打字猴:1.7030566e+09
1703056600
1703056601 【注释】(1)近由君始二句:意谓近臣尚然,远者更不必说了。对状,敕令具对。(2)中朝:指中朝臣。(3)孔光:曾任御史大夫、廷尉,于法律颇为擅长。一度罢相,后又复职。(4)马宫:字游卿,东海戚人也。治《春秋》严氏,以射策甲科为郎,迁楚长史,免官。后为丞相史司直。征为詹事,光禄勋,右将军,代孔光为大司徒,封扶德侯。光为太师薨,宫复代光为太师,兼司徒官。(5)胜:当作“光禄大夫龚胜”。
1703056602
1703056603 【译文】此后过了二十多天,王嘉封还哀帝给董贤增加封户的诏书,哀帝于是发怒了,召王嘉到尚书那裹,责问他说:“梁相等人前次因在官位不能够尽其忠诚,对外依附诸侯,怀持二心,违背了做臣子的道义,所以降罪,现在你反而称赞梁相等人很有才能,足以计其功劳而免其罪过。您因为有道德品行,官居三公之位,以总筹方略、统一万类、分明善恶作为你的职责,你知道梁相等人的罪恶已经公布了,天下人都已经知道了。当时你也检举了自己的过失。现在你又来称誉梁相等人,说为朝廷惋惜他们。大臣的行为举动,任凭自己的心意所在,迷乱国家欺罔主上的臣子,就从你开始,更何况在远处做官的人呢!你要如实陈述事状!”。王嘉于是脱掉朝冠请罪。哀帝将此事下达给将军和九卿大臣审理。光禄大夫孔光、左将军公孙禄、右将军王安、光禄勋马宫、光禄大夫龚胜一起弹劾王嘉迷乱国家、欺罔圣上、不守道义,请求与廷尉对他进行共同会审。龚胜个人认为王嘉官居宰相,各项事情都被废止,灾祸是因为王嘉引起的,如果只以举荐梁相等人治王嘉之罪,这太轻微了,要用迷乱国家、欺罔皇上、不守道义来治罪,不这样恐怕不能显示给天下人看。皇上于是同意了孔光等人的奏请。
1703056604
1703056605 【原文】有诏假谒者节(1),召丞相诣廷尉诏狱。使者既到府,掾史涕泣,共和药进嘉,嘉不肯服。主簿(2)曰:“将相不对理(3)陈冤,相踵以为故事,君侯宜引决(4)。”使者危坐府门上(5)。主簿复前进药,嘉引药杯以击地,谓官属曰:“丞相幸得备位三公,奉职负国,当伏刑都市以示万众。丞相岂儿女子邪,何谓咀(6)药而死?”嘉遂装出(7),见使者再拜受诏,乘吏小车,去盖不冠,随使者诣廷尉。廷尉收嘉丞相、新甫侯印绶,缚嘉载致都船诏狱。
1703056606
1703056607 【注释】(1)谒者节:官名。节,符节。信物。(2)主簿:官名,掌文书、印鉴等,此属丞相。(3)理:谓廷尉。汉廷尉相当于古代之大理。(4)引决:谓自杀。(5)使者危坐府门上:此为逼促王嘉的行为。(6)咀:嚼也。(7)装出:朝服而出。(8)都船诏狱:据《百官表》执金吾属官有都船令。其部诏狱,即称都船诏狱。
1703056608
1703056609 【译文】有诏令暂借给谒者符节,召丞相到廷尉诏狱。使者到了王嘉的府上,掾史哭泣着一起和药给王嘉,王嘉不肯服用。主簿说:“将相不面对法官陈述冤情,这样沿袭已成旧例,丞相您应该喝药自杀。”使者端坐在府门上(逼迫王嘉喝药)。主簿又上前进药,王嘉拿过药杯掷到地上,对属吏说:“丞相有幸得以位居三公,奉行职事时有负国家,应当伏刑都市来警示世人。丞相我难道是一个小女子吗?为什么要吃药自杀?”王嘉于是着装出门,见到使者拜了两拜接受了圣旨,乘坐着卒吏的小车,去掉车盖免冠,跟随使者拜见廷尉。廷尉收回了王嘉的丞相新甫侯的印绶,将王嘉绑着用车载到都船诏狱。
1703056610
1703056611 【原文】上闻嘉生(1)自诣吏,大怒,使将军以下与五二千石杂治。吏诘问嘉,嘉对曰:“案事者思得实。窃见相等前治东平王狱,不以云为不当死,欲关(2)公卿示重慎;置驿马传囚,势不得逾冬月,诚不见其外内顾望阿附(3)为云验。复幸得蒙大赦,相等皆良善吏,臣窃为国惜贤,不私此三人。”狱吏曰:“苟如此,则君何以为罪?犹当有以负国(4),不空入狱(5)矣。”吏稍侵辱嘉,嘉喟然仰天叹曰:“幸得充备宰相,不能进贤,退不肖,以是负国,死有余责。”吏问贤、不肖主名。嘉曰:“贤,故丞相孔光、故大司空何武,不能进;恶,高安侯董贤父子,佞邪乱朝,而不能退。罪当死,死无所恨。”嘉系狱(6)二十余日,不食欧血而死。
1703056612
1703056613 【注释】(1)生:活着。(2)关:通告。(3)阿附:指阿附藩王法。《汉书诸侯王表》记汉有附益之法。(4)犹当有以负国:谓犹坐以负国之法。当,谓论罪。负国,指背负皇朝,外附诸侯。(5)不空入狱:意谓入狱有所根据。(6)系狱:囚禁于牢狱。
1703056614
1703056615 【译文】皇上听说王嘉自己活着去见了官吏,非常愤怒,派将军以下的官员和五个二千石官吏一起会审王嘉。狱吏责问王嘉,王嘉回答说:“考问事情的人希望得到事情的真相。我私下见梁相等人以前处理东平王一案,并不认为刘云不应该被处死,只是事情涉及到公卿应该要显示慎重;(梁相等人)备置驿马转送囚犯(到京城),势必不能超过冬月,我确实没有发现他们内外观望阿附刘云的证据。恰好那时蒙受皇上大赦,梁相等人都是善良的官吏,我私下替国家爱惜贤才,不是偏爱这三个人啊。”狱吏说:“假如是这样,那么你为什么认为判处你的罪名是应该的呢?您一定是辜负了国家,不是无罪而入狱的吧。”狱吏稍稍侵辱王嘉,王嘉就喟然仰天长叹道:“我有幸得以充任宰相,不能够举拔贤才、罢退愚才,因此而有负于国家,死有余责啊。”狱吏于是就询问贤与不肖的人的名字,王嘉说:“贤才,就是故丞相孔光、故大司空何武,不能举拔;恶人,就是高安侯董贤父子,谄媚邪僻扰乱朝廷,却不能将其罢免。我罪该万死,所以死而无恨了。”王嘉被关在狱中二十多天,不吃食物,口吐鲜血而死。
1703056616
1703056617 【原文】嘉为相三年诛,国除。死后上览其对而思嘉言,复以孔光代嘉为丞相,征用何武为御史大夫。元始四年(1),诏书追录忠臣,封嘉子崇为新甫侯,追谥嘉为“忠侯”。赞曰:王嘉之争,哀哉。故曰“依(2)世则废道,违俗则危殆”。此古人所以难受爵位者也。
1703056618
1703056619 【注释】(1)元始四年:公元4年。元始,西汉时期汉平帝刘衎的年号,从公元1年至公元5年,共计五年。(2)依:顺应。
1703056620
1703056621 【译文】王嘉担任丞相三年被诛杀,封国被削除。他去世后皇上读他的临终答辞而思考他的话,于是用孔光代替王嘉做了丞相,征用何武做了御史大夫。元始四年,皇帝下诏书追录忠臣,封王嘉的儿子王崇为新甫侯,追封王嘉谥号为忠侯。论赞说:“王嘉的谏诤,很悲哀啊!”因此有人说“顺应世俗就会使道义衰败,违背世俗就会使自身危险”,这正是古人难以接受封爵进官的原因了。
1703056622
1703056623 儒林传
1703056624
1703056625 【原文】古之儒者,博学乎“六艺”(1)之文。“六艺”者,王教(2)之典籍,先圣所以明天道(3)、正人伦(4)、致至治之成法(5)也。周道(6)既衰,坏于幽、厉(7),礼乐征伐自诸侯出,陵夷(8)二百余年而孔子兴,衷圣德遭季世(9),知言之不用而道不行。乃叹曰:“凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫(10)!文王既没,文不在兹乎(11)?”于是应聘诸侯,以答礼(12)行谊。西入周,南至楚,畏匡厄陈(13),奸(14)七十余君。适(15)齐闻《韶》,三月不知肉味(16);自卫反鲁,然后乐正,《雅》《颂》(17)各得其所(18)。究观(19)古今篇籍,乃称曰:“大哉。尧之为君也,唯天为大,唯尧则之。巍巍乎其有成功也,焕乎其有文章(20)。”又曰:“周监于二代,郁郁乎文哉。吾从周(21)。”于是叙《书》则断《尧典》(22),称《乐》则法《韶舞》(23),论《诗》则首《周南》(24)。缀(25)周之礼,因鲁《春秋》,举十二公(26)行事,绳(27)之以文、武之道,成一王法,至获麟(28)而止。盖晚而好《易》,读之韦编三绝(29),而为之传。皆因近圣之事,以立先王之教,故曰:“述而不作,信而好古(30)。下学而上达,知我者其天乎(31)!”
1703056626
1703056627 【注释】(1)《六艺》:古代称《诗》《书》《礼》《乐》《易》和《春秋》六种经书。也泛指各种经书。(2)王教:王者的教化。汉刘向《列女传·楚平伯嬴》:“夫妇之道,固人伦之始,王教之端。”(3)天道:指自然界的变化规律。(4)人伦:是指人与人之间正常的五种关系,即君臣(领导与被领导)、父子、夫妇、兄弟、朋友。《孟子·滕文公上》:“使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有序,朋友有信。”(5)成法:既定之法。(6)周道:周代治国之道。唐韩愈《原道》:“周道衰,孔子没。”(7)幽、厉:周代昏乱之君幽王与厉王的并称。《礼记·礼运》:“我观周道,幽厉伤之。”(8)陵夷:由盛到衰。衰颓,衰落。(9)季世:末代,衰败时期。(10)“凤乌不至”三句:见《论语·子罕篇》。凤鸟,即凤凰。古以为神鸟,祥瑞的象征,它出现就表示天下太平。相传圣人受命,黄河就出现图画。(11)“文王既没”二句:亦见《论语·子罕篇》。意谓周文王死后,一切文化遗产都在我这里。(12)答礼:言以礼答之。(13)畏匡厄陈:畏,拘囚之意。匡,邑名,在今河南长垣西南十五里有匡城。厄,为难,迫害。陈,指春秋时陈国。(14)奸:音读干,通“干”,干谒的意思,指为谋求禄位而谒见当权者。(15)适:往,到。(16)三月不知肉味:谓欣赏《韶》入了迷。(17)《雅》《颂》:《诗经》分《风》《雅》《颂》三部分。此即指《诗经》。(18)各得其所:整理之意。(19)究观:仔细观察。(20)“大哉,尧之为君也”等句:见《论语·泰伯篇》。巍巍,高貌。焕,明也。(21)“周监于二代”等句:见《论语·八佾篇》。二代:夏代和商代。郁郁,文章盛貌。(22)叙《书》则断《尧典》:言《尚书》始于《尧典》。《尧典》,《尚书》篇目之一,记载了唐尧的功德、言行,是研究上古帝王唐尧的重要资料。(23)《韶舞》:舜时乐舞名。(24)论《诗》则首《周南》:言《诗经》首篇为《周南·关雎》。《周南》,《诗·国风》之一。后人认为《周南》所收大抵为今陕西、河南、湖北之交的民歌,颂扬周德化及南方。汉以后被作为诗教的典范。(25)缀:连结。引申为紧跟、追随。(26)十二公:指《春秋》所载鲁国的十二个国君,即隐公、桓公、庄公、闵公、僖公、文公、宣公、成公、襄公、昭公、定公、哀公。(27)绳:谓治正之。(28)获麟:《春秋》哀公十四年云:“西狩获麟。孔子曰:‘吾道穷矣。’”传说孔子作《春秋》,至此而止。()读29之韦编三绝:谓读之爱不释手,故韦(皮绳)再三断绝。韦编,古时以皮绳编缀竹简,故称韦编。据《史记·孔子世家》记载,孔子晚年喜读《周易》,常常翻阅,爱不释手,以致连穿连《周易》竹简的皮条也断了数次。形容好学不倦,勤奋用功。(30)“述而不作”二句:见《论语·述而篇》。(31)“下学而上达”二句:见《论语·宪问篇》。言下学人事而上达天命。下学,谓学习人情事理的基本常识。上达,谓上知天命。
1703056628
1703056629 【译文】古代的儒者,对六艺中的文章都广泛地学习。六艺是古圣先王教化民众的经典,是古圣先王用来明天道、正人伦、达到天下大治的成法。周道衰微,坏于幽厉之时,礼乐征伐出自诸侯,衰落二百多年后孔子兴起,由于圣德遭逢末世,知道言不被用,大道不能通行,于是孔子慨叹道:“凤鸟不来,河不出图,我实施大道没有指望了啊!”“文王已死,礼乐文化之传承岂不在我这里吗?”于是应聘于诸侯,以答礼行义。向西入周,向南到楚,受惊于匡,断粮于陈,拜谒七十多个国君。到齐听到《韶》乐,三月不知肉味;从卫返鲁,然后音乐得以修正,《雅》《颂》各得其所。仔细观察古今篇籍,于是称赞道:“尧做君主真伟大啊!只有天最大,尧效法它。他的成就多么高啊,他的礼乐法度多么美好啊!”又说:“周借鉴夏商,礼乐文化隆盛,我赞同周。”于是整述《尚书》便从《尧典》开始,称乐便以《韶舞》为法,论《诗》则以《周南》为首。追随周礼,按照鲁《春秋》,列举鲁国十二公期间的行事,用文武之道为标准,成为大一统之王者的不易之法,到获麟为止。晚年喜欢《易》,读《易》次数太多而使连缀竹简的皮带断了好几次,而且还为《易》作了传。都是以近代圣王之事,来确立先王之教。所以孔老夫子说:“我只是传承上古圣贤的道统而没有自己的创作发明,对古圣先贤传下来的教诲深信不疑。”“下学人事,上达天命,知道我的大概只有天吧。”
1703056630
1703056631 【原文】弘(1)为学官(2),悼道之郁滞(3),乃请曰:“丞相(4)、御史(5)言,制(6)曰:‘盖闻导民以礼,风之以乐。婚姻者,居室之大伦也。今礼废乐崩,朕(7)甚愍(8)焉,故详延(9)天下方闻之士(10),咸登诸朝。其令礼官(11)劝学,讲议洽闻(12),举遗(13)兴礼,以为天下先。太常(14)议,予博士(15)弟子,崇乡里之化,以厉(16)贤材焉。’谨与太常臧(17)、博士平等议。曰:‘闻三代之道,乡里有教,夏曰校,殷曰庠,周曰序。其劝善也,显之朝廷;其惩恶也,加之刑罚。故教化之行也,建首善自京师始,由内及外。’今陛下昭至德,开大明,配天地,本人伦,劝学兴礼,崇化厉贤,以风四方,太平之原也。”制曰:“可。”自此以来,公卿大夫士吏彬彬(18)多文学之士矣。
1703056632
1703056633 【注释】(1)弘:指公孙弘(公元前200年—公元前121年),字季,一字次卿,西汉淄川国(郡治在寿光南纪台乡)薛人。出身于乡鄙之间,立志苦读,武帝时曾为相。(2)学官:指古时主管学务的官员和官学教师。(3)郁滞:郁积阻滞。(4)丞相:古代辅佐君主治理国家政务的职位最高的大臣。(5)御史:官名。春秋战国时期列国皆有御史,为国君亲近之职,掌文书及记事。秦设御史大夫,职副丞相,位甚尊;并以御史监郡,遂有纠察弹劾之权,盖因近臣使作耳目。汉以后,御史职衔累有变化,职责则专司纠弹,而文书记事乃归太史掌管。(6)制:此制诏在元朔五年(公元前124年)。(7)朕:我。秦以前,不论尊卑,皆自称朕。中国自秦始皇时起专用作皇帝自称。(8)愍:怜悯,哀怜。(9)详延:谓尽数延揽。《汉书·武帝纪》:“故详延天下方闻之士,咸荐诸朝。”颜师古注:“详,悉也。延,引也。”(10)方闻之士:有道而博闻的人。(11)礼官:掌礼仪教化之官。(12)洽闻:多闻博识。(13)举遗:言征集遗佚的经典。(14)太常:官名,掌礼乐郊庙社稷事宜。(15)博士:古代学官名。六国时有博士,秦因之。唐有太学博士、算学博士等,皆教授官。明清仍之,稍有不同。(16)厉:激励,勉励。(17)臧:孔臧。(18)彬彬:文章貌。文质兼备貌。《论语·雍也》:“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子。”何晏《论语集解》引包咸曰:“彬彬,文质相半之貌。”
1703056634
1703056635 【译文】公孙弘做学官时,痛心大道的衰微,于是奏请说:“丞相、御史说,诏书说‘听说要以礼指导人民,以乐施行教化。婚姻,是男女结合的大伦。现在礼崩乐坏,朕很感伤,所以延用天下有道博闻之士,都录用于朝廷。应当令礼官劝学,讲释经义,广博见闻,举求遗逸的典籍,兴盛礼仪,作为天下的榜样。太常讨论,给博士配备弟子,崇尚乡里教化,以劝勉贤才。’谨与太常臧、博士平等商议道:‘听说三代之道,乡里有教育之所,夏称校,殷称庠,周称序。劝勉善行,使之昭显于朝廷;惩治恶行,便施以刑罚。所以教化的实行,建立首善之地从京师开始,由内及外。’现在陛下昭明至德,开大明,配天地,以人伦为本,劝学兴礼,崇尚教化,勉励贤才,来教化四方,这是太平的本源。”武帝制诏说道:“很好。”从此以后,文质彬彬、博学多才的公卿大夫士吏变得多起来了。
1703056636
1703056637 【原文】申公,鲁人也。见上,上问治乱之事。申公时已八十余,老,对曰:“为治者不在多言,顾(1)力行何如耳。”
1703056638
1703056639 【注释】(1)顾:文言连词,但、但看。
1703056640
1703056641 【译文】申公,鲁人。到朝廷后,拜见皇上,皇上询问国家兴衰的事。申公当时已八十多岁,年老,答道:“国家安定不在于多说,要看怎样勉力行事。”
1703056642
1703056643 【原文】严彭祖(1)字公子,东海下邳(2)人也。彭祖为宣帝博士,至河南郡太守,以高第入为左冯翊(3),迁太子太傅(4),廉直不事权贵。或说曰:“天时不胜人事。君以不修小礼曲意,亡(5)贵人左右之助。经谊虽高,不至宰相。愿少自勉强。”彭祖曰:“凡通经术,固当修行先王之道,何可委曲从俗,苟求富贵乎?”彭祖竟以太傅官终。
1703056644
1703056645 【注释】(1)严彭祖:本姓庄,班氏因避汉明帝讳改之。陈直曰:“郑康成《六艺论》云:‘治公羊者眭孟弟子庄彭祖及颜安乐。’(公羊序疏引)足证彭祖本姓庄,因避汉讳而改。准此例,严延年亦当作庄延年。”(2)下邳:县名。在今江苏邳县西南。(3)左冯翊:官名;政区名。汉太初元年(公元前104年)改左内史置。为拱卫首都长安的三辅之一。治所在长安(今西安市西北)。辖境约当今陕西渭河以北、泾河以东洛河中下游地区。(4)太傅:辅导太子的官,西汉时称为太子太傅。(5)亡:通“无”。
1703056646
1703056647 【译文】严彭祖字公子,东海下邳人。彭祖是宣帝博士,官至河南、东郡太守。因高第入朝为左冯翊,升任太子太傅,他为人廉直不事奉权贵。有人劝说道:“天命不能胜任人事,您因为不行小礼曲意,没有贵人左右帮助,经义虽然高深,也做不到宰相。希望您稍为勉强一下自己!”彭祖说:“大凡通晓经术之人,本应修行先王大道,怎么能委曲随俗、苟且求取富贵呢?”彭祖最终任太傅官一直到死。
1703056648
1703056649 循吏传
[ 上一页 ]  [ :1.7030566e+09 ]  [ 下一页 ]