打字猴:1.703056884e+09
1703056884
1703056885 【原文】夏(1)、殷(2)以上,后妃(3)之制,其文略矣。《周礼》(4)王者立后,三夫人,九嫔(5),二十七世妇(6),八十一女御(7),以备内职(8)焉。后正位宫闱(9),同体(10)天王(11)。夫人(12)坐论妇礼(13),九嫔(14)掌教四德(15),世妇主知丧祭宾客,女御序于王之燕寝(16)。颁官分务(17),各有典司(18)。女史彤管(19),记功书过(20)。居有保阿(21)之训,动有环佩(22)之响。进贤才以辅佐君子,哀(23)窈窕(24)而不淫其色。所以能述宣(25)阴化(26),修成内则(27),闺房肃雍(28),险谒(29)不行者也。故康王(30)晚朝(31),《关雎》(32)作讽(33);宣后晏(34)起,姜氏(35)请愆(36)。及周室东迁(37),礼序凋缺(38),诸侯僭纵(39),轨制无章(40)。齐桓(41)有如夫人(42)者六人。晋献(43)升戎女(44)为元妃(45),终于五子作乱(46),冢嗣(47)遘屯(48)。爰逮(49)战国,风宪(50)愈薄(51),适情(52)任欲,颠倒衣裳(53),以至破国亡身,不可胜数。斯固轻礼弛防(54)、先色后德者也。
1703056886
1703056887 【注释】(1)夏:即夏朝,由禹建立,后为商所灭。(2)殷:朝代名,即商朝。商王盘庚从奄(今山东曲阜)迁都殷,后世因称商为殷。(3)后妃:指皇后妃嫔。(4)周礼:儒家经典,西周时期的周公旦所著。(5)嫔:宫廷女官名,天子诸侯姬妾。(6)世妇:妃嫔称号,古代皇宫里的女官。(7)女御:宫中女官名,亦为帝王之妾。李贤注:“御谓进御于王也,比八十一元士。周礼曰‘女御,(掌)叙于王之燕寝,以岁时献功事’也。”(8)内职:指嫔妃等在宫中所尽的职守。(9)宫闱:帝王的后宫,后妃的住所。亦指后妃。(10)同体:比喻无区别;一致。(11)天王:指天子。(12)夫人:帝王妃嫔。(13)妇礼:妇女的礼义威仪。《孔子家语》:“女子顺男子之教,而长其礼者也,是故无专制之义而有三从之道。”(14)九嫔:指帝王之妾。位于后妃之下,在其他侍妾之上。(15)四德:李贤注:“四德谓妇德、妇言、妇容、妇功也。”(16)燕寝:古代帝王居息的宫室。(17)颁官分务:颁官,赐授官位。分务,分配职务。(18)典司:主管,主持。(19)女史彤管:女史,古时候,专记王后私生活的吏官。《周礼》云:“女史,掌王后之礼,书内令,凡后之事以礼从也。”郑玄注云:“亦如太史之于王也。”彤管,古代女史用以记事的杆身漆朱的笔。李贤注:“彤管,赤管笔也。”(20)记功书过:记功,记录功绩;书过,记载过失错误。(21)保阿:古代抚养教育贵族子女的妇女。李贤注引《列女传》:“孝公使驷马立车载姬。姬泣曰:‘妾闻妃下堂,必从傅母保阿,进退则鸣玉佩环;今立车无軿,非敢受命。’”(22)环佩:央有孔的圆形佩玉,亦作“环珮”。后多指女子所佩的玉饰。(23)哀:怜爱。(24)窈窕:娴静貌;美好貌。(25)述宣:继承和发扬。(26)阴化:古称妇女的教化。《周礼·内宰职》曰:“以阴礼教六宫,以妇职之法教九御。”(27)内则:借指妇职、妇道。(28)闺房肃雍:闺房,小室;内室;常指女子的卧室。肃雍,原指行车之貌,后为称颂妇德之辞。李贤注:“肃,敬也。雍,和也。”(29)险谒:指以私事相嘱托;走门路,通关节。(30)康王:即周康王姬钊,生卒年不详,周成王之子,成王死后继位,在位二十六年,病死于镐京。(31)晚朝:谓君王未按时上朝听政。(32)关雎:《诗·周南》篇名。为全书首篇,也是十五国风的第一篇。雎,音居。(33)讽:用委婉的语言暗示、劝告或讥刺、指责。(34)晏:迟,晚。(35)姜氏:周宣王王后。(36)愆:罪过,过失。(37)周室东迁:指周朝的周平王将京都由镐京东迁到洛邑。(38)礼序凋缺:礼序,礼仪制度。凋缺,残缺;受损。(39)僭纵:越礼放纵。(40)轨制无章:轨制,法则制度。无章,没有次序。(41)齐桓:即齐桓公,名小白,中国春秋时期齐国的国君,“春秋五霸”之首。(42)如夫人:古代女子称谓。原意同于夫人,后即以称妾。《左传》曰:“桓公多内宠有如夫人者六人。长卫姬、少卫姬、郑姬、葛赢、密姬、驻华子也。”(43)晋献:即晋献公,名诡诸。春秋时代的晋国君主。在位二十六年。(44)戎女:指骊姬,山西人,本是骊戎首领的女儿,公元前672年,被晋献公虏入晋国成为献公的妃子,她使计离间了献公与申生、重耳、夷吾父子兄弟之间的感情,并设计杀死了太子申生,制造了“骊姬倾晋”。(45)元妃:国君或诸侯的嫡妻(正妻)。李贤注:“元妃,嫡夫人也。史记曰,晋献公伐骊戎,得骊姬,爱幸,立以为妃”。(46)五子作乱:李贤注:“桓公六夫人,生六子。桓公卒,立公子昭,于是公子无亏、公子元、公子潘、公子商人、公子雍等五公子皆求立,公子昭奔宋,是作乱也。”(47)冢嗣:嫡长子。李贤注:“冢,大也。”(48)遘屯:遭难。遘遇屯卦,屯卦为难,故指遭难。李贤注:“遘,遇也。屯,难也。晋献公受骊姬之谮,杀太子申生,故曰遇屯。”遘,音够。(49)爰逮:爰,及;到。逮,及;及至。(50)风宪:风纪法度。(51)薄:指人心、世道、纲纪等衰微。(52)适情:顺适性情。(53)颠倒衣裳:谓急促惶遽中不暇整衣。本意是讽刺朝廷兴居无节,号令不时,使小官吏忙忙碌碌,后多以比喻伦常失秩。(54)弛防:解除防备。
1703056888
1703056889 【译文】夏、商以前,皇后妃嫔的制度,这方面的文献很少。《周礼》记载,君王立皇后,设三夫人,九嫔,二十七世妇,八十一女御,以配备内宫职务。皇后是后宫正位,体制与天子一致。夫人负责讲论妇礼;九嫔掌管教授妇德、妇言、妇容、妇功四德;世妇主管丧祭和宾客之事;女御掌管皇上的食宿。赐授官位、分配职务,各有主管。女史官手执红管笔,专记后宫的功过。后妃们安居时有保阿的教诲;行动时有环佩叮当的响声。进献贤德女子以辅佐君王,怜爱娴静柔美的贤淑女子,而不贪图其美色。因此能够继承和发扬女德的教化,修成内宫的妇职、妇道,后妃们和顺恭敬,没有不正当的因私请托之行。因此当周康王不能按时上朝时,就有诗人作《关雎》一诗来劝谏后妃们谨守妇道,以勉君王。周宣王和嫔妃晚起,王后姜氏请求君王惩罚自己,使宣王惭愧改过。等到周平王向东迁都至洛邑后,周室的礼法制度就开始衰败丧失,诸侯们也违礼放纵自己,规范制度无法可依、无章可循。齐桓公宠爱的如夫人(小妾)就有六人,晋献公宠信骊戎小妾骊姬,竟然将她升为嫡夫人,最终导致齐国五公子作乱,晋国大公子申生遭骊姬陷害遇难。后来到了战国时期,风教纲纪更加衰微,人们任情纵欲,伦常失秩,最终导致破国亡家,这样的案例不可胜数。这都是由于轻视礼义教化、放松防备、重女色而轻道德所造成的啊!
1703056890
1703056891 【原文】秦并天下,多自骄大(1),宫备七国(2),爵列八品(3)。汉兴,因循(4)其号,而妇制莫厘(5)。高祖帷薄不修(6),孝文妊席无辨(7),然而选纳(8)尚简,饰玩少华。自武、元之后,世增淫费(9),至乃掖庭(10)三千,增级十四,妖幸(11)毁政之符,外姻(12)乱邦之迹,前史载之详矣。及光武中兴,斫雕为朴(13),六宫称号,唯皇后、贵人(14)。贵人(旧无贵人二字,补之)金印紫绶(15),俸不过粟数十斛(16)。又置美人(17)、宫人(18)、采女(19)三等,并无爵秩(20),岁时(21)赏赐充给而已。明帝聿(22)遵先旨,宫教(23)颇修,登建(24)嫔后,必先令德(25),内无出阃(26)之言,权无私溺(27)之授,可谓矫其弊矣。虽御(28)己有度,而防闲(29)未笃(30),故孝章以下,渐用色授,恩隆好合,遂忘淄蠹(31)。自古虽主幼时艰,王家多舋(32),必委成冢宰(33),简求(34)忠贤,未有专任妇人,断割重器(35)。唯秦芈(36)太后始摄政事,故穰侯(37)权重于昭王,家富于嬴国(38)。汉仍其谬,知患莫改。东京(39)皇统屡绝,权归女主,外立者四帝(40),临朝者六后(41),莫不定策帷帟(42),委事父兄,贪孩童以久其政(43),抑明贤以专其威。任重道悠,利深祸速。身犯雾露(44)于云台(45)之上,家婴缧绁(46)于圄犴(47)之下。湮灭连踵,倾辀(48)继路。而赴蹈(49)不息,焦烂(50)为期,终于陵夷(51)大运,沦亡神宝(52)。诗书(53)所叹,略同一揆(54)。故考列(55)行迹,以为皇后本纪云。
1703056892
1703056893 【注释】(1)骄大:骄傲自大。(2)宫备七国:史记曰:“始皇破六国,写放其宫室,作之咸阳北坂上,南临渭水,殿屋复道,周阁相属,所得诸侯美人,以充入之。”并秦为七也。(3)爵列八品:秦汉时后宫爵位有八,故称“八品”。李贤注:“《前书》曰:‘汉兴因秦之称号,正嫡称皇后,妾皆称夫人,又有美人、良人、八子、七子、长使、少使之号。’”(4)因循:沿用。(5)厘:李贤注:“厘,理”。整理,修定。(6)帷薄不修:帷薄,帐幔和帘子,古代用以障隔内外;修,整饬。(7)衽席无辨:衽席,泛指卧席。衽,音任。无辨,没有区别;混杂。李贤注:“郑玄注礼记曰:‘衽卧席也。’孝文幸慎夫人。每与皇后同坐是无辨也。”(8)选纳:选择纳娶。(9)淫费:过分花费;不正当的花费。(10)掖庭:掖,音夜,宫中官署名。掌后宫贵人采女事,以宦官为令丞。秦代名永巷,汉武帝太初元年改为掖廷。东汉分为二,设掖庭令、永巷令。(11)妖幸:指以姿色得幸于君的嫔妃美人。(12)外姻:由婚姻关系而结成的亲戚。(13)斫雕为朴:指去掉雕饰,崇尚质朴。亦指斫理雕弊之俗,使返朴实。(14)贵人:女官名。后汉光武帝始置,地位次于皇后。历代沿其名,而位尊卑不一。(15)金印紫绶:黄金印章和系印的紫色绶带。古代相国、丞相、太尉、大司空、太傅、太师、太保、前后左右将军及六宫后妃所掌。后代指高官显爵。(16)斛:古代斗量单位,见前注。(17)美人:妃嫔的称号。起于东汉,止于明朝。(18)宫人:妃嫔、宫女的通称。西汉成帝订的一项后宫制度。(19)采女:原为汉代六宫的一种称号,因其选自民家,故曰“采女”。后用作宫女的通称。(20)爵秩:犹爵禄。官爵和俸禄。(21)岁时:每年一定的季节或时间。(22)聿:音玉。循。(23)宫教:皇宫中的礼教。(24)登建:进立;升封。(25)令德:美德。(26)出阃:原谓男职官政,女职织纴,各有司事,不得互相干预。后以“出阃”指后宫越职参预官政。李贤注:“阃,门限也。礼记曰:‘外言不入于阃,内言不出于阃’也。”(27)私溺:偏爱。(28)御:控制;约束以为用。(29)防闲:防,堤也,用于制水;闲,圈栏也,用于制兽。引申为防备和禁阻。(30)笃:固;坚实。(31)淄蠹:音资度。污染侵蚀。李贤注:“淄,黑也。蠹,食禾虫。以谕倾败也。”(32)舋:音信,同衅。祸患。(33)冢宰:周官名。为六卿之首,亦称太宰。(34)简求:拣选寻求。(35)重器:比喻天下,政权。(36)秦芈:秦指秦昭王时,芈,音米,指芈八子,(芈姓乃楚国的国姓)。昭王时,芈八子被尊为太后,史称宣太后。(37)穰侯:本名魏冉,战国时秦国大臣。原为楚国人,秦昭襄王之舅舅,宣太后异父同母的大弟弟。魏冉凭着与昭王的特殊关系在秦国独揽大权,后来四次担任丞相,因食邑在穰(今河南省邓州市),号曰穰侯。(38)嬴国:指秦国。秦昭王,赢姓。嬴,音迎。(39)东京:指洛阳。(40)四帝:指东汉(安、质、桓、灵)四帝。(41)六后:临朝者六后即章帝窦太后、和熹邓太后、安思阎太后、顺烈梁太后、桓思窦太后、灵思何太后。(42)帷帟:借指宫闱或后妃。帟,音易。(43)贪孩童以久其政:周章傅曰:“邓太后以皇子胜痼不可奉承宗庙,贪殇帝孩抱。养为己子,故言之。”(44)雾露:李贤注:“雾露谓疾病也。不可指言死,故假雾露以言之。灵帝时,中常侍曹节矫诏迁太后于云台。谢弼上封事曰:‘伏惟皇太后援立明圣,幽居空宫,如有雾露之疾,陛下当何面目以见天下!’”(45)云台:汉宫中高台名。汉光武帝时,用作召集群臣议事之所,后用以借指朝廷。(46)缧绁:音雷谢。李贤注:“缧,索也。绁,系也。”捆绑犯人的绳索。引申为牢狱。(47)圄犴:音雨暗。牢狱。李贤注:“囹圄,周狱名也。乡亭之狱曰犴。”(48)倾辀:翻倒的车。比喻失败的前事。李贤注:“辀,车辕。”贾谊曰:“前车覆,后车诫。”(49)赴蹈:径直前行;勇往直前。(50)焦烂:崩溃灭亡。(51)陵夷:李贤注:“陵夷犹颓替。”由盛到衰。衰颓,衰落。(52)神宝:李贤注:“神宝,帝位也。”指天子之位。(53)诗书:指《诗经》和《尚书》。(54)一揆:谓同一道理;一个模样。(55)考列:考订编排。
1703056894
1703056895 【译文】秦始皇统一天下后,骄傲自大。后宫具有七国的美人,爵位列有八品。汉王朝创立,沿袭秦的称号,而后宫妇制没有整理。高祖内宫淫乱,孝文帝让慎夫人与皇后同席而坐,不分尊次。不过选择纳娶尚算得上简约,装饰、玩物不奢华。从武帝、元帝以后,奢侈过分的费用代代增加,甚至发展到后宫有三千人之多,级别增至十四种。妖冶受宠的嫔妃美人败坏朝政的征兆、外戚乱邦的事件,前朝史书的记载已很详尽了。到光武帝重振汉室,去掉华美雕饰,崇尚质朴,六宫的称号只有皇后、贵人。贵人只是得到黄金印章和系印的紫色绶带,俸禄不过粮食几十斛而已。另外设置美人、宫人和采女三个等级,但她们并没有爵位和俸禄,只是每年按时赏赐他们以满足其需要罢了。明帝遵照先帝旨意,对皇宫中的礼教进行了很大的修整,升封嫔妃、皇后,首先注重美德。后宫没有越职参与国政的言论,权力不依靠偏爱来授予,可以称得上是纠正了过去的弊端。虽然明帝对自己要求严格有度,但是防范还是做得不够扎实,所以从章帝以后,逐渐地按美色授权,只顾情投意合,却忘记了因此受污染而倾败的教训。自古常有因君主年幼而致时局艰难、王室多祸乱的事,所以一定是委托太宰挑选、访求忠诚贤能之士,没有专门任用妇女而中断皇统的。只有从秦昭王始,其母宣太后开始摄政,使得穰侯魏冉的权力比昭王还要大,家中财富比皇室还要富庶。汉朝仍在延续这种妇女摄政的错误做法,明知是弊病却不改变。东汉世代相传的皇室帝位屡遭断绝,政权归于女主,由外戚扶立的就有安、质、桓、灵四帝,临朝听政的皇后多达六位,国家政策没有不是出自后宫的,她们把国家大事委托给自己的父兄,贪立年幼的皇帝以便她们能长期专权,压制贤明的大臣使她们专擅威福。执掌朝政是一件任重道远之事,以此牟利越深广,灾祸来的就越快速。这些临朝的太后,大多身患疾病被幽禁于云台之上,父母兄弟也被关押于监狱之中;覆灭之事接连发生,翻车之祸不绝于路。虽然如此,但甘冒赴汤之险的人却从未止息,都以崩溃灭亡为终,最终使国运衰落,帝位沦亡。《诗经》《书经》所感叹的,大概都是同一个道理。因此考定编排皇后们的事迹,编成《皇后本纪》。
1703056896
1703056897 【原文】明德马皇后(1),伏波将军援(2)之小女也。永平(3)三年,立为皇后。既正位宫闱(4),愈自谦肃(5)。能诵《易经》。好读《春秋》、《楚辞》(6),尤善《周官》(7)。常衣大练(8),裙不加缘(9)。诸姬(10)主朝请(11),望见后袍衣疏粗(12)。反以为绮縠(13),就视,乃笑。后辞(14)曰:“此绘(15)特宜染色,故用之耳。”六宫莫不叹息(16)。
1703056898
1703056899 【注释】(1)明德马皇后:公元39年至公元79年在世,是伏波将军马援的小女儿。公元57年,光武帝去世,太子刘庄即帝位,即汉明帝,封她为贵人。公元60年,大臣们联名上奏,请立皇后。明帝去问阴丽华皇太后,太后说:“马贵人德冠后宫,即其人也。”马皇后继承了他父亲的智慧和为人处世的本领,她当上皇后后,依然保持勤奋、恭谨、俭朴的本色。她的所作所为,对明帝、章帝两朝的政治都有着积极的影响,因此赢得后世人们的赞誉。享年四十一岁。死后谥号明德,为东汉一代贤后。(2)伏波将军援:指马援,东汉开国功臣之一,扶风茂陵人,因功累官伏波将军,封新息侯。以“老当益壮”“马革裹尸”而闻名。(3)永平:东汉明帝年号。(4)宫闱:帝王的后宫,后妃的住所。(5)谦肃:谦恭庄敬。(6)楚辞:书名。亦作“楚词”。本为楚地的歌辞。西汉刘向辑。为骚体类文章的总集。(7)周官:李贤注:“周官,周礼也”。西汉的景帝、武帝之际,河间献王刘德从民间征得一批古书,其中一部名为《周官》。原书当有天官、地官、春官、夏官、秋官、冬官等六篇,冬官篇已亡,汉儒取性质与之相似的《考工记》补其缺。王莽时,因刘歆奏请,《周官》被列入学官,并更名为《周礼》。东汉末,郑玄为《周礼》作注。《周礼》使居《三礼》之首,成为儒家的大典之一。(8)大练:粗帛,粗糙厚实的丝织物。李贤注:“大练,大帛也。”(9)缘:饰边。衣服边上的镶绲;衣服的边。(10)姬:汉代宫中女官。汉应劭《汉官仪》卷下:“姬,内官也,秩比二千石,位次婕妤下,在八子上。”(11)朝请:汉律,诸侯春天朝见皇帝叫朝,秋天朝见皇帝叫请。泛称朝见皇帝。(12)粗:粗糙;粗劣。(13)绮縠:绫绸绉纱之类,丝织品的总称。縠,音胡。(14)辞:告知,告诉。(15)缯:帛之厚者。(16)叹息:叹美;赞叹。
1703056900
1703056901 【译文】明德马皇后,是伏波将军马援的小女儿,永平三年,立为明帝的皇后。她在正式成为皇后后,越加谦恭庄敬。她能读诵《易经》,喜欢读《春秋》《楚辞》,尤其喜欢《周礼》。常穿粗厚丝帛做的衣服,裙子不饰花边。宫中姬妃朝见皇帝时,远远看到皇后衣袍粗疏,反而认为是好的绸缎,到跟前一看,就笑了。皇后说:“这种粗厚丝帛特别适合染色,所以用它做衣服。”六宫没有人不赞叹的。
1703056902
1703056903 【原文】时楚狱(1)连年不断,囚相证引(2),坐系(3)者甚众。后虑其多滥(4),乘间(5)言及,恻然(6)。帝感之,多有所(旧无所字,补之)降宥(7)。每于侍执(8)之际,辄言及政事(旧无每于至政事十一字,皆补之)。多所毗补(9),而未尝以家私干欲。宠敬日隆,始终无衰。
1703056904
1703056905 【注释】(1)楚狱:《后汉书·楚王英传》:“有司奏英招聚奸猾,造作图谶,擅相官秩,置诸侯王公将军二千石,大逆不道,请诛之……楚狱遂至累年,其辞语相连,自京师亲戚诸侯州郡豪桀及考案吏,阿附相陷,坐死徙者以千数”。又《袁安传》记袁安案其狱,“理其无明验者,条上出之。”后因称冤狱为“楚狱”。(2)证引:谓举证和攀引他人。(3)坐系:获罪入狱。(4)滥:冤屈,冤枉。(5)乘间:利用机会;趁空子。(6)恻然:哀怜貌;悲伤貌。(7)降宥:减罪宽宥。宥,音又。(8)侍执:“侍执巾栉”的省称。指拿着手巾、梳子伺候,形容妻妾服事夫君。(9)毗补:裨补。增益补阙。
1703056906
1703056907 【译文】当时刑狱连年不断(明帝弟楚王刘英被告谋反,牵连者皆入狱),囚犯互相举证牵连,获罪入狱的人很多。马皇后担心其中多有冤屈,找机会与明帝谈及此事,并流露出悲伤的神情。明帝很感动,对那些囚犯大多有所宽免。每当她服事皇帝时,常常谈到朝政之事,对皇帝执掌朝政有很多补益,但是她从不以自家私事干预朝政。明帝对她宠爱敬重日益加深,自始至终不衰。
1703056908
1703056909 【原文】自撰《显宗起居注》(1),削去兄防参医药事(2)。帝请曰:“黄门(3)舅旦夕供养且一年,既无褒异,又不录勤劳(4),无乃过乎?”太后曰:“吾不欲令后世闻先帝数亲后宫之家,故不著也。”帝欲封爵诸舅,太后不听。明年夏,大旱,言事(5)者以为不封外戚之故,有司因此上奏,宜依旧典(6)。太后诏曰:“凡言事者,皆欲媚朕以要福耳。昔王氏五侯(7),同日俱封,其时黄雾四塞,不闻澍雨(8)之应。又田蚡(9)、窦婴(10),宠贵横恣(11),倾覆之祸,为世所传。故先帝防慎(12)舅氏,不令在枢机(13)之位。诸子之封,裁令半楚、淮阳(14)诸国。常谓:‘我子不当与先帝子等。’今有司奈何欲以马氏(15)比阴氏(16)乎!吾为天下母,而身服大练,食不求甘,左右但着皂(17)布,无香薰之饰者,欲身率下(18)也。以为外亲见之,当伤心自敕(19),但笑言太后素好俭。前过濯龙门(20)上,见外家问起居者,车如流水,马如游龙(21),苍头(22)衣绿褠(23),领袖正白,顾视御者不及远矣。故不加谴怒(24),但绝岁用而已,冀以默愧(25)其心,而犹懈怠,无忧国忘家之虑。知臣莫若君,况亲属乎?吾岂可上负先帝之旨,下亏先人之德,重袭西京败亡之祸(26)哉!”固不许。
1703056910
1703056911 【注释】(1)显宗起居注:汉明德马皇后所编撰的书,是历史上最早的专门记录皇帝日常言行的著作。(2)防参医药事:防,指马防,明德马皇后兄长。参,参与。医药,《后汉书·章帝本纪》:“明帝寝疾,马防为黄门郎,参侍医药。”(3)黄门:官名。本秦官,汉因之。因给事黄门,故名。《汉书·百官公卿表上》:少府,秦官,掌山海池泽之税,以给共养,有六丞。属官有……中书谒者、黄门、钩盾、尚方。后为非宦者充任的黄门侍郎、给事黄门侍郎等官的简称。(4)勤劳:指功劳。(5)言事:古代专指向君王进谏或议论政事。(6)旧典:李贤注:“汉制,外戚以恩泽封侯,故曰旧典也”。(7)王氏五侯:李贤注:“成帝封太后弟王谭、王商、王立、王根、王逢时等,同时为关内侯。”汉成帝刘骜的舅父王凤有五个兄弟,因外戚关系晋升为五侯,即平阿侯王谭、成都侯王商、红阳侯王立、曲阳侯王根、高平侯王逢时,史称“王氏五侯”。(8)澍雨:时雨。澍,音树。(9)田蚡:西汉景帝皇后王娡同母异父弟,汉武帝的舅舅。被封武安侯,后任丞相。暴毙卒。(10)窦婴:西汉大臣,字王孙,观津(今河北衡水东)人,窦婴是窦太后侄。景帝时被封魏其侯。武帝初,任丞相,后因罪而被处死。蚡,音坟。(11)横恣:专横放肆。(12)防慎:谨慎防备。(13)枢机:指中央政权的机要部门或职位。(14)淮阳:淮阳国,辖境相当今河南省淮阳、太康、扶沟、柘城、鹿邑等县地。东汉章和二年(公元88年)改为陈国。(15)马氏:外戚马氏。马,指明德马皇后。(16)阴氏:外戚阴氏。阴,指光武帝皇后阴丽华。(17)皂:《后汉书》原文作“帛”,今译文从此意。(18)率下:作下属表率。(19)自敕:敕同敕。告诫自己。(20)濯龙门:指位于东汉洛阳城西北的濯龙园,又名龙池。(21)车如流水,马如游龙:形容车马往来不绝,繁华热闹的景象。(22)苍头:指奴仆。(23)褠:音勾,指臂衣,古人用以套于臂上,犹今之袖套。(24)谴怒:犹谴责。(25)默愧:暗中羞愧。(26)西京败亡之祸:西京,即长安,今称西安。西汉都长安,东汉改都洛阳,因称洛阳为东京,长安为西京。李贤注:“西京外戚吕禄、吕产、窦婴、上官桀安父子、霍禹等皆被诛。”
1703056912
1703056913 【译文】马皇后自撰《显宗起居注》,其中删减了她的哥哥马防参与侍奉医药的事。章帝问她说:“黄门舅日夜供养服侍先帝将近一年,既不给他特殊褒奖,又不记载他的功劳,这不是太过分了吗?”马皇后说:“我不想让后世人知道先帝多次亲近后宫的家属,所以不记载。”章帝打算给几位舅舅进封爵位,太后不准。第二年(建初二年)夏天,大旱,议事者认为这是没有封外戚的缘故,官吏因此上奏,应该依照先前的制度封侯外戚。太后颁诏说:“凡是进言议事的人,都是想巴结我来求得好处罢了。以前,汉成帝在同一天加封了太后的弟弟王谭、王商等五位侯爵,当时黄色的雾气到处弥漫,却不见时雨的回应。再者田蚡、窦婴,尊荣显贵、专横放肆,颠覆之祸,为后世所传闻。所以先帝谨慎防备舅氏,不让他们居于朝廷机要之职。对几个儿子的封赏,仅仅让他们享有楚、淮阳等诸侯国一半的封地。先帝常说:‘我的儿子不应当跟先帝的儿子等同。’现在有司为什么要拿马氏和阴氏相比呢?我身为天下母仪,之所以身穿粗帛,饮食不求甘美,左右侍从也只穿帛布,没有熏香之类装饰物,是想以身作则给下边做个表率。我以为外戚看到这些情况,应当反躬自问,但他们只是笑着说我平日喜爱节俭。我前段时间过濯龙园门上时,看到外家前来问候我生活起居,他们坐车如流水,御马似游龙,奴仆们都穿着绿色袖衣,衣领雪白,回头看一看为我驾车的御者,与他们相差太远了。我故意不加以谴责,只是停发他们每年的开支费用,希望能用这种办法使他们私下觉得羞愧,但是他们仍然懈怠如故,没有忧国忘家的思虑。了解臣下者莫过于君王,何况我是他们的亲属呢?我岂能上违先帝之旨意,下损先人之德行,重蹈西京外戚败亡之祸呢?”所以,马皇后坚决不同意加封外戚。
1703056914
1703056915 【原文】帝省(1)诏悲叹,复重请曰:“汉兴舅氏之封侯,犹皇子之为王也。太后诚存谦虚,奈何令臣独不得加恩三舅(2)乎?且卫尉(3)年尊。两校尉(4)有大病,如令不讳,使臣长抱刻骨之恨。宜及吉时(5),不可稽留(6)。”太后报曰:“吾反覆念之,思令两善(7)。岂徒欲获谦让之名,而使帝受不外施之嫌哉!昔窦太后(8)欲封王皇后之兄,丞相条侯(9)言,受高祖约,无军功,非刘氏不侯。今马氏无功于国,岂得与阴、郭(10)中兴之后等耶?常观富贵之家,禄位重叠,犹再实之木,其根必伤(11)。且人所以愿封侯者,欲上奉祭祀,下求温饱耳。今祭祀则受四方之珍,衣食则蒙御府(12)之余资,斯岂不足,而必当得一县乎?吾计之熟矣,勿有疑也。夫至孝之行,安亲为上。今数遭变异,谷价数倍,忧惶(13)昼夜,不安坐卧,而欲先营外封,违慈母之拳拳(14)乎!吾素刚急(15),有胸中气,不可不顺也。若阴阳调和,边境清静,然后行子之志。吾但当含饴弄孙(16),不能复关政(17)矣。”
1703056916
1703056917 【注释】(1)省:泛指观看;阅览。(2)三舅:指黄门卫尉马廖,另二舅马防、马光并任校尉。(3)卫尉:官名,始于秦,为九卿之一,汉朝沿袭,为统率卫士守卫宫禁之官。卫尉即卫将军。(4)校尉:军职名。其地位略次于将军,并各随其职务冠以各种名号。(5)吉时:指人健在之时。(6)稽留:延迟,停留。(7)两善:两者都好。胡三省曰:“两善,谓国家无滥恩,而外戚亦以安全也。”(8)窦太后:文帝后也。与汉文帝育有一女二男,长子刘启即后来的汉景帝。(9)条侯:李贤注:“条侯,周亚夫也”。(10)郭:指光武帝第一任皇后郭圣通。(11)再实之木,其根必伤:谓果树一年两次结实,根部定损伤。比喻福中寓祸,利害相互依伏。(12)御府:帝王的府库。(13)忧惶:亦作“忧皇”,忧愁惶恐。(14)拳拳:勤勉貌。李贤注:“拳拳,犹勤勤也。”(15)刚急:刚厉褊急。(16)含饴弄孙:含着饴糖逗小孙子。形容老人自娱晚年,不问他事的乐趣。(17)关政:参与政事。
1703056918
1703056919 【译文】章帝看了太后的诏书而悲叹,又请示说:“汉王朝创立,对舅氏的封侯,犹如封皇子做王一样。太后确实态度谦虚,但为何令儿臣唯独不得加恩于三位舅舅呢?再说卫尉廖舅年岁很高,两校尉防舅和光舅都重病在身,如有不测,定使儿臣长抱刻骨的遗憾。应该在他们在世时加封,不能再延迟了。”太后回报说:“我曾经反复考虑过此事,总想做到两全其美。岂能只图获得谦让之名,而让皇帝遭受不施恩于外戚的嫌疑呢!昔日文帝之母窦太后打算加封景帝王皇后之兄,丞相条侯周亚夫说,受高祖盟约,没有军功,非刘氏者不得封侯。当今马氏对国家没有功劳,怎能和阴氏、郭氏中兴汉室的皇后相比呢?我常看到富贵之家,禄位重叠,犹如一年两次结果的树木,根部一定会损伤。再说人之所以想封侯,是想上可祭祀祖先,下可求得温饱罢了。如今外戚的祭祀可以收到四方进献的珍品,吃穿的开销来自于皇家府库的余资,这难道还不够,而一定要得到一县之封吗?我已经考虑成熟了,不要再有疑惑了。凡称得上至孝的行为,是要让父母安心。当今国家多次遭受灾异,谷价数倍增涨,我日夜忧愁惶恐,坐卧不宁,若是想着先加封外戚,这不是违背了慈母拳拳之心吗?我平日为人刚正性急,胸有郁气,不可不理顺啊!如果阴阳调和,边境清静,然后再按你的想法去办。那时我只当含饴弄孙,不再参与政事了。”
1703056920
1703056921 【原文】其外亲有谦素(1)义行者,辄假借(2)温言,赏以财位。如有纤介(3),则先见严恪(4)之色,然后加谴。其美车服(5)、不轨法度者,便绝属籍(6),遣归田里。广平、巨鹿、乐成王(7),车骑朴素,无金银之饰,太后即赐钱各五百万。于是内外从化(8),被服如一,诸家惶恐,倍于永平世。乃置织室(9),蚕于濯龙中,数往观视,以为娱乐。常与帝旦夕言道政事,及教授诸小王,论议经书,述叙(10)平生,雍和(11)终日。
1703056922
1703056923 【注释】(1)谦素:谦恭恬淡。(2)假借:凭借,借助。(3)纤介:指细小的嫌隙。(4)严恪:庄严恭敬。(5)车服:车与礼服。(6)属籍:指宗室谱籍。(7)广平、巨鹿、乐成王:古代封爵。东汉建武十三年(公元37年),省广平郡,其地并入巨鹿郡。明帝永平三年,封皇子羡为广平王,分巨鹿郡复置广平国。永平十五年,封皇子恭为巨鹿王,置巨鹿国。乐成王族的开基祖刘党(公元56年-公元94年),是汉明帝的第四个儿子。公元66年,被赐号重熹王,公元72年被封为乐成王,公元88年就国,定都乐成(今河北献县东南)。(8)从化:归化,归顺。(9)织室:汉代宫中掌管丝帛礼服等织造之机构。织室在未央宫,分设东、西织,织作文绣郊庙之服,有令、史,属少府。成帝时省东织,更名西织为织室。(10)述叙:犹叙述。(11)雍和:融洽,和睦。
1703056924
1703056925 【译文】凡外亲有谦恭恬淡、忠义行为的,太后总是借助温和的话语勉励,赏赐他们钱财与爵位。如果有人犯有细小的过错,太后先表现出严肃认真的神色,然后再进行批评教育。对于那些车服华美不遵守法度的,便取消他们宗室的谱籍,遣送回故乡。广平王、巨鹿王、乐成王的车骑朴素,没有金银的装饰,太后即赐钱各五百万。于是朝廷内外都受到教化,衣被车服规制划一,外戚们惶恐的程度,比明帝永平之世还要加倍。太后又设置织室,在濯龙园中养蚕,经常前往观视,当做一种娱乐活动。她平日常跟章帝谈论国家政事,并教授诸位幼年王子,议论研讨经书意旨,叙述平生往事,终日和乐融融。
1703056926
1703056927 【原文】天下丰稔(1),方垂(2)无事,帝遂封三舅廖、防、光为列侯。并辞让,愿就关内侯(3)。太后闻之曰:“圣人设教(4),各有其方,知人情性莫能齐也。吾日夜惕厉(5),思自降损(6),居不求安,食不念饱,冀乘此道,不负先帝,所以化导兄弟,共同斯志,欲令瞑目之日,无所复恨,何意(7)老志复不从哉!”廖等不得已,受封爵而退位归第(8)焉。
1703056928
1703056929 【注释】(1)丰稔:庄稼成熟、丰收。富足。(2)方垂:边陲。垂,通“陲”。(3)关内侯:爵位名。秦汉时置,为二十等级之第十九级,位于彻(列)侯之次。有其号,无国邑。(4)设教:实施教化。(5)惕厉:亦作“惕励”,警惕谨慎,警惕激励。李贤注:“惕,惧也。厉,危也。”(6)降损:谓谦恭自下。(7)何意:岂料。(8)归第:回家。
1703056930
1703056931 【译文】当时天下富足,边陲安宁无事,于是章帝加封三位舅父马廖、马防、马光为列侯,他们都谦逊推让,希望只做关内侯。太后听说了这件事,说:“圣人实施教化,方式各不相同,是因为懂得人的性情是不同的。我日夜警惕谨慎,思索自己要谦恭自下,居不求安,食不思饱,希望能奉行此道,不负先帝。所以教化开导兄弟,共同有志于此,以求瞑目之日不再有什么遗憾。岂料人老了还是不能达成自己的志向啊!”马廖等人不得以,接受封爵后便退位还家了。
1703056932
1703056933 【原文】和熹邓皇后(1)讳绥,太傅禹(2)之孙也。选入宫为贵人(3),恭肃(4)小心,动有法度。帝深嘉爱焉。及后有疾,特令后母兄弟入亲医药,不限以日数。后言于帝曰:“宫禁()至重,而使外舍(5)久在内省(6),上令陛下有幸私(7)之讥(8),下使贱妾获不知足之谤,上下交损,诚不愿也。”帝曰:“人皆以数入为荣,贵人反以为忧,深自抑损(9),诚难及也。”每有宴会(10),诸姬贵人,竞自修整(11),簪珥(12)光彩,袿裳(13)鲜明,而后独省(省作著)。素(14),装服无饰。阴后以巫蛊(15)事废,立为皇后。是时方国(16)贡献,竞求珍丽之物,自后即位,悉令禁绝,岁时但供纸墨而已。
[ 上一页 ]  [ :1.703056884e+09 ]  [ 下一页 ]