打字猴:1.703057316e+09
1703057316
1703057317 【原文】旧制,州牧奏二千石长吏不任(1)位者,事皆先下三公(2),三公遣掾史(3)案验(4),然后黜退。帝时用明察(5),不复委任(6)三府(7),而权归刺举(8)之吏。浮复上疏曰:“陛下其清明履约(9),率礼(10)无违(11),自宗室诸王,外家(12)后亲,皆奉绳墨(13),无党势之名。斯固法令整齐,下无作威者也。求之于事,宜以和平,而灾异犹见者,而岂徒然(14)哉?天道信诚(15),不可不察。窃见陛下疾(16)往者上威不行,下专(17)国命,即位以来,不用旧典(18),信刺举之官,黜鼎辅(19)之任,至于有所劾奏(20),便加退免,覆案(21)不关(22)三府,罪谴(23)不蒙澄察(24)。陛下以使者为腹心,而使者以从事为耳目,是为尚书之平(25),决于百石之吏。故群下苛刻,各自为能,兼以私情容长(26),憎爱在职,皆竞张空虚(27),以要(28)时利(29)。故有罪者心不厌服(30),无咎(31)者坐(32)被空文(33),不可经盛衰、贻(34)后王也。夫事积久则吏自重,吏安则民自静。传曰:‘五年再闰(35),天道乃备。’夫以天地之灵,犹五载以成其化,况人道哉!”
1703057318
1703057319 【注释】(1)不任:不能忍受,不能胜任。(2)三公:古代中央三种最高官衔的合称。西汉以丞相(大司徒)、太尉(大司马)、御史大夫(大司空)为三公,东汉以太尉、司徒、司空为三公,见《通典·职官一》。(3)掾史:官名。汉以后中央及各州县皆置掾史,分曹治事。多由长官自行辟举。唐宋以后,掾史之名渐移于胥吏。(4)案验:查询验证。(5)明察:严明苛察。(6)委任:付托,交托。(7)三府:汉制,三公皆可开府,因称三公为“三府”。后世因之。亦用以泛称国家最高行政长官。(8)刺举:检举。(9)履约:躬行简约。(10)率礼:遵循礼法。(11)无违:没有违背,不要违背。(12)外家:指外戚。(13)绳墨:喻法度、法律。(14)徒然:偶然。谓无因。(15)信诚:诚实不欺。(16)疾:厌恶,憎恨。(17)专:专断,擅自行事。(18)旧典:旧时的制度、法则。(19)鼎辅:执政的大臣。一般指宰相。(20)劾奏:向皇帝检举官吏的过失或罪行。(21)覆案:审察,查究。(22)不关:不牵涉,不涉及。(23)罪谴:犯罪而受谴,罪责。(24)澄察:明察,洞察。(25)平:整治,治理。(26)容长:宽容。(27)空虚:虚假,空幻。(28)要:和,会合。引申为迎合。(29)时利:一时的功利,当时的功利。(30)厌服:信服,心服。(31)无咎:没有祸殃,没有罪过。(32)坐:犯罪,判罪。(33)空文:有名无实的法律规章。(34)贻:遗留,致使。(35)再闰:农历五年二闰,谓之再闰。
1703057320
1703057321 【译文】按旧有的制度,凡是州牧举奏二千石长吏不称职的,事情都是先交给三公,三公派遣属下掾吏核实验证,然后才能罢免。光武帝当时自恃明察,不再交由三公去办,而实权落在检举的官吏手上。朱浮又上书说:“陛下清明简约,遵循礼法而没有违背,从宗室诸王侯到外戚皇亲,都能遵奉法度,没有结党蓄势的名声,这的确是法令有条理,才使下边没有作威作福的情况啊。按事理来说,应当是和谐安宁的,但是灾异仍然不断发生,难道这是偶然的吗?天道是讲诚信的,不可不明察。我看到陛下忧患过往的皇帝,权威行不通,下边诸侯国掌握着国家的命运。自陛下即位以来,不采用旧时法典,深信州郡的检举官吏,废除三公辅政之任,只要有弹劾上奏,便退免不用。案子不通过三府复查核对,罪过谴责不能明察。陛下以使者为心腹,而使者以办事人员做耳目。这实际上是使尚书考察处理百官的职权,下放给了百石的小吏来决定,因此使得官吏办事苛刻,各自为政。加上讲求私人情面以求宽容,以爱憎之情(不公允)任职为政。官吏大都竞相虚张声势,来求得一时之利。所以使有罪的人心中不服,无过错的因一纸空文而受到牵连。这种情况不能够经历盛衰的考验,更不能遗留给后世。官吏在位时间久了,就会爱惜自己的名声,官吏安分职守,那老百姓也就安静无扰。《易传》上说:‘五年两闰,天道就完备无缺。’即使是天道,还要历经五年的时间才渐臻完美,何况人间的事情呢?”
1703057322
1703057323 【原文】陈元,字长孙,苍梧人也。以父任为郞。时大司农(1)江冯上言,宜令司隶校尉督察三府(2)。元上疏曰:“臣闻师臣者帝,宾臣者霸。故武王以大公(3)为师,齐桓以夷吾(4)为仲父。孔子曰:‘百官总己,听于冢宰(5)。’近则高帝优(6)相国之礼,大宗(7)假(8)宰辅之权。及亡新王莽,遭汉中衰,专操国柄(9),以偷(10)天下,况己自喻,不信群臣,夺公辅(11)之任,损宰相之威,以刺举(12)为明、徼讦(13)为直。至乃陪仆(14)告其君长,子弟变其父兄,罔(15)密法峻,大臣无所措手足。然不能禁董忠之谋,身为世戮。故人君患在自骄,不患骄臣;失在自任,不在任人。是以文王有日昃之劳(16),周公执吐握(17)之恭,不闻其崇刺举、务督察也。方今四方尚扰,天下未一,百姓观听,咸张耳目。陛下宜循文武之圣典,袭祖宗之遗德,劳心下士,届节待贤,诚不宜使有伺察公辅之名。”帝从之。
1703057324
1703057325 【注释】(1)大司农:官名。秦置治粟内史,汉景帝时改称大农令,武帝太初元年更名大司农。掌租税钱谷盐铁和国家的财政收支,为九卿之一。(2)三府:汉制,三公皆可开府,因称三公为“三府”。后世因之。亦用以泛称国家最高行政长官。(3)大公:即太公望(吕尚)。辅佐武王灭商有功,封于齐。(4)夷吾:即管仲。(5)冢宰:官名。太宰的别称。太宰原为掌管王家财务及宫内事务的官。周武王死时,成王年少,周公曾以冢宰之职摄政。(6)优:优待,嘉奖。(7)大宗:汉文帝的庙号为“太宗”。(8)假:授予,给予。(9)国柄:国家权柄。(10)偷:盗窃。(11)公辅:古代三公、四辅,均为天子之佐。借指宰相一类的大臣。(12)刺举:检举。(13)徼讦:音交劫。揭人阴私。(14)陪仆:陪隶。泛指奴仆。(15)罔:喻法网。(16)日昃之劳:日昃,太阳偏西,约下午二时左右。昃,音仄。《易·离》:“日昃之离,何可久也?”文王勤于处理政事,从早晨到中午太阳偏西还来不及吃饭。(17)吐握:吐哺握发,形容礼贤下士,求才心切。《韩诗外传》卷三:“成王封伯禽于鲁,周公诫之曰:‘往矣,子无以鲁国骄士。吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天下,吾于天下亦不轻矣,然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。’”
1703057326
1703057327 【译文】陈元,字长孙,苍梧郡人,因其父亲的原因出任郎官。当时大司农江冯上书言事,认为应该让司隶校尉督察三公。陈元上书说:“我听说以臣子为师的能够称帝,以臣子为宾客的能够称霸。所以周武王以姜太公为师,齐桓公以夷吾为仲父。孔子说:‘百官总归一人,而听之于冢宰大臣。’近世就有高祖优待萧相国的礼节,文帝给宰辅申屠嘉赦免邓通的特权。到了已亡新朝王莽时期,遇到汉室衰落,王莽专持朝政,窃取天下;只迷信自己,不信任群臣;夺取公辅大臣的职权,降低宰相的威信;把侦探举报看作高明,把揭发隐私、攻击别人视为正直;以致奴仆告发君长,子弟告发父兄,法网严苛,大臣无所措手足。就这样也不能禁止董忠与人共阴谋,王莽终于被世人杀死。所以做人君的祸患在于自骄自大,而不在于有骄傲的臣子;其失误在于自任而不在任人。因此周文王有过午还顾不得吃饭的操劳;周公有一饭三吐哺、一沐三握发、殷勤待客的谦恭。没有听说过他们重视以揭发检举,从事监督审察别人的事。当前四方还在扰攘不安,天下尚未统一,老百姓都还在观听形势的发展变化。陛下应当遵循文王、武王的圣明典章,继承祖宗的遗德,劳心礼贤下士,屈尊对待贤士,实在不应该让司隶校尉有督察公辅之权。”光武帝听从了这一谏议。
1703057328
1703057329 【原文】桓荣(1),字春卿,沛郡人也。以明经(2)入授太子。每朝会,辄令荣于公卿前敷奏(3)经书。帝称善曰:“得卿几晚。”建武二十八年,大会百官,诏问谁善可傅(4)太子者,群臣承望(5)上意,皆言太子舅执金吾(6)阴识可。博士(7)张佚正色曰:“今陛下立太子,为阴氏乎?为天下乎?即为阴氏,则阴侯可;为天下,则固(8)宜用天下之贤才。”帝称善,曰:“欲置傅者,以辅太子也。今博士不难正朕,况太子乎?”即拜佚为太子太傅(9),而以荣为少傅(10),赐以辎车(11)乘马。
1703057330
1703057331 【注释】(1)桓荣:字春卿。生于西汉成帝阳朔鸿嘉年间(约公元前24年—公元前17年)。谯国龙亢(今安徽省怀远县西龙亢镇北)人。东汉经学大师。(2)明经:通晓经典。(3)敷奏:陈奏,向君上报告。(4)傅:师傅,指负辅佐责任的官或负责教导的人。(5)承望:迎合,逢迎。(6)执金吾:金吾,古官名。负责皇帝大臣警卫、仪仗以及徼循京师、掌管治安的武职官员。吾,音玉。(7)博士:古代学官名。(8)固:副词。本来。(9)太傅:辅导太子的官。(10)少傅:古代官名。“三孤”之一。周代始置,为君国辅弼之官。与少师、少保合称“三孤”。后一般为大官加衔,以示恩宠而无实职。(11)辎车:古代有帷盖的车子。即可载物,又可作卧车。
1703057332
1703057333 【译文】桓荣,字春卿,沛郡人,因通晓经书入东宫教授太子,每逢朝会,常让桓荣在公卿面前讲述经书。光武帝称赞说:“得到您太晚了!”建武二十八年,光武帝大会百官,诏问谁有资格做太子的老师,群臣为了迎合皇上的心意,都说太子的舅父执金吾阴识可以担任。博士张佚严肃地说:“现在陛下立太子,是为阴氏打算呢?还是为天下打算呢?如果是为阴氏,那么阴侯就可以;如果是为天下,那么本来就应该任用天下的贤才。”皇帝称赞说:“打算给太子安排老师,为的是辅佐太子啊。现在博士不以纠正朕的过错为难事,更何况是太子呢?”当即拜张佚为太子太傅,而让桓荣为少傅,并赐给他们辎车和乘马。
1703057334
1703057335 【原文】第五伦(1),字伯鱼,京兆人也。举(2)孝廉。帝问以政事,大悦,与语至夕。帝谓伦曰:“闻卿为吏,篣(3)妇公(4),不过(5)从兄(6)饭,宁(7)有之耶?”伦对曰:“臣三娶妻,皆无父母。少遭饥乱(8),实不敢妄过人飡(9)。”帝大笑,拜会稽太守。会稽俗多淫祀(10),好卜筮(11),人常以牛祭神,百姓财产,以之困匮(12)。其有自食牛肉,而不以荐(13)祠者,发病且死,先为牛鸣,前后郡将莫敢禁。伦到官,移书属县,晓告(14)百姓。其巫祝(15)有依托鬼神,诈怖(16)愚民,皆案验(17)之;有妄屠牛者,吏辄行罚(18)。民初恐惧,或祝诅(19)妄言,伦案之愈急,后遂断绝,百姓以安。
1703057336
1703057337 【注释】(1)第五伦:东汉京兆长陵(今陕西咸阳东北)人。先世为战国田氏,迁移西汉园陵,以迁移次第为氏。新朝王莽时为郡吏,又为乡啬夫。京兆尹阎兴召为主簿,任铸钱掾。后举孝廉,任会稽(浙江)、蜀郡(四川)太守。以为官清廉著称。章帝时,揭发外戚马氏诸多恶行。(2)举:推荐,选用。(3)篣:通“搒”。笞击。(4)妇公:妻父。(5)不过:不经过,不进入。(6)从兄:同祖伯叔之子年长于己者。即堂兄。(7)宁:岂,难道。(8)饥乱:饥饿乱离。(9)飡:同“餐”。吃,吞食。(10)淫祀:不合礼制的祭祀,不当祭的祭祀,妄滥之祭。(11)卜筮:古时预测吉凶,用龟甲称卜,用蓍草称筮,合称卜筮。(12)困匮:贫乏,贫困。(13)荐:祭祀时献牲。《易·观》:“观,盥而不荐,有孚颙若。”孔颖达疏:“既盥之后,陈荐笾豆之事。”(14)晓告:告知;晓谕。(15)巫祝:古代称事鬼神者为巫,祭主赞词者为祝,后连用以指掌占卜祭祀的人。(16)诈怖:欺骗恐吓。(17)案验:查询验证。(18)行罚:实行惩罚;进行惩罚。(19)祝诅:祝告鬼神,使加祸于别人。
1703057338
1703057339 【译文】第五伦,字伯鱼,京兆人。被推举为孝廉,光武皇帝向他询问政事,听了之后非常高兴,与他谈论到晚上。对他说:“听说你做吏掾时曾拷打过你的岳父,也从不到堂兄家吃饭,难道真有这些事吗?”第五伦回答说:“臣娶过三房妻子,她们都没有父母。小时候遭遇饥荒,确实不敢随便吃别人的饭。”光武帝大笑。任命他为会稽郡太守。会稽民俗中有很多不合礼仪的祭祀,喜爱占卜预测吉凶,经常杀牛祭神,百姓的财产因此贫乏。如果有人自己吃了牛肉却没有先用来祭神的,生病快死时,都要学牛的鸣叫。对这种陋俗,先后到此任职的太守没有人敢出面禁止。第五伦到任后,即发公文给所属各县,告知老百姓,如果有巫婆神汉假借鬼神欺骗恐吓、愚弄百姓的,都要受到查处。有随意杀牛祭神的,官吏要立即给予处罚。老百姓开始有些害怕,有的巫婆神汉背后诅咒他,大放厥辞,第五伦却查处得更加严厉,以后这种风俗被断绝,老百姓因而过上安宁的日子。
1703057340
1703057341 【原文】肃宗(1)初,为司空(2)。及马防(3)为车骑将军,当出征西羌(4),伦上疏曰:“臣愚以为,贵戚可封侯以富之,不当职事(5)以任之。何者?绳以法则伤恩,私以亲则违宪(6)。伏闻马防今当西征,臣以太后恩仁,陛下至孝,恐卒有纤介(7),难为意爱(8)也。”伦虽峭直(9),然常疾(10)俗吏(11)苛刻。及为三公,值(12)帝长者(13),屡有善政,乃上疏褒称盛美(14),因以劝成风德(15),曰:“陛下即位,躬天然之德。体晏晏(16)之姿,以宽弘(17)临下,出入四年,前岁诛刺史、二千石贪残(18)者六人。斯皆明圣所鉴,非群下所及。然诏书每下宽和(19)而政急不解、务存节俭而奢侈不止者,咎在俗弊,群下不称(20)故也。世祖承王莽之余,颇以严猛为治,后世因之,遂成风化(21)。郡国所举,类多(22)办职俗吏,殊未有宽博(23)之选,以应上求者也。
1703057342
1703057343 【注释】(1)肃宗:即汉章帝刘炟,汉明帝五子。公元75年9月5日至公元88年4月9日在位,凡十四年。年号:建初、元和、章和。明帝永平三年,立为皇太子。庙号为肃宗。(2)司空:官名。相传少昊时所置,周为六卿之一,即冬官大司空,掌管工程。汉改御史大夫为大司空,与大司马、大司徒并列为三公,后去大字为司空,历代因之,明废。(3)马防:东汉伏波将军马援次子。防字江平,永平十二年,与弟光俱为黄门侍郎。肃宗即位,拜防中郎将,稍迁城门校尉。(4)西羌:西汉时对羌人的泛称。亦指东汉羌人内徙定居在金城、陇西、汉阳等郡的一支。(5)职事:职务,职业。(6)违宪:违犯国法。(7)纤介:细微。(8)意爱:情爱,情谊。(9)峭直:严峻刚正。(10)疾:厌恶,憎恨。(11)俗吏:才智凡庸的官吏。(12)值:遇到,碰上。(13)长者:指德高望重的人。(14)盛美:美善。(15)风德:指德化。(16)晏晏:和悦貌。(17)宽弘:亦作“宽宏”“宽洪”。胸怀宽阔,气量弘深,能容人。(18)贪残:贪婪凶残。亦指贪婪凶残的人。(19)宽和:宽厚谦和。(20)不称:不胜任,不称职。(21)风化:犹风教;风气。(22)类多:犹大多。(23)宽博:谓心胸开阔,能容人。
1703057344
1703057345 【译文】肃宗章帝初年,第五伦为司空。当时马防为车骑将军,准备出征西羌的时候,第五伦上疏说:“臣愚笨地认为皇亲国戚可以通过封侯让他们富起来,不应当委以职务。为什么要这样呢?如果将他们绳之以法就有些伤恩情,讲情面而宽恕却违背法律。我听说马防即将要出征,臣认为太后慈祥仁爱,陛下至孝,恐怕一旦小有过失,陛下处理起来就难以顾全情面了。”第五伦虽然严峻刚正,但一直痛恨俗吏的苛刻之政。等到他担任三公之职时,遇到皇帝有长者作风,常有好的政策。第五伦就上疏褒美圣德,借以倡导德化的风气。他说:“陛下即位,秉承自然的德行,表现出和悦的姿态,用宽弘的气量对待臣下,到现在有四年了,前年诛杀了刺史二千石中的贪婪残暴者六人。这都是圣上明鉴,不是群臣所能做到的。然而陛下诏令虽宽厚谦和,可是属下办事依然严急不能宽缓,陛下务求节俭而奢侈之风仍然不能扼止,原因就在于社会风气不好,群臣下属不称职啊。光武皇帝承接王莽的余绪,治理国家比较严历威猛,后代依照旧例行事,于是形成风气。郡国所推举的人,大多是仅能办事的俗吏,很少有心胸开阔者以满足圣上的需要。
1703057346
1703057347 【原文】陈留(1)令刘豫、冠军(2)令驷协,并以刻薄之姿,临民(3)宰(4)邑,专念掠杀,务为严苦,吏民愁怨,莫不疾(5)之,而今之议者,反以为能。违天心(6),失经义,诚不可不慎也。非徒(7)应坐(8)豫协,亦当宜谴(9)举者。务进仁贤,以任时政,不过数人,则风俗自化矣。臣尝读书记(10),知秦以酷急亡国,又目见王莽亦以苛法自灭,故勤勤恳恳,实在于此。又闻诸王主贵戚(11),骄者逾制,京师尚然,何以示远?故曰:‘其身不正,虽令不行。’以身教(12)者从,以言教(13)者讼。夫阴阳和,岁乃丰;君臣同心,化乃成也。其刺史、太守以下拜除(14)京师,及道出(15)洛阳者,宜皆召见,可因博问四方,兼以观察其人。诸上书言事有不合者,但可报归田里,不宜过加喜怒,以明在宽也。”
1703057348
1703057349 【注释】(1)陈留:今河南省开封市陈留镇。(2)冠军:古县名。汉元朔六年(公元前123年)置。因霍去病功冠诸军,封冠军侯于此,故名。治所在今河南邓县西北。(3)临民:治民。(4)宰:主宰;治理。(5)疾:厌恶;憎恨。(6)天心:犹天意。(7)非徒:不但;不仅。(8)坐:判罪。(9)谴:责问,谴责。(10)书记:指文字、书籍、文章等。(11)王主贵戚:王主,汉诸侯王之女称“王主”。贵戚,帝王的亲族。(12)身教:谓用自身的行为教育别人。(13)言教:指用讲说方式进行的教育。(14)拜除:拜授官职。(15)出:经过。
1703057350
1703057351 【译文】陈留县令刘豫、冠军县令驷协,都以刻薄的姿态来管理百姓、治理县邑,一心想的是掠夺杀害,务求苛刻严酷,吏民忧愁怨恨,没有不憎恨他们的。但现在有人反而认为他们有才能,这真是违背天意,失去大义,实在不能不慎重啊。不仅只对刘豫、驷协定罪,还应当谴责推选他们的人。一定要选用仁爱贤能之人来处理时政,用不了几个人,风俗就会自然改变过来。臣曾经读过史书和有关记载,知道秦朝是因严酷暴政而亡国,且又目睹王莽因实行苛刻法律而自取灭亡,实在是鉴于这些历史教训,臣才勤恳忠诚地发表上述意见。又听说诸王侯贵戚们,骄横奢侈超越制度,京都尚且是这样,那怎么给远方之人做榜样?所以说‘自身行为不端正,就是下命令也不会使大家信从。’拿自身的行为教育别人,别人就会听从;只用言论教育别人(自己不做),就会有争论。阴阳调和,就会有丰收之年,君臣同心同德,教化才能有成效啊。对刺史、太守以下,任职于京师以及经过洛阳到外地就任的官员,都应该召见他们,借此广泛地询问四方情况,并且观察他们的为人。凡有上书反映情况不符合事实的,只须让他们回归故里,不应过分表示喜怒,以表示陛下的宽怀大度。”
1703057352
1703057353 【原文】伦奉公尽节,言事(1)无所依违(2)。或问伦曰:“公有私(3)乎?”对曰:“昔人有与吾千里马者,吾虽不受,每三公有所选举(4),心不能忘,而亦终不用也。吾兄子常病,一夜十往。退而安寝;吾子有疾,虽不省视(5),而竟夕(6)不眠。若是者,岂谓无私乎?”
1703057354
1703057355 【注释】(1)言事:古代专指向君王进谏或议论政事。(2)依违:迟疑。(3)有私:有私心。(4)选举:古代指选拔举用贤能。(5)省视:察看,探望。(6)竟夕:终夜,通宵。
1703057356
1703057357 【译文】第五伦奉公守法恪尽职守,上书言事从不迟疑。有人问他说:“您有私心吗?”他答道:“过去有人送我一匹千里马,我虽然没有接受,每到三公有所举荐的时候,我对这人总念念不忘,可是到底没有任用他。我哥哥的孩子曾经生病,我一夜之间十次前往看望,回来后能安稳的入睡;我的儿子有病,虽然没有去看望,可是彻夜难眠。像这样,难道能说我没有私心吗?”
1703057358
1703057359 【原文】钟离意,字子阿,会稽(1)人也。显宗(2)即位,征为尚书。时交址(3)太守坐臧(4)千金,征还伏法(5),以(旧无以字,补之)资物簿(6)入大司农(7),诏班赐(8)群臣。意得珠玑(9),悉以委地(10),而不拜赐(11)。帝怪而问其故,对曰:“臣闻孔子忍渴于盗泉(12)之水,曾参回车于胜母之闾(13),恶(14)其名也。此臧秽(15)之宝,诚不敢拜。”帝嗟叹曰:“清乎尚书之言!”乃更以库钱三十万赐意,转为尚书仆射(16)。
1703057360
1703057361 【注释】(1)会稽:郡名。秦置,今江苏省东部及浙江省西部地。(2)显宗:孝明皇帝刘庄(公元28年—公元75年),字子丽,东汉第二位皇帝,庙号显宗,谥号孝明皇帝。(3)交址:亦作“交趾”。原为古地区名,泛指五岭以南。(4)坐臧:亦作“坐赃”。犯贪污罪;判贪污罪。(5)伏法:依法被处死刑。(6)簿:册籍,记载用的本子。(7)大司农:官名。秦置治粟内史,汉景帝时改称大农令,武帝太初元年更名大司农。掌租税钱谷盐铁和国家的财政收支,为九卿之一。(8)班赐:颁赐,分赏。(9)珠玑:珠宝,珠玉。(10)委地:散落或委弃于地。(11)拜赐:拜谢或拜受赐赠。(12)盗泉:泉名。故址在今山东省泗水县东北。盗泉,是春秋时期山东省泗水县东北一眼古泉的名称,据说是因为当时曾有一伙强盗占用过这一眼泉水,故而当时人们便称之为“盗泉”。据《尸子》记载,“孔子过于盗泉,渴矣而不饮,恶其名也”。意思是说,孔子一次路过“盗泉”时,口很渴,但因为泉水的名字为“盗泉”,这个名字令人厌恶,所以强忍干渴,坚决不饮此水。后人认为:孔子忍住一时的口渴,不饮“盗泉之水”,是为了保持自己的节操,是对“盗”的鄙视,而用自己的行为,言传身教。从此“盗泉之水”用来比喻以不正当的手段得来的东西或不义之财。“不饮盗泉”则比喻为人正直廉洁。(13)曾参回车于胜母之闾:说的是古代孝子曾参到了胜母里,认为里名不孝,掉转车头回去了。曾参(公元前505年—公元前435年),字子舆,春秋末期鲁国南武城(今山东省平邑县)人,孔子的弟子,世称“曾子”。闾,民户聚居处,里巷。(14)恶:讨厌,憎恨。(15)臧秽:指贪污等秽行。(16)仆射:官名。秦始置,汉以后因之。汉成帝建始四年,初置尚书五人,一人为仆射,位仅次尚书令,职权渐重。
1703057362
1703057363 【译文】钟离意,字子阿,会稽郡人。显宗明帝即位,钟离意被征召为尚书。当时交趾太守,犯贪污千金罪,被召回京师准备治罪。并把物资钱财账簿交给大司农,朝廷下诏将赃款分赐给群臣。钟离意接到珠宝,丢在地上而不拜赐。明帝感到奇怪而问他为什么这样。他回答:“我听说孔子曾忍渴而不喝‘盗泉’的水,曾参曾在‘胜母’的闾门前掉转车头,是讨厌它们的名称啊。这种贪赃的宝物,我的确是不敢拜领的。”皇帝叹息说:“尚书的话高洁啊!”于是改从国库中拿出三十万钱赐给钟离意。并升迁他为尚书仆射。
1703057364
1703057365 【原文】车驾数幸(1)广成苑(2),意常当车,陈谏(3)般乐(4)游田(5)之事,天子即时还宫。永平三年,夏旱,而大起北宫(6)。意诣阙(7)免冠上疏曰:“伏见陛下,以天时小旱,忧念(8)元元(9),降避(10)正殿,躬自(11)克责(12),而比日(13)密云(14),遂无大润(15),岂政有未得应天心(16)者耶?昔成汤(17)遭旱,以六事自责曰:‘政不节耶?使民疾耶?宫室荣耶?女谒(18)盛耶?苞苴(19)行耶?谗夫(20)昌耶?’窃见北宫大作,民失农时,此所谓宫室荣也。自古非苦(21)宫室小狭,但患民不安宁。宜且罢止,以应天心。”帝策诏报曰:“汤引六事,咎在一人。其冠履(22)勿谢(23)。今又敕(24)大匠,止作诸宫,减省不急,庶消灾谴(25)。”诏因谢(26)公卿百僚,遂应时(27)澍雨(28)焉。
[ 上一页 ]  [ :1.703057316e+09 ]  [ 下一页 ]