打字猴:1.7030575e+09
1703057500
1703057501 【译文】杨震,字伯起,弘农郡人。他被升迁为东莱太守,在赴任途中路经昌邑,从前他举荐的秀才王密当时正任昌邑县令,因此就来拜见杨震。到了夜里,王密怀揣了十斤金子来送给杨震。杨震说:“我了解您,您却不了解我,这是为什么呢?”王密说:“夜里没有人知道。”杨震说:“天知,神知,我知,你知。怎么能说没人知道呢?”王密(听罢拿着金子)羞愧地走了。后来杨震调任为涿郡太守。杨震禀性公正廉洁,子孙们常常是粗茶淡饭、徒步出门。他年长的老朋友中有人劝他为子孙置办一些私人财产,杨震却说:“让后世人称他们为清白官吏的子孙,把这个留给他们,不是很丰厚吗?”
1703057502
1703057503 【原文】为司徒(1)。安帝(2)乳母(3)王圣,因保养(4)之勤(5),缘(6)恩放恣。圣子女伯荣,出入宫掖(7),传通奸赂。震上疏曰:“臣闻政以得贤为本,理(8)以去秽(9)为务(10)。是以唐虞(11)俊乂(12)在官,四凶(13)流放,天下咸服,以致雍熙(14)。方今(15)九德(16)未事,嬖幸(17)充庭(18)。阿母(19)王圣,出自至微(20),得遭千载,奉养圣躬(21),虽有推燥居湿(22)之勤,前后赏惠,过报劳苦,而无厌之心,不知纪极(23),外交(24)属托(25),扰乱天下,损辱清朝(26),尘点(27)日月。《书》(28)诫牝鸡牡鸣(29),《诗》刺哲妇(30)丧国。夫女子小人,实为难养(31)。宜速出(32)阿母,令居外舍,断绝伯荣,莫使往来,令恩德两隆,上下俱美。惟陛下绝婉娈(33)之私,割不忍之心,留神万机(34),诫慎拜爵,减省献御(35),损节征发(36),令野(37)无《鹤鸣》(38)之叹,朝(39)无《小明》(40)之悔,《大东》(41)不兴于今,‘劳止’(42)不怨于下,拟踪往古(43),比德哲王(44),岂不休(45)哉!”
1703057504
1703057505 【注释】(1)司徒:官名。相传少昊始置,唐虞因之。周时为六卿之一,曰地官大司徒,掌管国家的土地和人民的教化。汉哀帝元寿二年,改丞相为大司徒,与大司马、大司空并列三公。东汉时改称司徒。历代因之,明废。后别称户部尚书为大司徒。(2)安帝:汉安帝,名刘祜(公元94年—公元125年)。章帝孙,东汉清河王刘庆子。殇帝死后继位。在位十九年,于南下巡游途中病死,终年三十二岁。葬于恭陵(今河南省洛阳市东南)。庙号“恭宗”,谥号“安帝”。(3)乳母:奶妈。(4)保养:保护养育,保护培育。(5)勤:劳倦,辛苦。(6)缘:凭借,依据。(7)宫掖:指皇宫。掖,掖庭,宫中的旁舍,嫔妃居住的地方。(8)理:治理,整理。(9)秽:恶人,丑类。(10)务:事业,工作。(11)唐虞:唐尧与虞舜的并称。亦指尧与舜的时代,古人以为太平盛世。(12)俊乂:亦作“俊艾”。才德出众的人。(13)四凶:相传为尧舜时代四个恶名昭彰的部族首领。《左传·文公十八年》:“舜臣尧,宾于四门,流四凶族浑敦、穷奇、檮杌、饕餮,投诸四裔,以御魑魅。是以尧崩而天下如一,同心戴舜以为天子,以其举十六相、去四凶也。”《书·舜典》“流共工于幽洲(州),放欢兜于崇山,窜三苗于三危,殛鲧于羽山”。(14)雍熙:谓和乐升平。(15)方今:当今,现时。(16)九德:称具有九德的人。九德内容,说法不一。《书·皋陶谟》:“皋陶曰:‘都,亦行有九德……宽而栗、柔而立、愿而恭、乱而敬、扰而毅、直而温、简而廉、刚而塞、强而义。’”《左传·昭公二十八年》:“心能制义曰度,德正应和曰莫,照临四方曰明,勤施无私曰类,教诲不倦曰长,赏庆刑威曰君,慈和遍服曰顺,择善而从之曰比,经纬天地曰文。九德不愆,作事无悔。”《逸周书·常训》:“九德:忠、信、敬、刚、柔、和、固、贞、顺。”(17)嬖幸:被宠爱的人。指姬妾、倡优、侍臣等。嬖,音必。(18)充庭:充满朝廷。(19)阿母:乳母。(20)至微:极卑微。(21)圣躬:犹圣体,臣下称皇帝的身体。亦代指皇帝。(22)推燥居湿:把干燥处让给幼儿,自己睡在幼儿便溺后的湿处。极言抚育幼儿的辛劳。(23)纪极:终极,限度。(24)外交:谓与朝臣交往、勾结。亦指依附于朝廷中某种势力。(25)属托:请托,托付。(26)清朝:清明的朝廷。(27)尘点:亦作“尘玷”。污染,玷辱。(28)书:指《尚书》。(29)牝鸡牡鸣:同“牝鸡司晨”。牝牡,音聘母,母鸡报晓。旧时贬喻女性掌权,所谓阴阳倒置,将导致家破国亡。语本《书·牧誓》:“牝鸡无晨,牝鸡之晨,惟家之索。”孔安国传:“喻妇人知外事。雌代雄鸣则家尽,妇夺夫政则国亡。”(30)哲妇:多谋虑的妇人。《诗·大雅·瞻卬》:“哲夫成城,哲妇倾城。懿厥哲妇,为枭为鸱。”孔颖达疏:“若为智多谋虑之妇人,则倾败人之城国。妇言是用,国必灭亡。”后因以指乱国的妇人。(31)女子小人,实为难养:出自《论语·阳货》:“唯女子与小人难养也。近之则不逊,远之则怨。”(32)出:驱逐。(33)婉娈:亦作“婉恋”。依恋貌。娈,音峦。(34)万机:同“万几”,指帝王日常处理的纷繁的政务。(35)献御:指进献食物给皇上。(36)征发:谓征集调遣人力或物资。(37)野:指民间,不当政的地位。与“朝”相对。(38)鹤鸣:指贤者隐居之义。《诗·小雅·鹤鸣序》:“诲宣王也。”郑玄笺:“教宣王求贤人之未仕者。”(39)朝:指以帝王为首的中央政府。(40)小明:《诗经》篇名。《诗·小雅·小明序》:“小明,大夫悔仕于乱世也。”后用为悔仕乱世的典实。(41)大东:周代东方诸侯小国怨刺西周王室诛求无已、劳役不息的诗。《毛诗序》曰:“《大东》,刺乱也。东国困于役而伤于财,谭大夫作是诗以告病。”(42)劳止:辛劳,劳苦。《诗·大雅·民劳》:“民亦劳止,汔可小康。”郑玄笺:“今周民罢劳矣,王几可以小安之乎?”(43)拟踪往古:拟踪,谓打算达到。往古,古昔、从前。(44)比德哲王:比德,谓德行、德教可与之比拟、比配。哲王,贤明的君主。(45)休:喜庆,美善,福禄。
1703057506
1703057507 【译文】杨震担任司徒时,安帝的乳母王圣,因为有过抚养皇帝的辛劳,便凭着皇帝的恩宠放纵恣意。王圣的女儿伯荣,(常常)出入皇宫内外,传递消息,行奸受贿。杨震上疏说:“我听说为政以得到贤能之人为根本,治国以铲除奸邪之人为要务。所以在尧舜的时候,贤俊之人在朝为官,四大恶人被流放,天下人全都心悦诚服,从而达到了升平和乐的局面。当今具有九德的贤人没有得到任用,受宠的姬妾侍臣却充满宫廷。乳母王圣,出身微贱,得遇千载难逢的机会奉养皇上。虽然有推干就湿的劳苦,但对她前后的赏赐恩惠,已超过了对她所付出劳苦的回报。而她却仍然有贪得无厌之心,不懂得约束自身、行有所止,私下与朝臣勾结交往,受人请托,扰乱天下,损害辱没了清明的朝廷,使日月的光辉遭到了玷污。《尚书》曾警诫过母鸡报晓这种僭位的举动,《诗经》也讽刺过哲妇丧国之事。没有德行的女子与小人,确实是最难教养的人。陛下应当立即逐乳母出宫,让她住在外面,禁止伯荣随意出入禁宫。这样会使恩情与德义都得以隆盛,对上对下都是好事。请陛下断绝不舍之情,割弃不忍之心,关心朝廷大事,谨慎地对待封官拜爵之事,省减各地的进贡,减少人力和物资的征集调遣。让民间没有像《鹤鸣》中贤者隐居的悲叹,让朝廷没有像《小明》中大夫悔仕于乱世的后悔之声,使讽喻赋敛过多的《大东》之诗不会在今天兴起、民间没有劳苦的怨言。追踪效法古圣先贤,让自己的德行可以与古代圣王比配,这难道不是很好吗?”
1703057508
1703057509 【原文】奏御,帝以示阿母等,内幸(1)皆怀忿恚(2)。而伯荣骄淫(3)尤甚,与故朝阳侯刘护再从兄(4)瓌(5)交通(6),瓌遂以为妻,得袭护爵,位至侍中(7)。震深疾(8)之,复诣阙(9)上疏曰:“臣闻高祖与群臣约,非功臣不得封。故经制(10),父死子继,兄亡弟及,以防篡也。伏(11)见诏书,封故朝阳侯刘护再从兄瑰,袭(12)护爵为侯。护同产弟(13)威,今犹见在。臣闻天子专封封有功,诸侯专爵(14)爵有德。今瓌无他功行(15),但以配阿母女,一时之间,既忝侍中,又至封侯,不稽(16)旧制,不合经义,行人喧哗(17),百姓不安。陛下宜览镜(18)既往(19),顺帝之则。”书奏,不省(20)。
1703057510
1703057511 【注释】(1)幸:指受帝王亲幸宠爱的佞人。(2)忿恚:怒恨。(3)骄淫:骄纵放荡。(4)再从兄:同曾祖而年长于己者。(5)瓌:刘瓌,生平不详。“瓌”古同“瑰”。(6)交通:勾结,串通。(7)侍中:古代职官名。秦始置,两汉沿置,为正规官职外的加官之一。因侍从皇帝左右,出入宫廷,与闻朝政,逐渐变为亲信贵重之职。晋以后,曾相当于宰相。《汉书·百官公卿表上》:“侍中、左右曹诸史、散骑、中常侍,皆加官……侍中、中常侍得入禁中。”(8)疾:厌恶,憎恨。(9)诣阙:谓赴朝堂。阙,借指宫廷,帝王所居之处。后也借指京城。(10)经制:治国的制度。(11)伏:敬词。古时臣对君奏言多用之。(12)袭:继承,沿袭。(13)同产弟:谓同母之弟。(14)爵:授爵或授官。(15)功行:功绩和德行。(16)稽:相合,相同。(17)行人喧哗:行人,出行的人。喧哗,声大而嘈杂。(18)览镜:比喻借鉴。(19)既往:以往,过去。(20)不省:不理会。
1703057512
1703057513 【译文】奏书呈上后,安帝拿给王圣等人看。宫内受宠的佞人都心怀怨恨,而伯荣则比以前更加骄纵放荡。她与已故的朝阳侯刘护的远房堂兄刘瓌勾结串通,刘瓌于是娶她为妻,因此得以承袭刘护的爵位,官至侍中。杨震对此深恶痛绝,再次赴朝堂上疏说:“臣听说高祖和群臣约定,非功臣不能受封为侯。所以国家制度规定:父亲死了,其爵位由儿子继承;哥哥亡故了,爵位由弟弟袭封。(这样做)是为了防止篡夺爵位!臣看到诏书上封已故朝阳侯刘护的远房堂兄刘瓌承袭刘护的爵位为侯,但刘护的亲弟弟刘威现在仍然在世。我听说天子独有分封之权,是为了封侯给有功之人;诸侯独有授爵之权,是为了授爵给有德之人。而今刘瓌没有其他的功劳和德行,只因与乳母的女儿婚配,便一下子位至侍中,又被封为诸侯。这样做既不符合旧制,也不合乎经义,路人议论纷纷,百姓深感不安。陛下应当借鉴过去的成例,遵循帝王的法度(来处理国事)。”奏书呈上后,安帝没有理睬。
1703057514
1703057515 【原文】时诏遣使者大为阿母治第(1),中常侍(2)樊丰,及侍中周广、谢恽等,更相扇动(3),倾摇(4)朝廷。震复上疏曰:“臣伏念方今灾害发起,百姓空虚(5),不能自赡,重以螟蝗(6),羌虏(7)抄掠(8),三边(9)震扰,兵甲军粮,不能复给。大司农(10)帑藏(11)匮乏,殆(12)非社稷安宁之时。伏见诏书,为阿母兴起津城门(13)内第舍(14),合两为一(15),连里竟街(16),雕治缮饰(17),穷极巧技,转相迫促(18),为费巨亿。周广、谢恽兄弟,与国无肺腑枝叶(19)之属,依倚近幸,分威共权,属托州郡,倾动(20)大臣。宰司辟召(21),承望(22)旨意,招来海内贪污(23)之人,受其货赂(24),至有赃锢(25)弃世之徒,复得显用(26)。白黑溷淆(27),清浊同源,天下喧哗,为朝结讥。臣闻师言:‘上之所取,财尽则怨,力尽则叛。’怨叛之民,不可复使。惟陛下度之。”丰、恽等,见震连切谏不从,无所顾忌,遂诈作诏书,调发司农钱谷(28)、大匠(29)见徒(30)材木(31),各起家舍(32)、园、池(33)、庐观(34)(观下旧有阁字,删之),役费无数。震因地震,复上疏,前后所上,转有切至(35)。帝既不平(36)之,而樊丰等,皆侧目(37)愤怨,俱以其大儒,未敢加害。
1703057516
1703057517 【注释】(1)治第:治,修建、修缮。第,官邸、大的住宅。(2)中常侍:西汉时皇帝近臣,给事左右,职掌顾问应对。中常侍是仅有虚衔的加官。西汉前期只有常侍之名,或称常侍郎,为郎官之一,获此号者多为皇帝爱幸之臣。东汉时中常侍已非加官,而成为有具体职掌的官职,其秩为千石,后又增为比二千石,本无员数。安帝时,和熹邓皇后临朝,中常侍都任用宦官,并授以重任。从此以后,居此位的宦官竟可权倾人主,员数也从四人增加到十人,东汉末增加到十二人。(3)扇动:煽动,鼓动。(4)倾摇:动摇。(5)空虚:空无,不充实。(6)螟蝗:螟和蝗,都是食稻麦的害虫。此指螟虫、蝗虫成灾。(7)羌虏:羌,我国古代民族名,主要分布地相当于今甘肃、青海、四川一带。秦汉时,部落众多,总称西羌。以游牧为主。其后逐渐与西北地区的汉族及其他民族融合。虏,古时对北方外族或南人对北方人的蔑称。(8)抄掠:抢劫,掠夺。(9)三边:指东、西、北边陲。(10)大司农:官名。秦置治粟内史,汉景帝时改称大农令,武帝太初元年更名大司农。掌租税钱谷盐铁和国家的财政收支,为九卿之一。北齐时称司农寺卿,隋唐以后所置略同。元置大司农司,掌农桑、水利、学校、救荒等事。明初置司农司,不久即废,其职掌并入户部。习惯用作户部尚书的别称。(11)帑藏:国库。帑,音躺。(12)殆:大概。(13)津城门:又名津阳门,在洛阳南面,靠近洛河。(14)第舍:宅第,住宅。(15)合两为一:李贤注:“合两坊而为一宅。”(16)连里竟街:形容屋舍毗连不绝。李贤注:“里即坊也。”里,城邑的市廛、街坊。今称巷弄。(17)雕治缮饰:雕,饰以彩绘、花纹。后亦写作“彫”。缮饰,修葺装饰。(18)迫促:逼迫,催促。(19)肺腑枝叶:肺腑,同“肺附”,比喻帝王的宗室近亲。枝叶,喻同宗的旁支。(20)倾动:倾覆,动摇。(21)辟召:征召。(22)承望:迎合,逢迎。(23)贪污:贪利忘义。(24)货赂:财物。(25)赃锢:音賍故。《后汉书》原文作“臧锢”,谓因收受贿赂而被监禁。李贤注:“有臧贿禁锢之人也。”(26)显用:犹重用。(27)溷淆:亦作“溷殽”,混乱、杂乱。溷,音浑。(28)钱谷:钱币、谷物。常借指赋税。(29)大匠:官名,全称为“将作大匠”,掌管宫室修建之官。秦代称“将作少府”。西汉景帝时改称“将作大匠”,掌管宫室、宗庙、陵寝等的土木营建,秩二千石。(30)见徒:现被拘禁执役的囚犯。(31)材木:可作木材的树,木材。(32)家舍:家庭屋舍。(33)园池:指有池塘的园林。(34)庐观:泛指楼阁亭台。(35)转有切至:转,副词,渐渐、更加。有,助词,无义,作形容词词头。切至,切直尽理。(36)不平:愤慨,不满。(37)侧目:斜目而视,形容愤恨。
1703057518
1703057519 【译文】当时皇上下诏,委派使者大规模地为乳母修建府第。中常侍樊丰及侍中周广、谢恽等人更是相互煽动,整个朝廷都为之震荡。杨震再次上疏道:“臣想到当今灾害接连发生,百姓生活匮乏,无法养活自己。再加上遭受螟蝗之灾和羌人的劫掠,东西北三边边陲受到侵扰,兵器和粮草都无力供应了。大司农所掌管的国库已经空虚匮乏,大概眼下并不是国家安宁的时候。我见到诏书上说要为乳母兴建津城门内的府第,将两条街巷合并为一个宅院,屋舍(毗连不绝)贯通整个里弄。房屋雕梁画栋,用尽各种精巧的工艺。各方面加紧督造这座府第,花费数以亿计。周广和谢恽兄弟,不是帝王的宗室近亲,也不是同宗的旁亲,只仗着是皇帝的宠臣,就得以分夺威势,共操权柄,向各州郡请托营私,使大臣们为之动摇,掌控征召的权力,逢迎皇上的意图。招用的都是国内那些贪利忘义之人,接受他们的财货贿赂,以至于那些因收受贿赂而被监禁或被判死刑的人重新得到了重用。黑白颠倒,清浊难辨,天下人议论纷纷,致使朝廷招致讥讽。臣听老师说:‘皇上向百姓索取,如果耗竭了民间的财物,百姓就会怨恨;如果用尽了民间的力役,百姓就会叛乱。’那些怀有怨恨和叛乱之心的人,是很难再听从国家的调遣了。’希望陛下三思。”樊丰、谢恽等人看到杨震接连几次进行的恳切劝谏都不被皇上采纳,就更加无所顾忌了。于是假颁诏书,调发司农掌管的国库钱财谷物和将作大匠掌管的执役的囚徒和木材,用来修建自家的宅第、园林、池塘、楼观等,耗费的人力和钱财难以计数。杨震趁发生地震,再次上疏。先后所上的奏书,言辞一次比一次恳切。安帝看了心中非常不满,而樊丰等人对他则更是侧目而视,怨恨不已。但因杨震是当世的大儒,他们都不敢加害他。
1703057520
1703057521 【原文】寻(1)有河间男子赵腾,诣阙(2)上书,指陈(3)得失。帝发怒,遂收考诏狱(4),结(5)以罔上不道。震复上疏救之,曰:“臣闻尧舜之世,谏鼓谤木(6),立之于朝;殷周哲王,小人怨詈(7),则洗目改听(8)。所以达聪明(9),开不讳(10),博采负薪(11),尽极下情(12)也。今赵腾所坐(13),激讦谤语(14)为罪,宜与手刃(15)犯法有差。乞为亏除(16),全腾之命,以诱刍荛(17)舆人(18)之言。”帝不省,腾竟(19)伏尸(20)都市。
1703057522
1703057523 【注释】(1)寻:不久。(2)诣阙:谓赴朝堂。(3)指陈:指明和陈述。(4)收考诏狱:收考,拘捕拷问。诏狱,关押钦犯的牢狱。(5)结:判决,治罪。(6)谏鼓谤木:谏鼓,设于朝廷供进谏者敲击以闻的鼓。谤木,相传尧舜时于交通要道竖立木柱,让人在上面写谏言,称“谤木”。(7)小人怨詈:小人,平民百姓。怨詈,怨恨咒骂。詈,音立。(8)洗目改听:《后汉书》原文作“还自敬德”。(9)聪明:谓明察事理。(10)不讳:不隐讳。(11)负薪:指地位低微的人。(12)下情:指下级或群众的情况或心意。(13)坐:犯罪,判罪。(14)激讦谤语:激讦,激烈率直地揭发、斥责别人的隐私、过失,讦,音劫。谤语,犹谤言,怨恨、指责的话。(15)手刃:亲自杀了某某。手,指亲手。刃,名词作动词,杀。(16)亏除:减免。(17)刍荛:音除饶,本指割草采薪之人。亦指草野之人。(18)舆人:本指造车工人,亦有众人之意。(19)竟:终于,到底。(20)伏尸:谓杀人致死。
1703057524
1703057525 【译文】不久,有一位河间的男子赵腾到朝堂上书,指陈政事上的得失。皇帝大怒,就把赵腾关入监牢拷问,判处以欺君犯上、大逆不道的罪名。杨震又上奏疏营救赵腾说:“臣听说尧舜的时候,在朝堂设敢谏之鼓,立诽谤之木;殷周二朝的圣王,(如果听到)百姓的怨骂,就会改变视听,真诚接受。正因为如此,他们才能达到明察事理,同时让别人直言不讳,做到广泛听取普通百姓的意见、全面细致地了解民情。现今赵腾因指责朝政而被判有罪,这与杀人犯法是不同的。臣乞求能减免他的罪过,保全他的性命,以引导众人能够直抒其言。”皇上没有理睬杨震的建议,最后赵腾被处死于京城中的集市。
1703057526
1703057527 【原文】会东巡岱宗(1),樊丰等因乘舆(2)在外,竞治第宅。震部掾(3)高舒召大匠(4),令史(5)考校(6)之,得丰等所诈下诏书,具奏。须(7)行还上之。丰等闻,惶怖,遂共谮(8)震云:“自赵腾死后,深用怨怼(9),且邓氏故吏(10),有恚恨心。”及车驾(11)行还,遣使者策(12)收震太尉(13)印绶(14),震于是柴门(15)绝宾客。丰等复恶之,乃请大将军耿宝(16),奏震大臣不服罪,怀恚望(17),有诏遣归本郡。震行至城西夕阳亭(18),乃慷慨(19)谓其诸子门人(20)曰:“死者士之常分(21)。吾蒙恩居上司(22),疾奸臣狡猾(23)而不能诛,恶嬖女(24)倾乱而不能禁,何面目复见日月!身死之日,以杂木(25)为棺,布单被,裁足盖形(26),勿归冢次(27),勿设祭祠(28)。”因饮酖(29)而卒。
1703057528
1703057529 【注释】(1)东巡岱宗:东巡,古代谓天子巡视东方。语本《书·舜典》:“岁二月,东巡守,至于岱宗。”岱宗,即泰山,泰山旧谓居五岳之首,为诸山所宗,故称。(2)乘舆:皇帝的代称。(3)掾:官府中佐助官吏的通称。(4)大匠:“将作大匠”“将作监”的别称。(5)令史:汉丞相府及以后三公府的属吏,在诸曹的掾史之下,秩百石。尚书的属吏也有令史,秩二百石,御史中丞的属官兰台令史,秩六百石,系中级官员,较特殊。令史身份低下,为士人所不屑。隋、唐、宋、金、元的台、省、院、部均设令史,除金外,皆为低级办事吏员。明废令史之名。(6)考校:考察,校核。(7)须:等待。(8)谮:谗毁,诬陷。(9)深用怨怼:用,介词,犹言“以”,表示凭借或者原因。怨怼,怨恨、不满。(10)邓氏故吏:邓氏,指大将军邓骘。故吏,原来的属吏。因杨震曾在大将军邓骘幕府任职,故称。(11)车驾:帝王所乘的车。亦用为帝王的代称。(12)策:古代君主对臣下封土、授爵、免官或发布其他教令的文件。引申为策命、策免。(13)太尉:官名。秦至西汉设置,为全国军政首脑,与丞相、御史大夫并称三公。汉武帝时改称大司马。东汉时太尉与司徒、司空并称三公。历代亦多曾沿置,但渐变为加官,无实权。至宋徽宗时,定为武官官阶的最高一级,但本身并不表示任何职务。一般常用作武官的尊称。元以后废。(14)印绶:印信和系印信的丝带。古人印信上系有丝带,佩带在身。(15)柴门:犹杜门、闭门。(16)大将军耿宝:汉安帝舅父,任大鸿胪。公元124年至公元125年任大将军。(17)恚望:怨望,怨恨。(18)夕阳亭:亭名,故址在河南省洛阳市西。东汉延光年间,太尉杨震被谮遣归,饮鸩死于此亭。晋贾充出镇关中,百僚饯行于此亭。唐朝也以此亭为饯送之所,改名“河亭”。(19)慷慨:情绪激昂。(20)门人:弟子。(21)常分:定分。(22)上司:汉时对三公的称呼。(23)狡猾:诡诈刁钻。亦指诡诈刁钻之人。(24)嬖女:受宠爱的姬妾。(25)杂木:杂色木材,劣质木材。《礼记·丧服大记》:“君松椁,大夫柏椁,士杂木椁。”孔颖达疏:“士杂木椁者,士卑,不得同君,故用杂木也。”(26)裁足盖形:裁,通“才”,仅仅。盖,遮盖、覆盖。形,形体、身体。(27)冢次:冢,坟墓。次,间,际。(28)祭祠:祭祀,陈物供奉始祖。(29)饮酖:亦作“饮鸩”。喝用鸩鸟羽毛泡制的毒酒。
1703057530
1703057531 【译文】后来正逢皇上东巡泰山,樊丰等人趁皇上在外,争相大修宅第。杨震的属官高舒把将作大匠的令史召来进行考察核对,获得樊丰等人伪造下发的诏书,准备好了奏章,只等皇上回来就递上去。樊丰等人听到这个消息,十分害怕,于是就一起诬陷杨震说:“自从赵腾被处死以后,杨震就因此而深怀怨恨,而且杨震作为前大将军邓骘的属下,也对朝廷心存怨恨。”等皇上回京后,就派使者收回了杨震的太尉印绶,于是杨震就闭门谢客。樊丰等人还嫉恨他,就请大将军耿宝上奏说,杨震身为大臣却不服罪,心中怀有怨恨。皇上就下诏把杨震遣送回原籍。杨震走到洛阳城西的夕阳亭,情绪激昂地对儿子和弟子们说:“死亡是士人的常分。我承蒙皇上恩典,身居三公之位,痛恨奸臣狡猾却无法诛杀他们,疾恶嬖女作乱而无法禁止她们,有何面目再见日月呢!我死以后,只用杂木来做棺材,用布做成单被,只要能盖住身体就可以了,不要把我埋葬在祖坟之间,也不要为我设立祭祠。”(说罢)就饮鸩而死了。
1703057532
1703057533 【原文】震中子秉(1),字叔节。延熹(2)五年,为太尉。是时宦官方炽(3)。中常侍侯览(4)弟参,为益州刺史(5),累(6)有臧罪(7),暴虐一州。秉劾奏(8)参,槛车征诣廷尉(9)。参自杀。秉因奏览及中常侍具瑗(10),免览官,而削瑗国。每朝廷有得失,辄尽忠规谏,多见纳用。秉性不饮酒,尝从容言曰:“我有三不惑,酒、色、财也。”
1703057534
1703057535 【注释】(1)中子秉:中子,排行居中的儿子。秉,杨秉,字叔节,大儒杨震中子,少传父业,兼明《京氏易》,博通书传,常隐居教授。年四十余,乃应司空辟,拜侍御史,频出为豫、荆、徐、兖四州刺史,迁任城相。自为刺史、二千石,计日受奉,余禄不入私门。故吏赍钱百万遗之,闭门不受。以廉洁称。(2)延熹:东汉皇帝汉桓帝刘志的第六个年号。公元158年6月至公元167年6月。(3)宦官方炽:宦官,古代以阉割后失去男性功能之人在宫中侍奉皇帝及其家族,称为宦官。史书上也称阉(奄)人、奄寺、阉宦、宦者、中官、内官、内臣、内侍、内监等。宦官本为内廷执役的奴仆,不能干预外政,但因与皇室接近而关系密切,故历史上常造成奄宦专权的局面。炽,昌盛、兴盛。(4)侯览(?—公元172年):东汉桓帝时宦官,山阳防东(今山东单县东北)人。桓帝初为中常侍,延熹年间赐爵为关内侯。因诛梁冀有功,进封高乡侯,后迁为长乐太仆。任官期间,专横跋扈,贪婪放纵,大肆抢掠官民财物。为了报复私仇,侯览又诬陷张俭、李膺、杜密等为党人,造成了历史上有名的党锢之祸。熹平元年,侯览被举奏专权骄奢,印绶亦被缴收,随后自杀身亡。(5)益州刺史:益州,中国古地名,其范围包括今天的四川盆地和汉中盆地一带。刺史,古代官名,原为朝廷所派督察地方之官,后沿为地方官职名称。汉武帝时,分全国为十三部(州),部置刺史。成帝改称州牧,哀帝时复称刺史。魏晋于要州置都督兼领刺史,职权益重。(6)累:连续,屡次。(7)臧罪:贪污受贿之罪。(8)劾奏:向皇帝检举官吏的过失或罪行。(9)槛车征诣廷尉:槛车,用栅栏封闭的车,用于囚禁犯人。槛,音建。征诣,召往。廷尉,官名,秦始置,九卿之一,掌刑狱。汉初因之,秩中二千石。景帝时改称大理,武帝时复称廷尉。东汉以后,或称廷尉,或称大理,又称廷尉卿。北齐至明清皆称大理寺卿。(10)具瑗:东汉魏郡元城(治今河北大名东)人。宦官。桓帝时,任中常侍,与宦官单超、左官、徐璜、唐衡合谋诛灭外戚梁冀,封东武阳侯。单超等四人也同日封侯,进称“五侯”。他和左官等骄横贪暴,兄弟亲戚都为州郡刺史、太守,侵夺人民。后被司隶校尉韩演劾奏,贬为都乡侯。卒于家。瑗,音院。
1703057536
1703057537 【译文】杨震的中子杨秉,字叔节,汉桓帝延熹五年,担任太尉。这正是宦官当道的时候,中常侍侯览的弟弟侯参时任益州刺史,多有贪污罪行,危害整个益州。杨秉弹劾侯参,(皇帝下令)用槛车把侯参征召到廷尉。侯参(畏罪)自杀。杨秉接着参奏侯览和中常侍具瑗,最终侯览被免去了官职,具瑗被削减了封国。每逢朝廷有得失,他都尽忠规谏,意见多被采纳。杨秉生性不饮酒,曾从容安详地说:“我不会被三种东西所迷惑,即酒、色、财。”
1703057538
1703057539 【原文】秉子赐(1),字伯献。为司徒。坐辟党人免(2)。复拜光禄大夫(3)。光和元年(4),有虹霓(5)昼降于嘉德殿(6)前。帝恶之,引赐入金商门(7),使中常侍曹节(8)、王甫(9),问以祥异祸福所在。赐仰天而叹,谓节等曰:“吾每读《张禹传》(10),未尝不愤恚叹息,既不能竭忠尽情(11),极言(12)其要,而反留意少子、乞还女壻(13),至令朱游(14)欲得尚方斩马剑(15)以治之,固其宜也。吾以微薄之学,充师傅之末(16),累世见宠,无以报国,猥当大问(17),死而后已。”乃手书对曰:“臣闻之经传(18)。或得神(19)以昌,或得神以亡。国家休明(20),则鉴(21)其德;邪辟昏乱(22),则视其祸。今殿前之气,应为虹霓,皆妖邪所生,不正之象,诗人所谓‘蝃蝀’(23)者也。今内多嬖幸,外任小臣,上下并怨,喧哗盈路,是以灾异屡见,前后丁宁(24)。今复投霓(25),可谓孰(26)矣。《易》曰:‘天垂象(27),见吉凶,圣人则之。’今妾媵、嬖人、阉尹(28)之徒,共专国朝(29),欺罔日月(30)。又鸿都(31)门下,招会群小(32),造作赋说(33),以虫篆(34)小技,见宠于时,如欢兜、共工(35),更相荐(36)说,旬月(37)之间,并各拔擢(38)。乐松处常伯(39),任芝居纳言(40),郄俭、梁鹄(41)以便辟(42)之性、佞辩(43)之心,各受丰爵不次之宠(44)。而令搢绅(45)之徒,委伏畎亩(46),口诵尧舜之言,身蹈(47)绝俗之行,弃捐(48)沟壑,不见逮及。冠履倒易,陵谷(49)代处,从小人之邪意,顺无知(50)之私欲,不念《板》《荡》(51)之作、‘虺蜴’(52)之诫。殆哉之危,莫过于今。幸赖皇天垂象谴告(53)。《周书》(54)曰:‘天子见怪(55)则修德,诸侯见怪则修政。’惟(56)陛下慎经典之诫,图变复(57)之道,斥远佞巧(58)之臣,速征鹤鸣之士(59),内亲张仲(60),外任山甫(61),断绝尺一(62),抑止盘游(63),留思庶政(64),无敢怠遑(65)。冀上天还威,众变可弭(66)。老臣过受师傅之任,数蒙宠异(67)之恩,岂敢爱惜垂没(68)之年,而不尽其慺慺(69)之心哉!”
1703057540
1703057541 【注释】(7)赐:杨赐,字伯献,祖杨震,父杨秉,皆大儒。少传家学,笃志博闻。常退居隐约,教授门徒,不答州郡礼命。后辟大将军梁冀府,非其本意。出除陈仓令,因病不行。公车征不至,连辞三公之命。后以司空高第,再迁侍中、越骑校尉。(2)坐辟党人免:坐,因为、由于。辟,征召、荐举。党人,朋党。免,解职。(3)光禄大夫:战国时代置中大夫,汉武帝时始改为光禄大夫,秩比二千石,掌顾问应对,隶于光禄勋。(4)光和元年:公元178年。光和,公元178年至公元184年,汉灵帝刘宏的第三个年号,共七年。(5)虹霓:即螮蝀。为雨后或日出、日没之际天空中所现的七色圆弧。虹霓常有内外二环,内环称虹,也称正虹、雄虹;外环称霓,也称副虹、雌虹或雌霓。又以虹霓为二气不正之交,象征淫奔、作乱。(6)嘉德殿:李贤注:“《洛阳记》,殿在九龙门内。”(7)金商门:戴延之《西征记》曰:“太极殿西有金商门。”(8)曹节(?—公元181年):字汉丰,南阳新野(今河南新野)人。东汉时大宦官。汉桓帝时受宠,以迎立汉灵帝之功封长安乡侯。太后窦妙的父亲窦武有剪除宦官之意,但窦太后却迟迟不能下定决心。事情泄露后,曹节劫持窦太后、汉灵帝,矫诏杀窦武、陈蕃。不久兴第二次党锢之祸,天下正人端士一空。后奸虐弄权,扇动内外,人忤其意者,非死即黜。父兄子弟皆为公卿、刺史、太守、县令长,弟曹破石为越骑校尉,淫暴无道。后任尚书令。(9)王甫:东汉大宦官。第一次党锢之祸时,审讯范滂,为滂之大义所动,士人多得解桎梏。窦武谋诛宦官,事泄,王甫与曹节等劫持灵帝,杀窦武、陈蕃,连结曹节、段熲等弄权多年。后杨彪、阳球发其奸,下狱,死于杖下,尸被磔。(10)张禹传:《汉书·张禹传》。张禹(?—公元前5年),字子文,河内轵(今河南济源东)人。曾从沛郡施雠学《易》,从琅邪王阳、胶东庸生问《论语》。汉成帝即位,崇经学,敬重师傅,以师赐禹爵关内侯,食邑六百户,拜为诸吏光禄大夫,秩中二千石,给事中,领尚书事。河平四年(公元前25年)为丞相,封安昌侯。鸿嘉元年(公元前20年)致仕还乡,虽居家,仍参与国家大政的制定和实施。建平二年(公元前5年)卒,谥“节侯”。(11)竭忠尽情:竭忠,竭尽忠诚。尽情,尽心尽力。(12)极言:竭力陈说。(13)留意少子,乞还女壻:壻,古同“婿”。汉成帝河平四年(公元前25年),张禹为丞相,封安昌侯。禹每疾,成帝辄以起居闻,车驾日临问之,拜禹床下。禹顿首谢恩,言“老臣有四男一女,爱女甚于男,远嫁为张掖太守萧咸妻,不胜父子私情,思与女相近”。成帝即时徙咸为弘农太守。又禹少子未有官,成帝临候禹,禹数视其少子,成帝即禹床下拜为黄门给事中。(14)朱游:李贤注:“朱云字游。张禹以帝师尊,云上书求见,公卿在前,云曰:‘今朝廷大臣不能匡主,臣愿得尚方斩马剑,断佞臣一人头,以厉其余。’上问:‘谁也?’对曰:‘安昌侯张禹。’”(15)尚方斩马剑:尚方制作的御用剑,因极锋利,言可斩马,故名。颜师古曰:“尚方,少府之属官也,作供御器物,故有斩马剑,剑利可以斩马也。”(16)末:泛指末位、后列。多用作谦词。(17)猥当大问:猥,副词,犹辱、承,谦词。大问,谓帝王的垂询。(18)经传:儒家典籍经与传的统称。传是阐释经文的著作。(19)得神:谓得到神灵(降临)。(20)休明:美好清明。用以赞美明君或盛世。(21)鉴:照察。(22)邪辟昏乱:邪辟,亦作“邪僻”,乖谬不正。昏乱,昏庸无道、糊涂妄为。(23)蝃蝀:音地东,亦作“螮蝀”。虹的别名。《诗·鄘风·蝃蝀》:“蝃蝀在东,莫之敢指。”毛传:“蝃蝀,虹也。”(24)丁宁:嘱咐,告诫。(25)投霓:谓天降虹霓,示天下将乱。《后汉书·杨赐传》:“案《春秋谶》曰:‘天投霓,天下怨,海内乱。’”(26)孰:“熟”的古字。程度深,指事物发展到最终的阶段或相当的程度。李贤注:“孰,成也。”(27)垂象:显示征兆。(28)妾媵嬖人阉尹:妾媵,古代诸侯贵族女子出嫁,以姪娣从嫁,称媵(音硬),后因以“妾媵”泛指侍妾。嬖人,身份卑下而受宠爱的人,指姬妾、侍臣、左右等。阉尹,管领太监的官。(29)国朝:国政,朝政。(30)日月:喻指帝后。语本《礼记·昏义》:“故天子之与后,犹日之与月。”(31)鸿都:光和元年设在鸿都门的学校。专习辞赋书画,出授高级官职。因校址设在洛阳鸿都门而得名。(32)群小:众小人。(33)赋说:赋,文体名,是韵文和散文的综合体,讲究词藻、对偶、用韵。最早以“赋”名篇的为战国荀况,今实存《礼赋》《知赋》等五篇。后盛行于汉、魏、六朝。说,文体名,一种用来阐述某种道理或主张的文章。(34)虫篆:犹雕虫。喻指末技。李贤注:“《法言》曰:‘赋者,童子雕虫篆刻,壮夫不为也。’”篆,音赚。(35)欢兜、共工:欢兜,人名,尧时佞臣。共工,古史传说人物,为尧臣,和欢兜,三苗,鲧并称为“四凶”被流放于幽州。(36)荐:推荐,介绍。(37)旬月:十天至一个月。指较短的时日。(38)拔擢:选拔提升。(39)乐松处常伯:乐松,东汉大臣,历任鸿都文学、侍中、奉车都尉,为汉灵帝宠臣。乐松本“出于微蔑,斗筲小人,依凭世戚,附托权豪”(《后汉书·酷吏列传》),因为工书画擅言辞为鸿都学士,继而受到汉灵帝的宠信。乐松不顾民心众议,怂恿汉灵帝修建西园,劳民伤财,为世人痛恨。常伯,周官名,君主左右管理民事的大臣,以从诸伯中选拔,故名,后因以称皇帝的近臣,如侍中、散骑常侍等。(40)任芝居纳言:任芝,生平不详。纳言,古官名,主出纳王命。《书·舜典》:“命汝作纳言,夙夜出纳朕命,惟允。”孔安国传:“纳言,喉舌之官,听下言纳于上,受上言宣于下,必以信。”秦汉不置,王莽依古制,改大司农为纳言,有纳言将军严尤。(41)郗俭、梁鹄:郄俭,生平不详。郄,音希。梁鹄,字孟皇(也有记作孟黄),安定乌氏人,东汉书法家。(42)便辟:亦作“便僻”。谄媚逢迎。(43)佞辩:谄媚善辩。(44)各受丰爵不次之宠:丰爵,尊显的爵位。不次,不依寻常次序,犹言超擢、破格。(45)搢绅:音进申。插笏于绅。搢,插。《仪礼·乡射礼》:“三耦皆执弓,搢三而挟一个。”郑玄注:“搢,插也。插于带右。”绅,古代仕宦者和儒者围于腰际的大带,后用为官宦或儒者的代称,此地指儒者或有识之士大夫。(46)委伏畎亩:委伏,委弃埋没。畎亩,亦作“甽亩”,本指田地、田野,引申指民间。(47)蹈:履行,遵循。(48)弃捐:抛弃,废置。(49)陵谷:《诗·小雅·十月之交》:“高岸为谷,深谷为陵。”毛传:“言易位也。”郑玄笺:“易位者,君子居下,小人处上之谓也。”后因以“陵谷”比喻君臣高下易位。(50)无知:指不明事理的人。(51)板、荡:《板》《荡》都是《诗·大雅》中讥刺周厉王无道而导致国家败坏、社会动乱的诗篇。后因以指政局混乱或社会动荡。(52)虺蜴:音悔易。蜥蜴。《诗·小雅·正月》:“哀今之人,胡为虺蜴。”孔颖达疏:“虺蜴之性,见人则走,民闻王政,莫不逃避,故言为虺蜴也。”朱熹《诗集传》:“虺、蜴,皆毒螫之虫也……哀今之人,胡为肆毒以害人?”后用以为典,比喻肆毒害人者。(53)谴告:谴责警告。(54)周书:《尚书·周书》。(55)见怪:见到怪异的事物。(56)惟:愿,希望。(57)变复:古时主张“天人感应”的儒家学者提倡以祭祀祈祷来消除灾祸,恢复正常,谓之“变复”。(58)佞巧:谄佞巧诈。(59)鹤鸣之士:指有才德声望的隐士。(60)张仲:周宣王贤臣。《诗经》曰:“张仲孝友。”(61)山甫:即仲山甫。一作仲山父。周太王古公亶父的后裔,周宣王元年(公元前827年),受举荐入王室,任卿士(相当于后世的宰相),位居百官之首,封地为樊,从此以樊为姓,为樊姓始祖,所以又叫“樊仲山甫”“樊仲山”“樊穆仲”。(62)断绝尺一:尺一,亦称“尺一牍”“尺一板”。古时诏板长一尺一寸,故称天子的诏书为“尺一”。苏舆曰:“诏书上不经天子下不归台阁,殆如唐世斜封之类。故赐请断绝尺一。”(63)盘游:游乐。(64)留思庶政:留思,犹留心、关心。庶政,各种政务。(65)怠遑:懈怠而闲暇。(66)弭:止息。(67)宠异:指帝王给以特殊的尊崇或宠爱。(68)垂没:亦作“垂殁”。垂死。(69)慺慺:音楼楼。勤恳、恭谨貌。
1703057542
1703057543 【译文】杨秉的儿子杨赐,字伯献,官居司徒。曾因荐举党人被免职,后又被拜为光禄大夫。灵帝光和元年,有虹霓白天降落在嘉德殿前。灵帝对这种现象很厌恶,召杨赐进金商门,让中常侍曹节、王甫询问这种现象的祥异祸福。杨赐仰天而叹,对曹节等说:“我每次读《张禹传》,没有不愤恨叹息的。张禹既不能竭尽忠诚,尽心尽力地陈说国家的紧要事项,却只关心小儿子,乞求成帝调回在远地的女婿,以至使朱云想得到尚方斩马剑来惩处他,这的确是应该的。我以微簿的才学,充任帝师之列,累世受到宠爱,却无以报效国家。如今受到皇上的垂询,(唯有尽心尽力)死而后已。”于是亲自写奏书回答说:“臣从经传上得知,有时国家因出现神异现象而昌盛,有时国家因出现神异现象而败亡。国家政治清明,则可从此看出其仁德;国家混乱,则可从中看出其祸患。现在殿前的云气,应当是虹霓,这都是因妖邪所形成的,是一种不正常的现象,这也就是诗人所说的蝃蝀。当今朝廷内多是皇上宠爱的狎昵之人,对外则信任小人,上下都在怨恨,路人议论纷纷,所以灾异现象多次发生,上天反复地叮嘱提醒。现在又降下虹霓,可说是告诫得很周详了。《易经》上说:‘上天垂示各种征兆,从中可见吉凶之理,圣人遵照天意来行事。’现在妾媵、嬖人、阉宦这一类人共同把持朝政,欺罔皇上与皇后。又在鸿都门下招揽了一群小人,造赋作说,用雕虫小技得宠于当朝,像古代的欢兜、共工等坏人一样互相吹捧,短时间内都会得到提拔。乐松做了常伯,任芝官居纳言,郗俭、梁鹄都以谄媚逢迎的习性、奸佞善辩之心术,各自被授予显要的爵位,得到破格提拔的宠爱。而有识之士则被埋没在民间,虽然口中述说着尧舜的言论,践行着超俗的行谊,却被遗弃在沟壑乡野之中,不能被朝廷任用。鞋子帽子穿戴颠倒,高山深谷变换位置。(在上者)听从小人们的邪意,顺遂不明事理之人的私欲,不考虑《板》《荡》之诗创作的缘由,和《小雅·正月》中以虺蜴(毒虫)比喻恶人的告诫。形势危险,再没有像今天这么严重了。幸亏上天垂示征兆以谴责警告。《周书》上说:‘天子看到怪异现象就会修养德行,诸侯看到怪异现象就会整顿政务。’希望陛下慎重对待经典上的告诫,谋求消除灾异恢复正常的办法,斥退疏远谄佞巧诈的臣子,赶快征召有才德声望的隐士。在朝内亲近像张仲那样的孝友之人,在外任用像仲山甫那样的贤臣。断绝不当的诏书,抑制游乐之事,关心政务,不敢懈怠,以期上天收回其威怒,各种怪异现象就可以止息了。老臣愧受帝师之任,多次蒙受陛下特殊的尊宠之恩,怎么敢爱惜垂暮之年,而不竭尽勤恳的忠心呢?”
1703057544
1703057545 【原文】张皓(1),字叔明,犍为(2)人也。子纲(3),字文纪,为侍御史(4)。时顺帝(5)委纵(6)宦官,有识危心(7)。纲常感激(8),慨然(9)叹曰:“秽恶(10)满朝,不能奋身出命(11),埽(12)国家之难,虽生吾不愿也。”退而上书曰:“《诗》云:‘不愆不忘,率由旧章(13)。’寻(14)大汉初隆,及中兴之世(15),文、明二帝(16),德化(17)尤盛。观其治为,易循易见,但恭俭守节、约身尚德而已。中官常侍(18),不过两人,近幸赏赐,裁满数金,惜费重民,故家给人足(19)。而顷者(20)以来,不遵旧典(21),无功小人,皆有官爵,富之骄之,而复害之,非爱民重器(22)、承天顺道(23)者也。伏愿陛下割损(24)左右,以奉天心。”书奏,不省。
1703057546
1703057547 【注释】(1)张皓(公元49年—公元132年):汉留侯张良六世孙。永宁元年(公元120年)拜为廷尉(九卿之一,掌刑狱)。顺帝即位(公元126年),拜皓为司空(三公之一,相当于丞相)。任中,皓以向朝廷推荐贤才闻名,深受世人称赞。永建四年(公元129年),皓因体弱免官。阳嘉元年(公元132年)卒,享年八十三岁。(2)犍为:古郡名,汉置,治所在今四川省宜宾市,属益州。(3)纲:张纲(公元108年—公元143年),张皓之子。顺帝时任侍御史后在广陵任职,病殁于任上,年仅三十六岁。(4)侍御史:官名。秦置,汉沿设,在御史大夫之下。受命于御史中丞,或给事殿中,或举劾非法,或督察郡县,或奉使出外执行指定任务。亦号为“绣衣直指”。(5)顺帝:汉顺帝刘保(公元115年—公元144年),东汉第七位皇帝。汉安帝长子。公元125年即位,在位二十年。终年三十岁,葬于宪陵。(6)委纵:放任。(7)有识危心:有识,指有见识的人。危心,谓心存戒惧。(8)感激:感奋激发。引申指激动,有生气之意。(9)慨然:感慨貌。(10)秽恶:邪恶,污浊。(11)奋身出命:奋身,谓奋力投身于某一活动。出命,献出生命。(12)埽:除掉,消灭。(13)不愆不忘,率由旧章:语出《诗·大雅·假乐》。李贤注:“愆,过也。率,循也。言成王令德,不过循用旧典之文。”(14)寻:重温。(15)中兴之世:此指东汉初年的“光武中兴”。(16)文明二帝:指(西汉)文帝和(东汉)明帝。(17)德化:犹德教。(18)中官常侍:中官,宦官。常侍,官名,皇帝的侍从近臣。秦汉有中常侍,魏晋以来有散骑常侍,隋唐内侍省有内常侍,均简称常侍。(19)家给人足:家家富足,人人饱暖。(20)顷者:近来。(21)旧典:旧时的制度、法则。(22)器:指鼎彝等传国之重器。亦指政权。(23)承天顺道:承天,承奉天道。顺道,顺从道义、遵循规律。(24)割损:割削,减损。
1703057548
1703057549 【译文】张皓,字叔明,犍为郡人。他的儿子张纲,字文纪,为侍御史。当时汉顺帝任用并纵容宦官,有远见卓识的人感到忧心。张纲常常感怀激忿,慨然叹息说:“邪恶之人遍满朝廷,而不能奋不顾身出来扫除国家的危难,既使活在世上我也不愿意。”退朝后又上书说:“《诗经》上说:‘不愆不忘,率由旧章(不失误,不忘祖,一切都按照原来的规章制度来办事)。’想当年大汉初隆和中兴的时候,文帝和明帝的德教尤为兴盛。观察他们治国的措施,很容易被遵循和理解,无非是(能做到)恭敬节俭、坚守节操、约束自己的行为并且崇尚道德罢了。宦官和常侍不过才有两个人,对身边宠幸之人的赏赐顶多数金,(皇帝能够)节俭费用,重视人民,所以百姓都能丰衣足食。可是近年以来,(朝廷)不遵守旧时法度,没有功劳的小人,都有了官爵,使得他们富贵和骄纵起来,然后又诛杀了他们。这不是爱民重国、承奉天道、顺从道义的做法呀。乞望陛下削减左右小人,以承奉上天之心。”奏书呈上,顺帝不予理睬。
[ 上一页 ]  [ :1.7030575e+09 ]  [ 下一页 ]