻愧之事。”切,指学行上切磋相正。愧,音溃。惭愧。(12)化:教化,教育。(13)中道:合乎道义。《礼记·中庸》:“诚者,不勉而中,不思而得,从容中道,圣人也。”孔颖达疏:“从容闲暇而自中乎道。”(14)春秋:春季与秋季。(15)国老:指告老退职的卿、大夫、士。(16)亲馈:亲自奉进食物。颜师古注:“馈字与馈同。”(17)鸾和:鸾与和,古代车上的两种铃子。《周礼·夏官·大驭》:“凡驭路仪,以鸾和为节。”郑玄注:“鸾在衡,和在轼,皆以金为铃。”(18)中:颜师古注:“谓与其节相应也。”(19)采齐:即采荠,古乐曲名。一说,逸诗名。(20)趋中肆夏:趋,疾行。肆夏,古乐章名。(21)庖厨:厨房。《孟子·梁惠王上》:“君子之于禽兽也,见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨也。”
1703055460
1703055461
【译文】“太子举行成年冠礼后,免除了太保、太傅的严格管束,而有了记录其过失的史官,又有负责撤减膳食来进行劝谏的官员,有为进善言者发表意见而设立的旗帜,有供百姓书写其政治缺失的表木,还设有供进谏者进谏所击之鼓。乐师和史官诵读诗进行规劝,乐官诵读规诫来劝谏,大夫进献谋略,士人传诵民间的言论。良好的习惯和智慧一同增长,所以在切磋学问品行时而无惭愧之事;教化和思想一起形成,所以行为符合道义,如同出自本性一般。太子在春、秋入学时,请国老上坐,手里捧着酱,亲自奉上,这是用来教导天下人子当尽孝道。出行时在车上配以鸾铃、和铃,步行(慢行)时符合《采齐》的节奏,疾行时则合于《肆夏》的节奏,这是用来教导天下之人要有礼节。对于禽兽,见到它们活着,就不忍心杀死它们来吃;听到它们的叫声,就不愿意去吃它们的肉。所以远离厨房,为的是长养内心的恩德,以此表明有仁爱之心。”
1703055462
1703055463
【原文】“夫三代之所以长久者,以其辅翼(1)太子有此具(2)也。至秦而不然。其俗固(3)非贵辞让(4)也,所上(5)者告讦(6)也;固非贵礼义也,所上者刑罚也。使赵高傅胡亥,而教之狱,所习者,非斩劓(7)人,则夷人之三族(8)也。故(旧无故字。补之)胡亥今日即位,而明日射人,忠谏(9)者谓之诽谤,深计(10)者谓之妖言(11),其视杀人,若刈草菅(12)。然岂唯胡亥之性恶哉?彼其(13)所以导之者,非其理故也。
1703055464
1703055465
【注释】(1)辅翼:辅佐,辅助。(2)具:道;方法。(3)固:副词,原来,本来。(4)贵辞让:贵,崇尚;重视。辞让,谦逊推让。(5)上:通“尚”,崇尚;看重。(6)告讦:责人过失或揭人阴私;告发。(7)劓:音意。割鼻。古代五种酷刑之一。(8)夷人之三族:夷三族,系秦、汉时代之刑名。即凡犯特殊重罪,尤其谋反、谋叛、谋大逆等十恶之罪名者,虽无犯意之联络,但基于政策上之考虑,处以诛灭三族之极刑,以收威吓惩戒之效。夷,诛灭。三族,说法不一,一说谓父母、兄弟、妻子;一说谓父族、母族、妻族;另有一说谓父、子、孙。(9)忠谏:忠心规劝。(10)深计:深入周密的谋划。(11)妖言:秦汉时罪名之一。(12)刈草菅:刈,割取。草菅,草茅。(13)彼其:代词,那,他。
1703055466
1703055467
【译文】“夏、商、周三代传国之所以长久,就是因为他们有这些辅佐太子的方法。而到了秦朝却不是这样的。他们的习俗本来就不崇尚谦逊退让,所崇尚的是揭发别人的阴私;本来就不崇尚礼义,所崇尚的是刑罚。秦始皇让赵高辅佐胡亥,教导他刑狱之事,所学习的不是杀人、割鼻,就是灭人三族。所以胡亥今天当上皇帝,第二天就用箭去射人。把忠心规谏之词说成是诽谤,把深谋远虑的话称为妖言。他把杀人看得就像割草一样。难道这仅仅是因为胡亥天性凶恶吗?那主要是由于赵高教导他的内容不合正理的缘故啊。”
1703055468
1703055469
【原文】鄙谚(1)曰:‘不习为吏,视已成事(2)。’又曰:‘前车覆,后车诫(3)。’夫三代之所以长久者,其已事(4)可知也。夫存亡之变,治乱之机(5),其要在是矣。夫天下之命,悬(6)于太子。太子之善,在于早谕教(7),与选左右。夫心未滥而先谕教,则化易成也;开于道术智谊(8)之指(9),则教之力也。若其服习积贯(10)(贯,习也),则左右而已。臣故曰选左右、早谕教最急。夫教得(11)而左右正,则太子正矣。太子正,而天下定矣。
1703055470
1703055471
【注释】(1)鄙谚:俗语。(2)不习为吏,视已成事:不熟悉做官之事,看看以往官吏所办之事就明白了。习,熟悉;通晓。(3)诫:戒备,警惕。(4)已事:往事。(5)机:事物的关键;枢纽。(6)悬:系挂。(7)谕教:晓谕教诲。(8)智谊:智,知识。谊,同“义”,谓符合正义或道德规范。(9)指:旨意;意向。(10)服习积贯:服习,犹习惯。积贯,犹积惯;惯习。(11)得:适宜,得当。
1703055472
1703055473
【译文】“俗话说:‘不熟悉做官之事,看看以往官吏所做之事就明白了。’又说:‘前面的车颠覆了,后面的车要引起警惕。’夏、商、周三代之所以统治长久的原因,从他们的往事中就可以知晓了。国家存在和灭亡的变化、安定与动乱的关键,其要旨就在这里了。天下的命运,决定于太子;太子的贤善,取决于及早进行晓谕教诲和选择辅佐之人。在其思想尚未放开之前,就先进行教导,那么教化就容易成功。使太子明了道德学问、知识德义的要旨,就是教育的力量了。至于养成良好的习惯,则是其辅佐近臣的职责了。因此臣才说,为太子挑选辅佐之人和及早进行晓谕教导是最要紧的事。如果教育得当且辅佐之人正派,那么太子的品行就会端正;太子品行端正,天下也就安定了。”
1703055474
1703055475
【原文】若夫(1)庆赏以劝善(2),刑罚以惩恶(3),先王执此之政,坚如金石(4),行此之令,信如四时(5),据此之公,无私如天地,岂顾(6)不用哉?孔子曰:‘听讼吾犹人也。必也使无讼乎(7)!’为人主计者,莫如先审取舍(8)。取舍之极(9)定于内,而安危之萌(10)应于外矣。安者非一日而安也,危者非一日而危也,皆以积渐(11)然,不可不察也。人主之所积,在其取舍。以礼义治之者,积礼义;以刑罚治之者,积刑罚。刑罚积而民怨背(12),礼义积而民和亲(13)。故世主(14)欲民之善同,而所以使民善者或异。或导之以德教,或敺(15)之以法令。导之以德教,德教洽(16)而民气(17)乐;敺之以法令者,法令极而民风(18)哀。哀乐之感,祸福之应也。
1703055476
1703055477
【注释】(1)若夫:至于。(2)庆赏以劝善:庆赏,赏赐。劝善,勉励为善。(3)惩恶:惩治作恶的人。(4)金石:本指金和美石之属。常用以比喻事物的坚固。(5)四时:四季。(6)岂顾:犹何必。(7)“孔子曰下二句:语出《论语·颜渊篇》。颜师古注:“论语载孔子之言也。言使吾听讼,与众人齐等,然能先以德义化之,使其无讼。”听讼,听理诉讼;审案。犹人,和别人一样。(8)审取舍:审,明白,清楚。取舍,择用与弃置。(9)极:中正的准则。(10)萌:刚刚显露的发展趋势或情况;开端。(11)积渐:逐渐形成。(12)怨背:因怨恨而背离。(13)和亲:和睦相亲。(14)世主:国君。(15)敺:“驱”的古字,驾驭;驱使。(16)洽:周遍;广博。(17)民气:指民众的精神。(18)民风:民间的风尚。
1703055478
1703055479
【译文】“至于用奖赏来勉励行善的人,用刑罚来惩戒作恶的人,先王秉持这样的政策方略,坚定不移如同金石;施行这样的法令,就像四季交替般准确而有信;依此秉公办事,如同天地般无私,何必废弃不用呢?孔子说:‘审理案件,我同别人一样,(应推行仁义)一定要使讼案不再发生啊!’为君主出谋划策的人,没有比先弄明白择用和弃置的内容更重要的了。取舍的准则,决定于朝廷,而安危的萌芽就会在天下表现出来了。安定不是一天就能安定的,危亡也不是一天就会危亡的,这都是逐渐积累形成的,因此不能不明察呀!君主所积累的,在于他的取舍。用礼法道义治国者,积累的就是礼义;用刑罚治理国家者,积累的就是刑罚。刑罚积累多了人民就会因怨恨而背离,礼义积累多了人民就会和睦亲爱。所以,国君希望人民善良的愿望是相同的,但用来使人民善良的办法常常不同。有的是用道德教化来引导,有的是用法令来驱使。用道德教化来引导,德教就会周遍天下,民众的精神也会感到欢乐;用法令来驱使,法令用到了极点,民风就会显出哀怨。哀怨欢乐的感受,便是祸福的应证。”
1703055480
1703055481
【原文】秦王之欲尊宗庙而安子孙,与汤武同,然而汤武广大其德行,六七百岁而弗失,秦王持天下十余岁则大败。此无他故矣,汤武之定取舍审,而秦王之定取舍不审也。夫天下大器,今人之置器,置诸安处则安,置诸危处则危。天下之情与器无以异,在天子之所置之。汤武置天下于仁义礼乐,而德泽(1)洽,禽兽草木广裕(2),德被子孙数十世,此天下所共闻也。秦王置天下于法令刑罚,德泽无一有,而怨毒(3)盈于世,人憎恶之如仇雠(4),祸几及身(5),子孙诛绝(6),此天下之所共见也。是非其明效大验(7)邪!”“人之言曰:‘听言(8)之道,必以其事观之,则言者莫敢妄言。’今或言‘礼谊(9)之不如法令,教化之不如刑罚’,人主胡不引殷、周、秦事以观(10)之也?
1703055482
1703055483
【注释】(1)德泽:恩德,恩惠。(2)广裕:繁庶。(3)怨毒:怨恨,仇恨。(4)仇雠:仇人;冤家对头。(5)及身:亲身受到。(6)诛绝:诛灭;灭绝。(7)明效大验:明效,明显的效果。验,效验,效果。(8)听言:谓听取谏劝之言。(9)礼谊:礼义。礼法道义。(10)观:显示。
1703055484
1703055485
【译文】“秦朝皇帝想尊奉宗庙而安定子孙的愿望,与商汤、周武王是相同的。但是商汤、周武王光大了他们的德行,传承了六、七百年而不失天下;秦朝统治天下,十多年就败亡了。这没有别的原因,只因商汤、周武王能审慎地决定政令的取舍,而秦皇在决定取舍时不够慎重。天下好比一个大的器物,如今人们放置器物,放在安稳处就安稳,放在危险处就危险。治理天下的道理和放置器物没有什么差别,就看天子把它放在什么地方。商汤、周武王把天下放在仁义道德、礼乐教化上,于是恩德广被,禽兽繁衍,草木茂盛,德行覆荫子孙几十世,这是天下人都知道的;秦始皇把天下放置于法令刑罚上,一点恩泽都没有,于是怨恨充满世间,人们憎恨他如仇敌一般,祸害差一点殃及自身,子孙被诛杀灭绝,这是天下人都看到的。谁是谁非这就清楚地得到呈现和验证了啊!人们说:‘听取意见的办法,必须用事实来检验其是否可行,那么说话的人就不敢胡说了。’当今有人说礼义的作用不如法令,教化的成效不如刑罚。君主为何不援引殷商、周朝和秦朝的史实给他看呢?”
1703055486
1703055487
【原文】人主之尊譬如堂(1),群臣如陛(2),众庶(3)如地。古者圣王制为等列(4),内有公卿(5)、大、夫、士,外有公、侯、伯、子、男(6),等级分明,而天子加(7)焉,故其尊不可及也。鄙谚曰:‘欲投鼠,忌器(8)。’尚惮不投,恐伤其器,况贵臣(9)之近主乎!廉耻礼节,以治君子,故有赐死,而无戮辱(10)。是以黥劓之辠(11),不及大夫,顾(12)其离主上不远也。君之宠臣,虽或有过,刑戮(13)之罪,不加其身者,尊君故也。所以体貌(14)大臣,而厉其节(15)也。”“今自王侯三公(16)之贵,皆天子之所改容(17)而礼之,古天子之所谓伯父、伯舅(18)也,而今与众庶同黥劓髡刖笞傌弃市(19)之法,然则堂不无陛乎?被戮辱者,不泰迫(20)乎?廉耻不行(21),大臣无乃(22)握重权、大官,而有徒隶(23)无耻之心乎?
1703055488
1703055489
【注释】(1)堂:建于高台基之上的厅房。古时,整幢房子建筑在一个高出地面的台基上。前面是堂,通常是行吉凶大礼的地方,不住人;堂后面是室,住人。(2)陛:台阶。(3)众庶:百姓。(4)等列:等级品位。(5)公卿:三公九卿的简称。(6)公侯伯子男:即五等爵位。天子以下,公爵最大,公爵以下依次为侯爵、伯爵、子爵、男爵。(7)加:超过。(8)投鼠忌器:想投掷东西打老鼠,又怕打坏了旁边的器物。比喻欲除害而有所顾忌。(9)贵臣:本指公卿大夫位高的家臣,后泛指显贵的大臣。(10)戮辱:受刑被辱。(11)黥劓之辠:黥劓,古代刑罚名。黥,墨刑,即刺字于被刑者的面额上,染以黑色,作为处罚的标志。“辠”同“罪”。(12)顾:《汉书·贾谊传》原文作“以”。(13)刑戮:受刑罚或被处死。(14)体貌:谓以礼相待;敬重。体,通“礼”。(15)厉其节:指激励其节操。(16)王侯三公:王侯,多指王爵与侯爵,或泛指显贵者。三公,古代中央三种最高官衔的合称。西汉以丞相(大司徒)、太尉(大司马)、御史大夫(大司空)为三公,东汉以太尉、司徒、司空为三公。(17)改容:改变仪容;动容。(18)伯父伯舅:伯父,周王朝对同姓诸侯的称呼。伯舅,周王朝对异姓诸侯的称呼。(19)髡刖笞傌弃市:髡,古代剃发之刑。刖,音月,砍掉脚或脚趾,古代酷刑之一。笞,古代的一种刑罚。用荆条或竹板敲打臀、腿或背,为五刑之一。傌,古代刑罚之一。弃市,本指受刑罚的人皆在街头示众,民众共同鄙弃之,后以“弃市”专指死刑。(20)泰迫:泰,太;过甚。迫,逼近;接近。颜师古注:“迫,迫天子也。”(21)不行:不施行。(22)无乃:相当于“莫非”“恐怕是”,表示委婉测度的语气。(23)徒隶:刑徒奴隶,服劳役的犯人。
1703055490
1703055491
【译文】“君主的尊贵譬如是厅堂,群臣就像是台阶,百姓就像是平地。古代圣王制定等级,朝廷有公、卿、大夫、士,地方封国有公、侯、伯、子、男,等级明确,而天子超越所有之上,所以他的尊贵是别人不能达到的。俗语说:‘想投掷东西打老鼠,又怕打坏了旁边的器物。’(因为老鼠靠近器物)人们尚且怕损坏器物而不敢扔东西打它,何况显贵之臣离君主那样近呢?廉耻礼节是用来约束君子的,所以君主有赐大臣自杀的做法而不会让其受刑被辱。因此在脸上刺字涂墨、割去鼻子的刑罚不用于大夫,因为他们离君主不远。君主的得宠之臣,即使有时犯了过错,受刑或被处死的惩罚也不施加在他身上,这是尊重君主的原故,也是为了敬重大臣,激励他们的节操。如今从王侯三公等高级官员,都是天子需要敬重并以礼相待之人,他们相当于古代天子所称的伯父、伯舅,而今却让他们和一般百姓同样遭受刺面、割鼻、剃发、砍脚、鞭挞、辱骂、斩首示众等刑法,那么‘厅堂’不是等于没有‘台阶’了吗?被受刑侮辱的人,不是太迫近天子了吗?廉耻不被施行,大臣恐怕是会手握重权,而高官却会怀有囚徒那样的无耻之心了吧!”
1703055492
1703055493
【原文】今而有过,帝令废之可也,退(1)之可也,赐之死(2)可也,灭之可也。若夫束缚(3)之,系緤(4)之,输之司寇(5),编之徒官(6),司寇小吏,詈骂而榜笞(7)之,殆(8)非所以令众庶见也。夫天子之所尝敬,众庶之所尝宠(9),死而死耳,贱人(10)安得如此而顿辱(11)之哉!故主上遇(12)其大臣,如遇犬马,彼将犬马自为(13)也;如遇官徒(14),彼将官徒自为也。故古者礼不及庶人,刑不至大夫,所以厉宠臣之节也。其有大罪者,闻命则北面再拜(15),跪而自裁(16),上不使人捽抑(17)而刑之也,曰:‘子大夫(18)自有过耳,吾遇子有礼矣。’
1703055494
1703055495
【注释】(1)退:罢黜;贬退。(2)赐之死:即赐死,君主命令臣下自杀。(3)束缚:捆绑。(4)系緤:捆绑。緤,古同“绁”,缚罪人的绳索。颜师古注:“谓以长绳系之也。”(5)输之司寇:输,转送。司寇,官名,夏殷已有之,周为六卿之一,曰秋官大司寇,掌管刑狱、纠察等事。王念孙曰:“此及下两‘司寇’,皆当作‘司空’,司空掌役使罪人之事。”(6)编之徒官:编,收列;列入。徒官,犹役吏。(7)詈骂而榜笞:詈骂,骂,用恶语侮辱人。榜笞,鞭笞拷打。(8)殆:大概;几乎。(9)宠:尊崇。(10)贱人:地位低下的人。(11)顿辱:谓揪头顿地使受辱。(12)遇:对待。(13)自为:看待自己。(14)官徒:官府的徒隶。(15)闻命则北面再拜:闻命,接受命令。北面,面向北,古礼,臣拜君,卑幼拜尊长,皆面向北行礼,因而居臣下、晚辈之位曰“北面”。再拜,拜了又拜,表示恭敬,古代的一种礼节。(16)自裁:自杀。(17)捽抑:揪住往下按。颜师古注:“捽,持头发也。抑,谓按之也。”(18)子大夫:国君对大夫、士或臣下的美称。
1703055496
1703055497
【译文】“现在大臣有了过错,皇帝下令罢免他可以,贬退他可以,赐他自杀可以,灭其家族也可以。至于将其捆绑起来,转送到掌管刑徒的官府,编在徒官的管辖之下,主管刑徒的小吏对他辱骂鞭打,这大概不是应该让百姓看到的吧。天子曾经敬重、民众曾经尊崇的人。死就死吧,卑贱之人怎能如此侮辱他呢?所以君主对待他的大臣,如果像对待犬马一样,那大臣也将以犬马来看待自己;如果像对待官府的徒隶一样,那大臣也将以官府的徒隶来看待自己。所以古时候礼仪不涉及平民,刑罚不施加于大夫,这样做是为了激励宠臣的节操。那些犯了重大罪行的人,接到命令就面朝北方拜了又拜,然后跪下自杀。君主不派人去揪住他的头发按着他的头斩下首级,而说:‘这是大夫您自己有罪呀!我对待您是有礼的。’”
1703055498
1703055499
【原文】遇之有礼,故群臣自熹(1);婴(2)以廉耻,故人矜以节行(3)。上设(4)廉耻礼义,以遇其臣,而臣不以节行报其上者,则非人类也。故为人臣者,利不苟就(5),害不苟去,唯义所在。上之化也,故父兄之臣,诚死宗庙;法度之臣,诚死社稷;辅翼之臣,诚死君上(6);守圄捍敌(7)之臣,诚死城郭封疆(8)。故曰‘圣人有金城(9)’者。比物此志也(比,谓比方。使忠臣以死社稷之志,比于金城)。彼且为我死,故吾得与之俱生;彼且为我亡,故吾得与之俱存;为我危,故吾得与之皆安。顾行(10)而忘利,守节而仗义(11),故可以托不御之权,可以寄六尺之孤(12)。此厉廉耻、行礼谊之所致也,主上何丧(13)焉!此之不为,而顾彼之久行(14)(彼,亡国也),故曰可为长太息者此也。”
[
上一页 ]
[ :1.70305545e+09 ]
[
下一页 ]