1703057034
1703057035
虎牙大将军安平侯葢延(21)
1703057036
1703057037
太常灵寿侯邳彤(22)
1703057038
1703057039
卫尉安成侯铫期(23)
1703057040
1703057041
骁骑将军昌成侯刘植(24)
1703057042
1703057043
东郡太守东光侯耿纯(25)
1703057044
1703057045
横野大将军山桑侯王常(26)
1703057046
1703057047
城门校尉朗陵侯臧宫(27)
1703057048
1703057049
大司空固始侯李通(28)
1703057050
1703057051
捕虏将军杨虚侯马武(29)
1703057052
1703057053
大司空安丰侯窦融(30)
1703057054
1703057055
骠骑将军慎侯刘隆(31)
1703057056
1703057057
大傅宣德侯卓茂(32)
1703057058
1703057059
【注释】(1)邓禹:字仲华,南阳新野(今河南省新野)人,东汉开国名将。详见前文注。(2)马成:生年不详,卒于公元56年,字君迁,南阳郡棘阳(今河南新野县东北)人。东汉开国功臣,东汉大将。(3)吴汉:字子颜,南阳宛(今河南南阳)人,东汉中兴名将,任偏将军、大将军,光武帝称帝后,升任大司马,封广成侯。死后,谥忠侯。(4)王梁:字君严,渔阳要阳人。为郡吏,太守彭宠以梁守狐奴令,与盖延、吴汉俱将兵南及世祖于广阿,拜偏将军。既拔邯郸,赐爵关内侯。十三年,增邑,定封阜成侯。十四年,卒官。(5)贾复:公元9年至公元55年在世,字君文,南阳郡冠军县(今河南邓县西北)人。出身儒生,少好习《尚书》。新莽末年,聚众加入绿林军,后归光武帝,任都护将军。光武帝即位,任执金吾,封胶东侯。(6)陈俊:字子昭,西阳西鄂人也。少为郡吏,更始立,以宗室刘嘉为太常将军,俊为长史。光武徇河北,刘嘉遣书荐俊,光武以为安集掾。及即位,封陈俊为列侯。后徙俊为琅邪太守。(7)耿弇:字伯昭,扶风茂陵(今陕西兴平东北)人,东汉开国名将。详见前注。(8)杜茂:生年不详,卒于公元43年,字诸公,骠骑大将军,参蘧侯。汉朝南阳郡冠军县(今邓州市张村镇冠军)人。(9)寇恂:生年不详,卒于公元36年,字子翼,上谷昌平(今属北京市)人,东汉名将。(10)傅俊:生年不详,卒于公元31年),字子卫,颍川襄城(今属河南)人。东汉名将,开国元勋,昆阳侯。(11)岑彭:字君然,南阳棘阳(今河南南阳新野)人,东汉中兴名将。详见前注。(12)坚镡:生年不详,卒于公元50年,字子伋,颍川襄城(今河南禹州市)人也。以其吏能,署主簿。又拜偏将军,从平河北,别击破大枪于卢奴。世祖即位,常从征伐。建武六年,定封合肥侯。建武二十六年,卒。(13)冯异:生年不详,卒于公元34年,字公孙,颍川父城(今河南宝丰东)人,东汉开国名将。东汉建武十年,因连年征战,在对陇右的作战中,病故于军中。(14)王霸:生年不详,卒于公元59年,字元伯,颍川颍阳(今河南许昌西)人。生性喜欢法律,父亲担任郡决曹掾,王霸年轻时也做监狱官。建武九年(公元33年),玺书任命王霸为上谷太守,仍率领原部,捕击胡虏,无拘郡界。建武三十年,定封淮陵侯。永平二年,以病免,后数月卒。(15)朱祐:字仲先,南阳宛人,东汉大将。受封为建义大将军,鬲侯。(16)任光:字伯卿,南阳宛人。建武元年更封光阿陵侯,食邑万户。建武五年,征诣京师,奉朝请。其冬卒。(17)祭遵:见前注。(18)李忠:字仲都,东莱黄人也。建武二年,更封中水侯,食邑三千户。建武四年,三公奏课为天下第一,迁豫章太守。病去官,征诣京师。建武十九年,卒。(19)景丹:生年不详,卒于公元26年,字孙卿,冯翊栎阳(今陕西西安市临潼区)人,东汉大将。光武即位,拜骠骑大将军,封栎阳侯。卒于军。(20)万修:生年不详,卒于公元26年,字君游,扶风茂陵(今陕西兴平)人。更始年间(公元23年—公元25年)任信都令,迎光武帝,拜偏将军。平河北,因功封槐里侯。后来在与扬化将军坚镡俱击南阳战争中,病死军中。(21)盖延:见前注。(22)邳彤:邳,音劈。字伟君,信都(今河北安国)人,东汉大将。以功封灵寿侯,位至太常。死后葬于安国南关。(23)铫期:生年不详,卒于公元34年,字次况,颍川郡郏县(今属河南)人。光武即位后,封铫期为安成侯,食邑五千户。建武五年(公元29年),光武驾临魏郡。以魏郡局势已基本稳定,调铫期回朝廷担任太中大夫之职,随光武到了洛阳。不久,又调任管辖宫廷禁卫军的卫尉卿。建武十年(公元34年),铫期病故,光武亲临治丧,谥为忠侯。(24)刘植:字伯先,巨鹿昌城(今河北巨鹿)人,东汉大将。建武二年,更封植为昌城侯。(25)耿纯:生年不详,卒于公元37年,字伯山,巨鹿宋子傅家庄(今邢台市新河县护驾村)人,东汉大将,开国功臣,东光侯。(26)王常:见前注。(27)臧宫:字君翁,颍川郏(今属河南)人,东汉中兴名将。详见前注。(28)李通:见前注。(29)马武:见前注。(30)窦融:见前注。(31)刘隆:生年不详,卒于公元57年,字元伯,南阳(治今河南南阳)人,安众侯宗室。新莽末年,投奔更始,拜为骑都尉。后归附光武帝,封亢父侯,拜诛虏将军,讨平李宪。建武十一年(公元35年)守南郡太守。建武十三年,更封竟陵侯。建武十六年,以度田不实,免为庶人。建武十七年,随马援平叛交趾二征,俘获征贰,封长平侯。不久,以骠骑将军代吴汉行大司马事。后封还印绶,以列侯奉朝请。建武三十年,定封慎侯,卒,谥靖侯。(32)卓茂:见前注。
1703057060
1703057061
【译文】同原文。
1703057062
1703057063
【原文】马援(1),字文渊,扶风(2)人也。建武九年,拜为太中大夫(3)。十七年,交址(4)女子征侧及女弟(5)征贰(6)反,攻没其郡,九真、日南、合浦(7)蛮夷(8)皆应之,寇略(9)岭外(10)六十余城,侧自立为王。于是拜援伏波将军,督楼船将军段志等,南击交址,斩征侧、征贰,传首(11)洛阳。封援为新息侯。
1703057064
1703057065
【注释】(1)马援:详见前注。(2)扶风:古地名。约在今陕西长安县西。(3)太中大夫:官名。《汉书·百官公卿表》载:郎中令所属有太中大夫等,秩比千石,掌议论。(4)交趾:亦作“交址”,原为古地区名,泛指五岭以南。汉武帝时为所置十三刺史部之一,辖境相当今广东、广西大部和越南的北部、中部。(5)女弟:妹妹。(6)征侧与征贰:又称二征夫人。汉朝交趾郡麊泠县人。是武装反抗中国东汉政权的两个姐妹,她们的父亲是雒将,也就是部落首领。(7)九真、日南、合浦:汉武帝时设立了交州,下辖交趾(今越南河内附近)、九真(今越南清化附近)、日南(今越南广治附近)、南海、苍梧、玉林、合浦七郡。(8)蛮夷:亦作“蛮彝”,古代对四方边远地区少数民族的泛称。亦专指南方少数民族。(9)寇略:侵犯劫掠。(10)岭外:指五岭以南地区。(11)传首:传送首级;被杀头。
1703057066
1703057067
【译文】马援,字文渊,扶风郡人。建武九年,官拜太中大夫。十七年,交址女子征侧和她的妹妹征贰造反,攻陷了所在的州郡,九真、日南、合浦的蛮夷全都响应她们,侵略五岭以南地区六十余座城池,征侧自立为王。于是朝廷拜授马援为伏波将军,率领楼船将军段志等南征讨伐交址,斩杀了征侧、征贰,传送首级到洛阳。马援被封为新息侯。
1703057068
1703057069
【原文】援尝有疾,梁松(1)来候之,独拜(2)床(3)下,援不荅。松去后,诸子问曰:“梁伯孙帝壻(4),贵重(5)朝廷,公卿已下,莫不惮(6)之,大人(7)奈何独不为礼?”援曰:“我松父友也。虽贵、何得失其序乎?”松由是恨之。
1703057070
1703057071
【注释】(1)梁松:字伯孙,少为郎,光武女舞阴长公主婿,再迁虎贲中郎将。松博通经书,明习故事,与诸儒修明堂、辟雍、郊祀、封禅礼仪,常与论议,宠幸莫比。光武崩,受遗诏辅政。永平元年,迁太仆。(2)独拜:特行敬礼。(3)床:这里指病榻。(4)帝壻:壻,同“婿”。松为舞阴公主之夫,光武皇帝之婿。(5)贵重:位高任重。(6)惮:畏惧。(7)大人:对父母叔伯等长辈的敬称。
1703057072
1703057073
【译文】马援曾经生病,梁松来问侯他,亲自在病榻前叩拜,马援没有还礼。梁松走后,儿子们问他说:“梁伯孙(梁松的字)是皇帝的女婿,在朝廷中地位显贵,公卿以下的官员没有不怕他的,大人您为什么独独不以礼相待呢?”马援说:“我是梁松父亲的朋友,他虽然尊贵,但怎么能失去长幼次序呢?”梁松因此而憎恨马援。
1703057074
1703057075
【原文】二十四年,武威将军刘尚(1)(尚旧作向,改之),击武陵五溪蛮夷(2),军没(3),援因复请行(4)。遂遣援率中郞将马武、耿舒等征五溪。援夜与送者诀,谓友人谒者(5)杜愔(6)曰:“吾受厚恩,年迫余日索(7),常恐不得死国事,今获所愿,甘心瞑目。但畏长者家儿(8),或在左右,或与从事,殊难得调(9),独恶是耳。”初,军次(10)下隽(11),有两道可入,从壶头(12),则路近而水嶮,从充(13)道,则涂夷(14)而运(15)远,帝初以为疑。及军至,耿舒(16)欲从充道,援以为弃日费粮,不如进壶头,扼(17)其喉咽,充贼自破。以事上之,帝从援策。
1703057076
1703057077
【注释】(1)刘尚:东汉初年大将。(2)武陵五溪蛮夷:亦称“武陵蛮”,东汉至宋时对分布于今湘西及黔、川、鄂三省交界地沅水上游若干少数民族的总称。因其地有五条溪流而得名。(3)没:败亡;覆灭。(4)请行:请求前往作战。(5)谒者:官名。始置于春秋、战国时,秦汉因之。掌宾赞受事,即为天子传达。(6)杜愔:愔,音因。生卒不详,是马援的友人。惠栋曰:“袁宏纪:‘作杜忆。’”(7)年迫余日索:即年迫日索,谓老年逼近,余日不多。李贤注:“索,尽也。”(8)长者家儿:李贤注:“谓权要子弟等。”(9)调:协调;使协调。(10)次:谓军队驻扎。(11)下隽:县名,约在今湖北通城县。(12)壶头:李贤注:“壶头,山名也,在今辰州沅陵东。武陵记曰‘此山头与东海方壶山相似,神仙多所游集,因名壶头山’也。”(13)充:李贤注:“充,县名,属武陵郡。”故治在今张家界市永定区。(14)夷:平坦。(15)运:运输。(16)耿舒:东汉茂陵人,耿况之子,耿弇之弟。官至建威大将军。(17)扼:掐住。李贤注:“扼,持也。”
1703057078
1703057079
【译文】建武二十四年,武威将军刘尚进攻武陵五溪的蛮夷,全军覆没,马援因而再次要求出征。朝廷就派遣马援率领中郎将马武、耿舒等征讨五溪。马援晚上和送他的人告别,对他的朋友谒者杜愔说:“我受国家厚恩,年纪大了,在世的日子也不多了,常担心自己不能为国尽忠而死,今天我的愿望终于达成,死而无憾了。只是担心权贵子弟有的留在我的左右,有的还要与他们共事,很难把关系协调好,我唯独担心这一桩事啊!”起初,军队驻扎在下隽县,有两条路可走。从壶头走,路程近但水路较艰险;从充道走,路虽然平坦但运输路程却较远。光武帝刚开始对此也很犹豫。等到军队开到时,耿舒主张从充道走,马援认为这样会耗费时日,浪费军粮,不如进入壶头,掐住敌人的咽喉要地,充县的敌人会不攻自破。把这件事上报朝廷后,光武帝采用了马援的进军方案。
1703057080
1703057081
【原文】进营壶头,贼乘高守隘(1),水疾、船不得上。会暑甚,士卒多疫死,援亦中(2)病,遂困。乃穿岸(3)为室,以避炎气。贼每升险(4)鼓噪(5),援辄曳足(6)以观之,左右哀其壮意,莫不为之流涕。耿舒与兄好畤侯弇(7)书曰:“前舒上言,当先击充,粮虽难运,而兵马得用,军人数万,争欲先奋。今壶头竟不得进,大众怫郁(8)行死,诚可痛惜。”弇得书奏之。帝乃使虎贲(9)中郞将梁松,乘驿(10)责问援,因代监军。会援病卒,松宿怀不平,遂因事陷之。帝大怒,追收援新息侯印绶。
1703057082
1703057083
【注释】(1)守隘:把守关隘。隘,险要处。(2)中:遭受;受到。(3)穿岸:在水岸边凿石为室,以避暑气。(4)升险:登上险要处。(5)鼓噪:出战时擂鼓吶喊。(6)曳足:拖着足。(7)好畤侯弇:好畤,古县名。畤,音至。弇,音眼。耿弇,字伯昭,扶风茂陵(今陕西兴平东北)人。东汉开国名将。(8)怫郁:作“怫悒”,忧郁,心情不舒畅。(9)虎贲:官名。掌侍卫国君及保卫王宫、王门之官。贲,音奔。(10)乘驿:中国古代政府设置的一种供使臣出巡、官吏往来和传递诏令、文书等用的交通组织。始于春秋战国,称遽、驲(古代驿站专用的车)、邮、传等。
[
上一页 ]
[ :1.703057034e+09 ]
[
下一页 ]