1703056200
1703056201
【原文】梅福(1),字子真,九江人也。成帝委任大将军王凤(2),而京兆尹王章(3)素忠直,讥(4)凤,为凤所诛。群下(5)莫敢正言,故福上书曰:“臣闻箕子(6)阳狂(7)于殷,而为周陈《洪范》(8);叔孙通(9)遯(10)秦归汉,制作仪品(11)。夫叔孙先(12)非不忠也,箕子非疏其家而叛亲也,不可为言也。昔高祖(13)纳善若不及,从谏(14)若转圜(15),听言不求其能,举(16)功不考其素(17)。陈平(18)起于亡命(19),而为谋主(20);韩信(21)拔于行阵,而建上将(22)。故天下之士,云合(23)归汉,争进奇异(24),智者竭其策,愚者尽其虑,勇士极其节,怯夫(25)勉其死。合天下之智,并天下之威,是以举秦如鸿毛,取楚若拾遗(26)。此高祖所以无敌于天下也。士者,国之重器(27)。得士则重,失士则轻。《诗》云:‘济济(28)多士,文王以宁。’庙堂(29)之议,非草茅(30)所当言也。臣诚恐身涂(31)野草,尸并卒伍,故数上书求见,辄报罢(32)。”
1703056202
1703056203
【注释】(1)梅福:生卒年无考,汉九江郡寿春(今安徽寿县)人。官南昌尉。及王莽当政,乃弃家隐居。后世关于其成仙的传说甚多,江南各地以至闽粤,多有其修炼成仙的遗迹。(2)王凤:生年不详,卒于公元前22年。字孝卿,魏郡元城(今河北大名东)人,原籍东平陵(今山东济南东),元帝皇后王政君之兄。初为卫尉,永光二年(公元前42年)嗣父爵为阳平侯。成帝即位后,以元舅任大司马大将军,领尚书事。(3)京兆尹王章:京兆尹,官名,汉代管辖京兆地区的行政长官,职权相当于郡太守。后因以称京都地区的行政长官。王章,生卒年无考,泰山巨平人,刚直敢言,后因奏弹王凤被诬陷系狱死。后用于为官刚直的典实。事见《汉书·王章传》。(4)讥:讥刺;非议。(5)群下:众多下臣。(6)箕子:生活于约公元前11世纪,名胥余,商纣王的叔父(一说是商纣王庶兄),因封于箕地(今榆社县讲堂镇一带)而称箕子。纣王即位,以王叔身分参与国政,官至太师。时纣王骄奢淫逸,他去劝纣王,见王不听,便披发装疯,被降为奴隶。周武王灭商后,得以获释。颜师古曰:“箕子,纣之诸父,故言疏家畔亲也。”(7)阳狂:阳,假装。狂,疯癫,精神失常。(8)洪范:指《尚书·洪范》。记述的是周武王与箕子的对话。(9)叔孙通:又名叔孙何(?—约公元前194年),西汉初期儒家学者,汉族,旧鲁地薛(今山东枣庄薛城北)人。曾协助汉高祖制订汉朝的宫廷礼仪,先后出任太常及太子太傅。(10)遯:同“遁”。颜师古曰:“遁,逃也。”(11)仪品:礼制;品级。(12)先:颜师古曰:“先犹言先生也。一曰,先谓在秦时。”(13)高祖:指西汉高祖刘邦。(14)从谏:听从谏言。(15)转圜:常用以代指便易迅速之事。颜师古曰:“转圜,言其顺也。”(16)举:推荐;选用。(17)素:平素;旧时。(18)陈平:生年不详,卒于公元前178年,西汉阳武(今河南原阳)人。西汉王朝的开国功臣。在楚汉相争时,曾多次出计策助刘邦。汉文帝时,曾任右丞相,后迁左丞相。(19)亡命:指逃亡者。(20)谋主:出谋划策的主要人物。(21)韩信:约公元前213年至公元前196年在世,古淮阴(今江苏省淮安市楚州区)人。军事家,是西汉开国名将,汉初三杰之一,留下许多著名战例和策略,据传为尉缭高徒。(22)建上将:建,立。上将,主将,统帅。颜师古曰:“立以为大将军。”(23)云合:云集,集合。颜师古曰:“言四面而至。”(24)奇异:奇特,特别。(25)怯夫:懦夫;胆小的人。(26)拾遗:比喻轻而易举。颜师古曰:“拾遗,言其易也。”(27)重器:犹大器。比喻能任大事的人。(28)济济:众多貌。(29)庙堂:朝廷。指人君接受朝见、议论政事的殿堂。(30)草茅:草野;民间。多与“朝廷”相对。(31)涂:污,染污。(32)报罢:古谓批覆所言之事作罢,即言事不准。
1703056204
1703056205
【译文】梅福,字子真,九江郡人。成帝委任王凤为大将军,而京兆尹王章素来忠心正直,劾奏讥刺王凤,被王凤诬陷至死。群臣没有人敢公正说话。因而梅福上书说:“臣听说箕子在殷朝假装颠狂,而向周王陈述出《洪范》;叔孙通逃离秦地,归顺汉朝,制定了仪礼品级。叔孙通从前不是不忠于秦,箕子不是疏远了他的宗族而背叛亲属,那是因为他们不能直言进谏啊。当年汉高祖采纳善言唯恐不够,从谏好似转圆圜那么顺当,听谏言时不责求其才能,选用有功劳的人时不计较其往日的情况。陈平起用于逃亡者之中而成为主谋之臣,韩信选拔于行伍之列而立为上将。所以天下之士四面而至,归顺汉朝,争着奉献奇异本领。智者竭尽其策谋;愚者竭尽其思考;勇敢之士作战尽其操节;怯懦之人勉励自己不要怕死。集中天下人的智慧,合并天下人的威力,因此推翻秦朝像持鸿毛一样轻而易举,攻取楚国像捡回丢弃之物一样容易,这就是高祖所以能无敌于天下的原因。士人,是国家的重要人才,得到士则势重,失掉士则势轻。《诗经》说:‘忠勇之臣多又多,文王善用,天下得安定祥和。’应在朝堂上发表的议论,不是在乡间草野之地所当讲的。我确实怕自己血污草野或被发配充军而尸体与卒伍同葬,所以多次上书求见皇上,却常被通知未被采纳。”
1703056206
1703056207
【原文】“臣闻齐桓(1)之时,有以九九(2)见者,桓公不逆,欲以致大也。今臣所言,非特九九也,陛下拒臣者三矣,此天下士所以不至也。今陛下既不纳天下之言,又加戮(3)焉。夫鷇鹊(4)遭害,则仁鸟(5)增逝(6);愚者蒙(7)戮,则智士深退。间者(8)愚民上疏,多触不急之法,或下廷尉而死者众。自阳朔(9)以来,天下以言为讳,朝廷尤甚,群臣承顺(10)上指,莫有执正(11)。何以明其然也?取民所上书,陛下之所善者,试下之廷尉(12),廷尉必曰:‘非所宜言,大不敬(13)。’以此卜(14)之一矣。故京兆尹王章,资质(15)忠直,敢面引廷争(16),孝元皇帝擢(17)之,以厉具臣(18),而矫曲朝(19)。及至陛下,戮及妻子。恶恶(20)止其身。王章非有反叛之辜(21),而殃及家,折(22)直士(23)之节,结(24)谏臣之舌,群臣皆知其非,然不敢争。天下以言为戒,最国家之大患也。”
1703056208
1703056209
【注释】(1)齐桓:齐桓公(?-公元前643年),名小白,中国春秋时期齐国的国君,“春秋五霸”之首,公元前685五年-公元前643年在位。他在位期间任用管仲为相,使齐国国力逐渐强盛,成为天下诸侯的盟主。(2)九九:算术乘法名。以一至九每二数顺序相乘。上古时系由九九自上而下,而至一一,故称“九九乘法”。颜师古曰:“九九,算术,若今九章、五曹之辈。”(3)戮:杀戮,暴虐。(4)鹊:俗名鹞鹰。颜师古曰:“鹊,鸱也。”(5)仁鸟:指鸾凤,凤凰。颜师古曰:“仁鸟,鸾凤也。”(6)增逝:高飞。先谦曰:“增,高也。”(7)蒙:遭受,蒙受。颜师古曰:“蒙,被也。”(8)间者:近来。(9)阳朔:是西汉时期汉成帝刘骜的第三个年号,共计四年。(10)承顺:遵奉顺从。(11)执正:主持公道。(12)廷尉:官名,秦始置,九卿之一,掌刑狱。(13)大不敬:封建时代重罪之一,谓不敬皇帝。(14)卜:同“菔”,推断,预料。(15)资质:禀性;质素。(16)面引廷争:同“面折廷争”,谓在朝廷上犯颜直谏,据理力争。(17)擢:举拔;提升。(18)具臣:备位充数之臣。颜师古曰:“具臣,具位之臣无益者也。”(19)矫曲朝:矫,匡正,纠正。曲朝,不正直的朝廷。颜师古曰:“矫,正也。”(29)恶恶:憎恨邪恶。(21)辜:罪,罪过。(22)折:折毁;挫败。(23)直士:正直、耿直之士。(24)结:系;扎缚。
1703056210
1703056211
【译文】“臣听说齐桓公时,有以‘九九乘法’求见的人,桓公也没有拒绝他,目的是想以此招来进献大事的人。而今臣所进言不只是‘九九乘法’那样的小事,陛下拒绝我进见已多次了。这就是天下贤才所以不来的原因啊!现在陛下既不采纳天下人的建言,又杀戮他们。须知鹞鹰遭受伤害,鸾凤就会远远飞去;愚笨的人遭到杀戮,有识之士就会远远退避。近来愚民向朝廷上书,大多抵触于不紧要的法规,被送到廷尉处治罪,处死的很多。从改年号为阳朔以来,天下以谈论国事为忌讳,朝廷之上尤其严重,群臣都顺着皇上的意思,没有人主持正义。用什么来证明这种情况呢?可以把天下人所呈上的奏书拿来,挑出陛下认为好的,试送达廷尉处置,廷尉一定会说:‘这不是你等应该说的话,是对皇上莫大的不敬。’以此推断便一概可知了。本来,京兆尹王章禀性忠直,敢于当面引证,当廷争辩,孝元皇帝提拔了他,用以激励那些备位充数之臣,矫正朝廷的不正之风。到了陛下手里,却诛杀了他并连累其妻子儿女。就算憎恶坏人,也不过是杀其自身为止。王章并没有反叛之罪,而殃及全家,这挫伤了正直之士的气节,扎住了敢谏之臣的舌头。群臣都知道这样做是不对的,但却无人敢争辩。天下人以进言为禁戒,这是国家最大的忧患啊。”
1703056212
1703056213
【原文】隽不疑(1),字曼倩,勃海人也。为京兆尹,吏民敬其威信(2)。始元五年,有一男子,乘黄犊(3)车,建黄旐(4),衣(5)黄襜褕(6),著黄冒(7),诣北阙(8),自谓为卫太子(9)。诏使公卿将军杂(10)识视(11)。长安中吏民聚观者数万人。右将军(12)勒兵阙下(13),以备非常(14)。丞相御史中二千石至者,立莫敢发言。不疑后到,叱从吏(15)使收缚(16)。或曰:“是非未可知,且安(17)之。”不疑曰:“昔蒯聩(18)违命出奔,辄拒(19)而不内,《春秋》是之。卫太子得罪先帝,亡不即死,今来自诣,此罪人也。”遂送诏狱(20)。天子与大将军霍光(21),闻而嘉之,曰:“公卿大臣,当用经术(22)明于大谊(23)。”由是名声重于朝廷,在位者皆自以不及也。廷尉验治(24),竟得(25)奸诈。
1703056214
1703056215
【注释】(1)隽不疑:生卒年无考,勃海(今河北沧州东南)人,仕于汉武帝、汉昭帝两朝,曾任青州刺史、京兆尹等职。乃一代贤臣、名臣。(2)威信:威望与信誉。(3)黄犊:小黄牛。(4)旐:音照,古代画有龟蛇图像的旗。颜师古曰:“旐,旌旗之属,画龟蛇曰旐。”(5)衣:穿。(6)襜褕:古代一种较长的单衣。有直裾和曲裾二式,为男女通用的非正朝之服,因其宽大而长作襜襜然状,故名。颜师古曰:“襜褕,直裾襌衣。襜音昌瞻反。褕音逾。”(7)黄冒:黄色帽。颜师古曰:“冒所以覆冒其首,即今之下裙冒也。”钱大昕曰:“冒即今帽字。”说文:“小儿蛮夷头衣也”。此传作“冒”,乃通用字,后人又加巾旁。(8)诣北阙:诣,到。北阙,古代宫殿北面的门楼,是臣子等候朝见或上书奏事之处。先谦曰:“未央宫北阙也。上书奏事谒见者皆诣北阙。公车司马在焉。”(9)卫太子:刘据(公元前128年—前91年),卫子夫为汉武帝生下的长子,又称卫太子。年近而立,汉武帝因得子兴奋异常,元朔元年(公元前128年)三月,卫子夫被立为皇后,元狩元年(公元前122年),刘据当时七岁。颜师古曰:“戾太子。”戾太子是刘据谥号。(10)杂:共同,一起。颜师古曰:“杂,共也。有素识之者,令视知其是非也。”(11)识视:辨认。(12)右将军:汉代皇帝左右的大臣称大将军、车骑将军、前将军、后将军、左将军、右将军等。沈钦韩曰:“是时尉王莽为右将军。”(13)勒兵阙下:勒兵,犹陈兵。阙下,宫阙之下,借指帝王所居的宫廷。(14)非常:突如其来的事变。(15)叱从吏:叱,大声命令。从吏,属吏,差役。(16)收缚:犹收系。(17)安:徐缓;推迟。颜师古曰:“安犹徐也。”(18)蒯聩:是卫灵公之子卫庄公。他当太子的时候,曾经想刺杀灵公的夫人南子,失败后出奔晋国,后回卫国,被良夫、孔悝立为卫君。后为晋军所破,被杀。蒯聩的后代子孙以祖上的名字命姓,称蒯姓。颜师古曰:“蒯聩,卫灵公太子。”(19)辄拒:辄,卫辄,是卫蒯聩的儿子。拒,拒不接纳父亲卫蒯聩回国。(20)诏狱:关押钦犯的牢狱。(21)霍光:字子孟,约生于汉武帝元光年间,卒于汉宣帝地节二年(公元前68年)。河东平阳(今山西临汾市)人。是汉昭帝的辅政大臣,执掌汉室最高权力近二十年,为汉室的安定和中兴建立了功勋。(22)经术:经,经典。术,方法,手段。(23)大谊:正道,大原则。(24)验治:查验处治。(25)竟得:终于明白。竟,终于,到底。《汉书补注》王文彬曰:“竟,究也。谓穷究。”得,知晓,明白。
1703056216
1703056217
【译文】隽不疑,字曼倩,勃海郡人。任京兆尹之职,官民都敬服他的威严与信誉。汉昭帝始元五年,有一个男子驾着一辆黄牛车,打着一面画有龙蛇的黄旗,穿着黄色短衣,戴着黄色帽子,来到未央宫北阙门,自称是卫太子刘据。昭帝诏令公卿、将军等人一同前往看个究竟。长安城中官吏和老百姓围观者数万人。右将军率领兵士到北阙,以防备意外的事故发生。当时丞相、御史和俸禄在二千石的官员来到现场的,呆立着没有人敢发言。隽不疑最后来到,他即责令跟从他的差役,将这个男子捆绑起来。有的人说:“是不是卫太子还没有弄清楚,暂且先稳住他。”隽不疑说:“昔日蒯聩违背王命而出奔,蒯聩的儿子蒯辄嗣位,拒不接纳蒯聩返卫,《春秋》认为这样做是对的。卫太子得罪先帝,逃亡后即使不死,今天自来京师,他也是个罪人。”于是就把这个男子送交诏狱审问。天子和大将军霍光听到这件事都赞许隽不疑说道:“公卿大臣应当用经术来阐明大义。”隽不疑因此在朝颇有声名,在位的官员都自认为不如他。经过廷尉验证审理,终于弄明白这一男子是个奸伪狡诈之徒。
1703056218
1703056219
【原文】疏广(1),字仲翁,东海人也。为太子(2)太傅(3),兄子受为少傅(4)。太子外祖父平恩侯许伯(5)以为太子幼,白(6)使其弟中郎将(7)舜监护(8)太子家。上以问广,广对曰:“太子国储副君(9),师友(10)必于天下英俊(11),不宜独亲外家(12)。且太子自有太傅、少傅(旧无少传二字,补之),官属已备,今复使舜护太子家,示陋(13),非所以广(14)太子德于天下也。”上善其言,以语丞相魏相(15),相免冠谢(16)曰:“此非臣等所能及。”广由是见(17)器重。
1703056220
1703056221
【注释】(1)疏广:生年不详,卒于公元前45年,祖籍东海兰陵,其曾祖迁于泰山郡巨平(今山东省泰安市磁窑镇)。疏广从小好学,精于《论语》《春秋》。本始元年初,汉宣帝征其为博士郎、太中大夫。地节三年封为太子太傅。疏广任太傅五年,称病请求还乡。皇上赐黄金二十斤,皇太子赠金五十斤。疏辞官回到家乡萝藤之后,将金遍赠乡里。疏与侄受去世之后,乡人感其散金之惠,在二疏宅旧址筑一座方圆三里的土城,取名为“二疏城”;在其散金处立一碑,名“散金台”,在二疏城内又建二疏祠,祠中雕塑二疏像,世代祭祀不绝。(2)太子:指刘奭(公元前74年—公元前33年),汉宣帝之子。生于民间,八岁被立为太子。他出生几个月后,其父即位做了皇帝。公元前49年至公元前33年在位。(3)太傅:辅导太子的官名﹐西汉时称为太子太傅,三公之一。(4)少傅:古代官名。“三孤”之一。周代始置,为君国辅弼之官。与少师、少保合称“三孤”。后一般为大官加衔,以示恩宠而无实职。(5)许伯:宣帝时,太子刘奭的外公叫许伯,他的荣誉头衔是特进,爵位是平恩侯。先谦曰:胡注:“伯即广汉,称伯者,盖尊之也。”(6)白:告语,禀报,陈述。(7)中郎将:官名。秦置中郎,至西汉分五官、左、右三中郎署,各置中郎将以统领皇帝的侍卫,属光禄勋。平帝时又置虎贲中郎将,统虎贲郎,位比二千石。后又置羽林中郎将,统羽林军,与虎贲中郎将同级,品秩比二千石,低于诸将军。(8)监护:监察保护。(9)国储副君:国储,太子。副君,太子。宋均元命苞注曰:“储君,副主。”(10)师友:老师和朋友。亦泛指可以请益的人。(11)英俊:才智出众的人。(12)外家:指外戚,母亲和妻子的娘家。(13)示陋:示天下人以浅陋,将浅陋的见识示于天下人。陋,浅陋,谓见闻狭隘,见识贫乏。颜师古曰:“言独亲外家,示天下以浅陋。”(14)广:扩大。(15)魏相:字弱翁,济阴定陶人也,时居丞相位。(16)谢:惭愧;不安。(17)见:用在动词前面表示被动,相当于被,受到。
1703056222
1703056223
【译文】疏广,字仲翁,东海郡人。任太子太傅,他哥哥的儿子疏受为少傅。太子刘奭的外祖父平恩侯许伯认为太子年幼,报告宣帝让他的弟弟中郎将许舜监护太子家。皇上问疏广,疏广回答说:“太子是储君副主,他的师友必须是天下的贤良且才智出众的人,不应该只亲近外戚。并且太子自有太傅和少傅监护,跟从的官员已齐备了,现在又让许舜监护太子家,这是把浅陋的见识,显示给天下人,不是以此向天下人大展太子德行的办法啊!”皇上称赞疏广的建言,并把这些话转告给丞相魏相,魏相卸下帽子惭愧的说:“这种见识不是臣等所能比得上的。”疏广因这件事很被器重。
1703056224
1703056225
【原文】于定国(1),字曼倩,东海人也。其父于公(2)为郡决曹(3),决狱平。罗文法者(4),于公所决皆不恨。郡中为之生立祠(5),名曰“于公祠”。定国少学法于父,为廷尉。其决疑(6)平法(7),务在哀(8)鳏寡(9),罪疑从轻,加审慎之心。朝廷称之曰:“张释之(10)为廷尉,天下无冤民;于定国为廷尉,民自以为不冤。”迁御史大夫(11)。为丞相。始定国父于公,其闾门(12)坏,父老方(13)共治(14)之。于公谓曰:“少高大闾门,令容驷马高盖车(15)。我治狱(16),未尝有所冤,子孙必有兴者。”至定国为丞相,子永为御史大夫,封侯传世云。
1703056226
1703056227
【注释】(1)于定国:生年不详,卒于公元前40年,东海郯县(今山东郯城西南)人。少时随父学法。为狱吏、郡决曹。宣帝时,任廷尉。朝廷称赞,于定国为廷尉,民自以不冤。颜师古曰:“言知其宽平,皆无冤枉之虑。”(2)于公:生卒年无考,西汉昭帝至宣帝时郯城县狱吏、东海郡决曹。他精通法律,治狱得当严明。(3)郡决曹:官职名称,郡的专职司法官吏就叫做“决曹掾”,郡里的狱官副佐,对案件的最后决定权在郡守。(4)罗文法者:犯法的人。罗通“罹”,遭遇。文法,法制,法规。颜师古注:“罹,遭也。”(5)祠:祠堂,庙。春祭曰祠,品物少,多文词也。仲春之月,祠不用牺牲,用圭璧及皮币。(6)决疑:解决疑难问题,判断疑案。(7)平法:犹持法,执法。亦谓执法平正。(8)哀:怜悯;同情。(9)鳏寡:老而无妻曰鳏;老而无夫曰寡。引申指老弱孤苦者。(10)张释之:生卒不详,字季,西汉南阳堵阳(今河南方城东)人。曾事汉文帝、汉景帝二朝,官至廷尉,以执法公正不阿闻名。为廷尉时天下无有冤民。颜师古曰:“言决罪皆当。”(11)御史大夫:官名。秦置。汉因之,为御史台长官,地位仅次于丞相,掌管弹劾纠察及图籍秘书。(12)闾门:指里巷的大门。颜师古曰:“闾门,里门也。(13)方:副词,将,将要。(14)治:修缮。(15)驷马高盖车:套着四匹马的高盖车。旧时形容有权势的人出行时的阔绰场面,也形容显达富贵。(16)治狱:审理案件。
1703056228
1703056229
【译文】于定国,字曼倩,东海郡人。他父亲于公是东海郡判决案件的决曹官,判案很公平。凡遭受到法律制裁的人,对于公所判决的案子都无怨言。郡里为还在世的于公建了立祠堂,名曰“于公祠”。定国少年时跟从父亲学习法律,后来做了掌管司法刑狱的廷尉。他判处疑案公正用法,务求做到哀怜鳏寡,罪证有疑点时从轻处治,更怀详察谨慎之心。朝廷称赞他说:“张释之做廷尉,天下没有受冤枉的人民;于定国做廷尉,人民自认为不受冤枉。”于定国被迁升为御史大夫,后官至丞相。当年,定国父亲于公所住巷子的门坏了,父老们正要一起整修,于公对大家说:“稍微把巷子的门修得高大一些,使其能让驷马高车通过。我办理狱案,从来没有冤枉的,后世子孙必定会有兴旺发达的人。”到于定国做丞相时,儿子于永为御史大夫,几代人都封侯传世。
1703056230
1703056231
【原文】薛广德(1),字长卿,沛郡人也,为人温雅(2)。及为三公(3),直言谏争(4)。成帝幸甘泉(5),郊泰畤(6),礼毕,因留射猎。广德上书曰:“窃见(7)关东(8)困极,民人流离(9)。陛下日撞亡秦之钟(10),听郑卫之乐(11),臣诚悼之。今士卒暴露,从官(12)劳倦,愿陛下亟(13)反宫,思与百姓同忧乐,天下幸甚。”上即日还。其秋,上酎祭宗庙(14),出便门(15),欲御(16)楼船,广德当乘舆车(17),免冠顿首曰:“宜从桥。”诏曰:“大夫冠(18)。”广德曰:“陛下不听臣,臣自刎(19)以血污车轮,陛下不得入庙(20)矣!”上不悦。先驱(21)光禄大夫张猛(22)进曰:“臣闻主圣臣直(23)。乘船危,就桥安,圣主不乘危。御史大夫言可听。”乃从桥。
1703056232
1703056233
【注释】(1)薛广德:生卒不详,西汉沛郡相(今安徽省濉溪县西北)人,是被汉高祖刘邦封为千户侯的薛鉴的第五代子孙,历史上著名的经学家。曾任博士、谏大夫、谏议大夫、淮阳太守、长信少府等职。后来又继贡禹之后任御史大夫,位及三公。(2)温雅:温和文雅。(3)三公:古代中央三种最高官衔的合称。西汉以丞相(大司徒)、太尉(大司马)、御史大夫(大司空)为三公,东汉以太尉、司徒、司空为三公,见《通典·职官一》。(4)谏争:直言相劝,劝谏,谏诤。争,通“诤”。(5)幸甘泉:幸,亲临。甘泉,指甘泉宫。(6)郊泰畤:郊,郊祀长安南郊。泰畤,古代天子祭天神之处。(7)窃见:私下看到。(8)关东:指函谷关、潼关以东地区。(9)流离:流转离散。形容生活艰难,四处流浪。无处安身。(10)日撞亡秦之钟:每日敲撞着亡秦的钟鼓(意为每天都步秦王朝亡国之路)。(11)郑、卫之乐:孔子说,郑卫之乐是亡国之音,郑卫之乐淫且哀。《史记·乐书》“郑卫之曲动而心淫。”(12)从官:指君王的随从、近臣。(13)亟:急。颜师古曰:“亟,急也。”(14)酎祭宗庙:酎,音宙,反覆多次酿成的醇酒。《礼记·月令》:“〔孟夏之月〕天子饮酎。”郑玄注:“酎之言醇也。谓重酿之酒也。”宗庙,古代帝王、诸侯祭祀祖宗的庙宇。(15)便门:颜师古曰:“长安城南面西头第一门。”(16)御:驾驭车马。此处指乘船。(17)舆车:小车。(18)冠:指使人戴上帽子。(19)自刎:自割其颈。即自杀。(20)血污车轮,陛下不得入庙:颜师古注:“言不以理,终不得立庙也。一曰:以见死伤,犯于斋洁,不得入庙祠也。”刘攽曰:“一说是也。时帝欲入庙。”污,弄脏;污染。(21)先驱:先驰而至。(22)张猛:生卒不详。颜师古曰:“猛,张骞之孙。”《汉书补注》先谦曰:“猛事详刘向传。”《刘向传》曰:“张猛光禄大夫给事中,大见信任。恭、显惮之,数赞毁焉。……左迁堪为河东太守,猛槐里令。……后三岁余,……征堪诣行在所,拜为光禄大夫,秩中二千石。领尚书事。猛复为太中大夫,给事中。显干尚书事。”(23)主圣臣直:君主圣明,臣子忠诚。比喻上行下效。
1703056234
1703056235
【译文】薛广德,字长卿,沛郡人。他为人温和文雅。官到三公位置时,却能直言谏诤皇上。成帝驾幸甘泉宫,郊祭天神于泰畤坛,礼仪结束后,趁便留在那里射猎。薛广德上书说:“臣下看到函谷关以东的地方极度贫困,人民颠沛流离,而陛下每日敲撞着亡秦的钟鼓,聆听着郑卫的淫乐,臣的确为此感到伤心。现在士卒天天日晒雨淋,随从官员疲劳困倦,希望陛下赶快回宫,想着和老百姓同忧同乐,则天下大幸。”成帝当天就回到京都。这年秋天,成帝以醇酒去祭奠宗庙,出便门,打算乘楼船去。广德挡住皇帝所乘的车驾,脱帽叩头说:“应该从桥上走。”皇上颁诏说:“大夫戴上帽子。”广德说:“陛下如果不听臣的奉劝,臣将自刎,用鲜血来污溅车轮,陛下就不能入宗庙了。”皇上很不高兴。先驰光禄大夫张猛进谏说:“臣听说君主圣明,臣下就正直。乘船危险,过桥平安,圣明的君主不追从危险,御史大夫的话可以听取。”皇上于是从桥上走过。
1703056236
1703056237
【原文】王吉(1),字子阳,琅邪人也。为谏大夫。是时宣帝(2)颇修武帝(3)故事,宫室车服,盛于昭帝(4)时。外戚许、史、王氏(5)贵宠(6),而上躬亲政事,任用能吏(7)。吉上疏言得失曰:“陛下总万方(8),帝王图籍(9),日陈于前,惟思世务,将兴大平,诏书每下,民欣然(10)若更生(11)。臣伏而思之,可谓至恩,未可谓本务(12)也。欲治之主不世出(13),公卿幸得遭遇其时,言听谏从,然未有建万世之长策(14),举明主于三代之隆者也,其务在于期会(15)簿书(16)、断狱(17)听讼(18)而已。此非太平之基也。”
1703056238
1703056239
【注释】(1)王吉:生年不详,卒于公元前48年,字子阳,西汉时琅琊皋虞(今属温泉镇)人,官至博士谏大夫。少年好学,以孝廉补授若卢县右丞,不久升任云阳县令。汉昭帝时,举贤良充任昌邑王中尉。(2)宣帝:刘询(公元前91年-公元前49年),本名刘病已,字次卿,即位后改名询,西汉第十位皇帝,公元前74年至公元前49年在位。他是汉武帝刘彻的曾孙,戾太子刘据的孙子,幼年时流落民间,于公元前74年被朝臣迎立为帝。去世后庙号为中宗,谥号孝宣皇帝。(3)武帝:刘彻(公元前156年-公元前87年),是汉王朝的第七位天子,汉太祖刘邦的重孙子。(4)昭帝:刘弗(公元前94年-公元前74年),原名刘弗陵,即位后以难避讳的缘故更名刘弗。(5)许史王氏:许氏指许平君;史氏指史良娣;王氏指邛成太后。班固《汉书·宣帝纪第八》记载:“王妃孝宣皇帝,武帝曾孙,戾太子孙也。太子纳史良娣,生史皇孙。皇孙纳王夫人,生宣帝,号曰皇曾孙。生数月,遭巫蛊事,太子、良娣、皇孙、王夫人皆遇害。”(6)贵宠:显贵而受宠信。(7)能吏:能干的官吏。(8)总万方:总,统领,统率。万方,引申指天下各地,全国各地。(9)图籍:地图和户籍。常以指疆土人民。(10)欣然:喜悦貌。(11)更生:新生,重新获得生命。(12)本务:根本事务。颜师古曰:“言天子如此,虽于百姓为至恩,然未尽政务之本也。”(13)不世出:颜师古曰:“言有时遇之不常值。”《汉书补注》沈钦韩曰:上德篇“欲治之主不世出,可与治之臣不万一。”先谦曰:“官本注作不常。”(14)长策:犹良计。(15)期会:谓在规定的期限内实施政令。多指有关朝廷或官府的财物出入。(16)簿书:官署中的文书簿册。(17)断狱:审理和判决案件。(18)听讼:听理诉讼;审案。
1703056240
1703056241
【译文】王吉,字子阳,琅琊郡人,任谏议大夫。这时候宣帝很注重学习武帝时的政事,宫室车辆服饰比昭帝时还盛美。当时外戚许、史、王氏三姓受到贵宠,而宣帝自己亲理政务,任用贤能的官吏。王吉上书议论朝廷得失说:“陛下统领天下,将帝王用的地图和户籍册簿每天陈放在前,只想着世务,希望能创建太平盛世。诏书每次颁发下去,人民都高兴得犹如重新获得生命。臣低头沉思此事,认为君主的作为称得上是大恩,但这不可以说是皇上的本职工作。一心想使天下大治的君主,不是世代皆有的,公卿幸而遇到一心想图治的时代,君主对臣下言听谏从,然而臣下却未能确立能使万世安定的长远国策,从而把圣明的君主推举到夏、商、周三代君主的高度。其原因是他们只致力于文书簿册、定期例会、审判案件而已,这些都不是太平之世的根基。”
1703056242
1703056243
【原文】“臣闻圣王宣德流化(1),必自近始。朝廷不备(2),难以言治;左右不正,难以化远。民者弱而不可胜(3),愚而不可欺也。圣主独行于深宫(4),得则天下称诵之,失则天下咸言(5)之。行发于近,必见于远,谨选左右,审择所使。左右所以正身(6)也,所使所以宣德(7)也。今俗吏所以牧民(8)者,非有礼义科指(9),可世世通行者也,独设刑法以守之。其欲治者,不知所由,以意穿凿(10),各取一切。是以百里不同风,千里不同俗,诈伪萌生(11),刑罚无极(12),质朴日销(13),恩爱寖(14)薄。孔子曰(15):‘安上治民,莫善于礼。’非空言(16)也。”
1703056244
1703056245
【注释】(1)宣德流化:宣扬圣德,流布教化。(2)不备:不完备。(3)胜:战胜。(4)深宫:宫禁之中,帝王居住处。(5)咸言:都说。咸,都。(6)正身:端正自身,修身。《荀子·法行》:“君子正身以俟。”(7)宣德:宣扬圣德。(8)牧民:治民。(9)礼义科指:有关礼义的宗旨与条例。礼义,礼法道义。礼,谓人所履;义,谓事之宜。科指,犹准则。(10)穿凿:犹牵强附会。(11)萌生:初生;发生。颜师古曰:“萌生,言其争出,如草木之初生。”(12)无极:无穷尽;无边际。(13)销:先谦曰:“官本销作消。消失,消除,不复存在。”《易泰》:“内君子而外小人,君子道长,小人道消也。”(14)寖:逐渐。颜师古曰:“寖,渐也。”(15)孔子曰一句:颜师古曰:“孝经载孔子之言。”(16)空言:谓不切实际的话。
1703056246
1703056247
【译文】“臣听说圣王宣扬仁德推行教化,必然要从身边近处开始。朝廷还不具备德义,难以谈治理好天下;左右的臣子不够端正,难以使教化远播。人民,虽然力量薄弱,但却是不可战胜的;虽然显得愚昧,但却是不可欺侮的。圣主自己行事于深宫之中,事情做对了,天下人就称颂他;事情做错了,天下人都议论他。行为发生在皇上身边,一定会传扬到远方,要谨慎地选择左右之臣,详细地挑拣所派出的使者。慎选左右近臣是为了使君主正身,慎择派出的使者是为了宣扬君主德政。当今一般俗吏用于管理老百姓的办法,并没有可世世代代通行的礼义条文和政治意向,只是设置刑法来掌管其事。其中想治理好百姓的,也不知该从哪里着手,只是以自己的想法穿凿附会,各自选取一种权宜之计解决问题。所以百里范围内风气不同,千里路以内习俗各异,欺骗、诡诈之事萌生,刑罚的使用没有尽头,质朴的风气日见消失,怀念爱戴之情逐渐淡薄,孔子说:‘让君主安宁、治理好人民,没有比礼更好的。’这不是一句空话。”
1703056248
1703056249
【原文】“臣愿陛下承天心(1),发大业(2),与(3)公卿大臣,延及(4)儒生,述旧礼,明王制(5),驱(6)一世之人,跻(7)之仁寿(8)之域,则俗何以不若成康(9)、寿何以不若高宗(10)?窃见当世趋务(11),不合于道者,谨条奏(12),唯陛下裁择(13)焉。”吉意以为,“汉家列侯尚(14)公主,诸侯则国人承翁主(15),娶天子女,则曰尚公主。国人娶诸侯女,曰承翁主也。使男事女,夫诎(16)于妇,逆阴阳(17)之位,故多女乱(18)。古者衣服车马,贵贱有章,以褒(19)有德,而别尊卑。今上下僭差(20),人人自制,是故贪财趋利(21),不畏死亡。周之所以能致治(22),刑措(23)而不用者,以其禁邪于冥冥(24),绝恶于未萌(25)也。”
[
上一页 ]
[ :1.7030562e+09 ]
[
下一页 ]